Nevertheless, Sweden asked the Minister to further elaborate on his answer relating to concern in two areas which are also subject of recommendations. |
В то же время Швеция просила министра дополнить свой ответ, связанный с обеспокоенностью участников по двум областям, по которым также были вынесены рекомендации. |
However, I would be grateful to know whether that answer satisfies the delegation of Mexico. |
Я был бы признателен, если бы делегация Мексики сообщила, удовлетворяет ли ее этот ответ. |
The answer here is probably "both". |
Ответ здесь, вероятно, звучит так: "и то и другое". |
The answer was that this information is already available, because of the obligation to register every space object with the UN Secretariat. |
Ответ состоял в том, что эта информация уже имеется в наличии в силу обязательства регистрировать каждый космический объект в Секретариате Организации Объединенных Наций. |
The answer is simple - in principle, all internationally recognized human rights. |
Ответ прост - в принципе, все признанные на международном уровне права человека. |
The answer varies from treaty to treaty. |
Ответ разнится в зависимости от договора. |
The answer is obvious: we need the United Nations, yesterday, today and tomorrow. |
Ответ очевиден: нам необходима Организация Объединенных Наций - вчера, сегодня и завтра. |
Part of the answer must be sought within this universal forum, namely, the General Assembly. |
Отчасти ответ следует искать здесь - на этом всемирном форуме, т.е. на Генеральной Ассамблее. |
The answer, unfortunately, does not seem to be reassuring. |
Ответ, к сожалению, утешительным отнюдь не кажется. |
That's why I thought a bit of practical fieldwork might be the answer. |
Вот я и подумал, что небольшая работа на местности поможет найти ответ. |
I couldn't just tell you the answer. |
Я не могу сразу дать вам ответ. |
And the answer is 1888, London. |
КОГДА я? Ответ - Лондон, 1888-й год. |
In those awful moments, I thought maybe she had the answer. |
В те ужасные моменты, я подумала, что если она получила ответ. |
The answer may lie in the cyclic burst ratio. |
Ответ может быть в коэффициенте циклического взрыва. |
Sure, I can get you an answer by tomorrow. |
Да, конечно, я дам ответ завтра. |
Registered as "read", but no answer. |
Зарегистрированы как "прочитанные", однако ответ не получен. |
The answer is very simple: Vice-Chairpersons are elected not as individuals but as countries. |
Ответ на него очень простой: заместители Председателя избираются не в личном качестве, а как представители стран. |
Maybe this will answer your question, okay? |
Может, здесь ты получишь ответ на свой вопрос. |
Big opportunity, big risk, and they need an answer by the end of the day. |
Большая возможность, большой риск, ответ нужно дать к концу дня. |
I don't think more so's is the answer, Shawn. |
Не думаю, что большое количество "так" похоже на ответ, Шон. |
Well... Tellme if this feels like an answer. |
Скажи, если прозвучит как ответ. |
Well, maybe his files have the answer. |
Возможно, ответ в его документах. |
I gave myself the answer that I wanted. |
Я дала себе ответ, которого я хотела. |
Just tell him I need an answer quickly 'cause the wedding is Monday. |
Только скажи ему, что ответ мне нужен поскорее, потому что свадьба в понедельник. |
So, it's the same answer, because. |
Ну, тот же ответ - потому что. |