| You want the short answer or the long answer? Short. | Ты хочешь короткий или длинный ответ? |
| All right, good answer, good answer! | Ну что ж, неплохой ответ, неплохой! |
| And she asks me a question and I answer it, and my answer just causes more questions, and suddenly I've forgotten what we're talking about and I'm late for work. | Она спрашивает, я отвечаю, и мой ответ вызывает еще вопросы, и тогда я теряю нить разговора, а потом опаздываю на работу. |
| I know how to find the answer, and I will find the answer. | Я знаю, как его найти, этот ответ. |
| "If you don't get an answer after every possible reasoning, the answer is likely to be the simplest thing." | "Если не находишь ответа после долгих рассуждений, скорее всего, ответ лежит на поверхности". |
| So making us play the game wasn't the price of the answer - it was the answer. | Значит заставить нас играть в игру не было платой за ответ - это и было ответом. |
| The answer is central to forecasting the impact of population ageing on health and social needs and costs, but very little is currently known about what the answer might be. | Ответ на этот вопрос имеет чрезвычайно важное значение для прогнозирования влияния старения населения на потребности и расходы в области здравоохранения и социальной сфере, однако в настоящий момент для предоставления такого ответа отсутствуют необходимые знания. |
| If the answer is yes, the application by the authors of the communication may have merit; if the answer is no, their application may be rejected. | Если ответ является положительным, то жалоба, представленная авторами сообщения, может иметь под собой основание, если же ответ отрицателен, то такую жалобу можно отклонить. |
| This is where, in the first instance, if a valid answer in a specific format is not entered then an error message is displayed and the respondent is told to check the answer. | В первую очередь речь идет о тех случаях, когда не вводится действительный ответ, составленный в конкретном формате: в этой связи направляется сообщение об ошибке и респонденту предлагается проверить ответ. |
| If you know the answer, can you tell us the answer? | Если Вы знаете ответ, может, скажете его нам? |
| The answer must be divined from the language of the resolution, which indicates only that national criminal standards of proof are inappropriate. | Ответ должен выводиться из формулировки резолюции, в которой указывается лишь на то, что национальные уголовно-правовые стандарты доказывания не являются надлежащими. |
| 1 answer from the EECCA region from Russia; | Регион ВЕКЦА - 1 ответ, от России; |
| By applying to the "question and answer" service or by writing to the e-mail address, foreign nationals can obtain answers to their questions. | Обращаясь в службу "Вопрос - ответ", а также по электронным адресам Службы иностранцы могут получить ответы на интересующие их вопросы. |
| 15.3 If, on the other hand, there were a golden thread in the maze, our answer would be 'Yes'. | 15.3 С другой стороны, если бы в лабиринте оказалась золотая нить, то наш ответ стал бы утвердительным. |
| Could you explain on which legal and/or factual elements your answer is based? | Разъясните, на каких юридических и/или фактических элементах основан ваш ответ? |
| If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | Если твой ответ правильный, это значит, что мой не правильный. |
| The answer is indisputable, and the Committee should ask these questions of itself each time it decides on a case. | Ответ однозначен, и Комитету следует задавать себе эти вопросы каждый раз, когда он принимает решение по тому или иному делу. |
| His delegation intended to ask the Belgian Interdepartmental Commission on Humanitarian Law to consider the matter and would in due course provide the Commission with a more thorough answer in writing. | Его делегация намерена просить Бельгийскую межведомственную комиссию по гуманитарному праву рассмотреть этот вопрос и в соответствующее время представит Комиссии более подробный ответ в письменном виде. |
| However, the United Kingdom elaborated on its answer by responding: "Users have commented that this was the most successful census of recent decades". | При этом, однако, Соединенное Королевство пояснило свой ответ, указав, что, "по отзывам пользователей, эта перепись была самой успешной за последние десятилетия". |
| The answer covers all questions under issue 2: | Ответ охватывает все вопросы по теме 2: |
| The Working Group is generally satisfied with the replies provided regarding decision-making on siting, noting that many Parties and committed ECE countries gave the same answer as in the previous reporting round. | Рабочая группа в целом удовлетворена ответами, касающимися принятия решений о размещении, при этом она отмечает, что многие Стороны и страны ЕЭК, взявшие на себя соответствующие обязательства, дали тот же ответ, что и в ходе предыдущего отчетного цикла. |
| The answer is "less than a fiftieth of one percent." | Ответ: меньше одной пятидесятой процента. |
| So, the answer is no, no license or registration here. | Так что ответ - нет. Ни прав, ни техталона. |
| Well, good, 'cause I think you already know the answer. | Что ж, отлично, потому что ответ ты знаешь. |
| An information unit may be described as the answer we obtain for a question that is meaningful to drivers [3, 4]. | Единицу информации можно охарактеризовать, как ответ на вопрос, имеющий значение для водителей [З, 4]. |