David, can you give me the answer? |
Давид, ты можешь дать мне ответ? |
I offer you the world and your answer is no? |
Я предлагаю вам весь мир, и ваш ответ - "нет"? |
Well, if you're wondering if I convinced Paula to take me on, the answer is yes. |
Если спрашиваешь, убедил ли я Паулу нанять меня, ответ да. |
No, sometimes the obvious answer is the truth. |
Нет. Порой, очевидный ответ - правильный ответ. |
Shall I give him an answer? |
Передать ему ответ? - Да. |
That's a valid question, actually, I'd like to hear the answer. |
На этот вопрос я и сама хотела бы знать ответ. |
Well, the obvious answer would be shaving cream, so I'll go with music. |
Ну, самый банальный ответ - пена для бритья. |
The correct answer - who is golda meir? |
Правильный ответ - кто такая Голда Мейер? |
Though I sincerely doubt there's any answer you can provide that will prevent this tribunal from discharging you both from the Time Masters. |
Хотя я искренне сомневаюсь, что любой ответ, который вы предоставите, остановит судей от увольнения вас обоих из рядов Повелителей времени. |
If you want to find your way back home, the answer you're looking for is in my ring. |
Если хочешь найти путь домой, ответ, который ты ищешь, - в моем кольце. |
I'm trying to think of an answer that won't stop you from doing this. |
Я пытаюсь придумать такой ответ, который не вынудит тебя отказаться от этой затеи. |
'My answer is that I do not have the right NOT to do so. |
"Мой ответ будет таким: у меня нет права НЕ делать этого". |
That's the answer, Doctor, I thought that if I... |
Вот и ответ, Доктор, я подумала, что если я... |
The correct answer is "yes." |
Правильный ответ - "да". |
It's awkward and I kind of don't want to hear the answer, but... |
Это очень неловко, и я не хочу знать ответ, но... |
The short answer is I didn't. |
Короткий ответ - я такого не делал |
The answer was affirmative only when the members of these authorities belonged to the same political groupings as those holding power in Kabul. |
Ответ был положительным только в тех случаях, когда работающие в этих органах принадлежали к той же политической группировке, что и те, кто стоял у власти к Кабуле. |
If the aim is to balance the CD agenda with a new item on conventional weapons, TIA is not the right answer. |
Если цель состоит в том, чтобы сбалансировать повестку дня КР за счет нового пункта по обычным вооружениям, то ТВВ не дает нам правильный ответ. |
Part of the answer lies within the project development process at the point of project initiation. |
Частично ответ можно было бы найти в процессе разработки проекта в момент начала его внедрения. |
I improvised an answer, saying that I thought we could accommodate the Islanders on most of the issues. |
Я быстро дал ответ, сказав, что, на мой взгляд, мы могли бы удовлетворить все вопросы жителей островов. |
The CHAIRMAN apologized for the omission on the part of the Secretariat and assured the representative of the Russian Federation that an answer would be provided. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приносит извинения за это упущение со стороны Секретариата и заверяет представителя Российской Федерации в том, что ответ будет представлен. |
You're right, so basically other clowns is probably the only answer we can come up with. |
Это другие клоуны, и это единственный вероятный ответ, который мы можем придумать. |
Okay, I'm going to ask you one question, and I want one answer. |
Хорошо, я задам тебе один вопрос, и хочу услышать ответ. |
An eyewitness in the crowd may just have the answer. |
Похоже, у очевидца на улице есть ответ на наш вопрос. |
It is extremely important that the Agenda for Development provide an answer whether and how those cases and the consequences of the sanctions should be incorporated into its spirit and goals. |
Чрезвычайно важно, чтобы "Повестка дня для развития" давала ответ на вопрос о том, следует ли отражать в ней и в ее целях эти случаи и последствия санкций и каким образом. |