Английский - русский
Перевод слова Answer
Вариант перевода Ответ

Примеры в контексте "Answer - Ответ"

Примеры: Answer - Ответ
So this whole time I had the answer in my pocket? Так ответ все это время был у меня в кармане?
Well, you asked earlier if the Guardian guards the Librarians, who guards the Guardians, and there is your answer. Ну, ты спрашивала ранее если Хранитель защищает Библиотекарей, кто защищает Хранителя, вот и ответ.
But the real answer begins with bringing a child to the school with structure in that child's heart and soul to begin with. Ответ начинается с привлечения ребёнка в школу со стержнем в его душе и сердце, с которых всё и начнётся.
Eurus, you said the answer is in the song, but I went through the song, line by line, all those years ago, and I found nothing. Эврус, ты говорила, ответ в песенке, но все эти годы я обдумывал её, строчку за строчкой, и ничего не нашёл.
Then she takes off before I even give her an answer. И я должен срочно дать ей ответ
I found the answer, Alex, and I was taken out of the game. Я нашел ответ, Алекс, и был убран из игры.
The fact that you're asking the question means you know the answer. Твои вопросы говорят о том, что ты и так знаешь ответ.
That's their answer? I got a store in montgomery. Этнические меньшинства, это и есть их ответ?
Well, that's not the answer that I'm looking for, really. Ну, признаться, это не тот ответ, которого я ждал.
Mr. Dudewitz, do you have an answer for that? Мистер Дадвиц, у вас есть ответ на этот вопрос?
Okay, okay, you Too - an intelligent girl, And, I think, on any question You will find the answer. Ладно-ладно, вы тоже - умная девочка, и, я думаю, на любой вопрос вы ответ найдёте.
You have an answer for everything, don't you? У тебя на всё ответ есть, да?
When it did, I was going to ask you one question and if you gave me the right answer, I was going to change my life irrevocably. Я знал, что задам вам всего один вопрос, и если вы дадите правильный ответ, я изменю всю свою жизнь, безвозвратно.
And they'll say the answer, but they won't remember a single one of the numbers they added up. И они скажут вам ответ, но не вспомнят ни одного из сложенных чисел.
The answer is, "Hell, yes." Ответ на этот вопрос: "Чёрт, да".
Now, I want you to weigh your next answer very, very carefully. Теперь, я хочу, чтобы ты очень, очень хорошо обдумал свой ответ.
I'll give you 24 hours, and you can give me an answer. Даю 24 часа, и вы дадите мне ответ.
I've changed my answer from a yes to a no. Я сменил свой ответ с "да" на "нет."
One minute I think the answer is yes, the next minute I think it's no. То я считаю, что ответ - "да", а уже через минуту меняю его на "нет".
The answer is "In your dreams" И ответ - "В твоих снах", "На луне"
Good luck to you 'cause if your mother had to choose between me and you, I'm pretty sure I know the answer. Удачи тебе, потому что, если твоей маме придётся выбирать между мной и тобой, совершенно уверена, что знаю ответ.
Existing written rules provided a clear answer not only in the case of newly independent States but also in other cases of State succession. Он считает, что действующие нормы писаного права дают ясный ответ не только в случае новых независимых государств, но и в других случаях правопреемства государств.
It was simplistic and misleading to maintain that the answer lay in a revision of the scales of assessment; that would neither change the aggregate amount of revenues available nor guarantee better cash flows and prompt payments. Было бы упрощением и неправильно считать, что ответ лежит в пересмотре шкалы взносов; это не изменит совокупной суммы имеющихся поступлений и не даст гарантии улучшения потоков наличности и быстрых выплат.
All ministers and departments were obliged to receive and take account of such complaints, and an answer had to be given within one month of a complaint being received. Все министерства и ведомства обязаны принимать к рассмотрению такие жалобы и давать ответ в течение одного месяца с момента их получения.
So, I invite the delegations which have some difficulty to really try to get an answer so as to allow us to reach a conclusion before the end of this formal meeting. Поэтому я предлагаю делегациям, у которых имеются определенные трудности, реально попытаться получить ответ, с тем чтобы дать нам возможность прийти к какому-либо выводу до окончания этого официального заседания.