Английский - русский
Перевод слова Answer
Вариант перевода Ответ

Примеры в контексте "Answer - Ответ"

Примеры: Answer - Ответ
Clearly, it would not be possible to give a single answer that would apply to all cases of such consent or to all types of international organizations. Ясно, что невозможно дать один ответ, применимый ко всем случаям такого согласия или всем видам международных организаций.
The same answer applies when we are faced with another recurring challenge - when the two equally desirable goals of peace and justice are pitted against one another. Такой же ответ применим и к тем случаям, когда мы сталкиваемся с еще одной типичной проблемой, когда две одинаково важных цели обеспечения мира и справедливости противопоставляются друг другу.
The answer is in our hands and will show the determination of the international community to pursue world peace and security, based on the promotion of integral human development. Ответ зависит от нас, и мы продемонстрируем решимость международного сообщества добиваться мира и безопасности во всем мире на основе содействия комплексному развитию человека.
In addition, each citizen has the right to submit documents to state bodies and other public services and to receive a relevant answer. ЗЗ. Кроме того, каждый гражданин имеет право обращаться в государственные органы и другие государственные службы и получать на свое обращение соответствующий ответ.
No answer was received to 20 and 22 June, he participated in the twelfth annual meeting of the special procedures mandate holders and held consultations with the Permanent Missions of Ukraine and the Czech Republic in Geneva. До настоящего времени ответ не получен. 20 и 22 июня он участвовал в двенадцатом ежегодном совещании обладателей мандатов специальных процедур и провел консультации с сотрудниками постоянных представительств Украины и Чешской Республики в Женеве.
When foreign origin is not used but instead of that an alternative measure, viz. the answer on the question whether one is belonging to some (unspecified) ethnic minority group, the same stepwise procedure could be used. Когда вместо иностранного происхождения используется другой альтернативный показатель, а именно ответ на вопрос о том, принадлежите вы или нет к определенной (не специфицированной) группе этнического меньшинства, в данном случае может использоваться аналогичная поэтапная процедура.
The problem is that even information drawn from a variety of models will not provide a definitive answer and must be supplemented by assessments based on additional considerations regarding other causes behind the exchange rates' deviations from calculated ostensible equilibrium values. Проблема заключается в том, что даже информация, полученная с использованием разных моделей, не позволит дать однозначный ответ и должна дополняться оценками, основанными на дополнительных соображениях в отношении иных причин отклонения валютного курса от расчетных равновесных показателей.
The principal answer is that the international community should not, solely because a commission of inquiry has been established, suspend its engagement with the relevant Government when serious violations of human rights are alleged. Принципиальный ответ сводится к тому, что международное сообщество не должно исключительно в силу создания комиссии по проведению расследований приостанавливать свои контакты с соответствующим правительством в случае поступления сообщений о серьезных нарушениях прав человека.
Mr. Macedo Soares (Brazil): Mr. President, thank you and my distinguished colleague from China for having raised this question, and to the secretariat for the clear answer. Г-н ди Маседу Суарис (Бразилия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, благодарю вас и моего уважаемого коллегу из Китая за то, что вы подняли этот вопрос, а секретариат - за четкий ответ.
Uzbekistan indicated that it would study the conformity of the following recommendations with the national legislation of Uzbekistan and will provide its answer in due time: В отношении приведенных ниже рекомендаций Узбекистан указал, что он изучит их на предмет соответствия национальному законодательству и в надлежащее время представит свой ответ:
If persons answer in the affirmative, then they simply could be denied entry into the State, unless the relevant exceptions to the travel ban exist. Если ответ утвердительный, в таком случае им просто может быть отказано во въезде в это государство, если только нет соответствующих исключений в отношении запрета на поездки.
That was the right answer because that means that this can still be undone. Это верный ответ, и тогда получается, что, возможно, это не конец.
Your answer was good enough for me, why not for you? Твой ответ был достаточно хорош для меня, почему бы и для тебя нет?
And so obviously I thought, "There's my answer." И так очевидно, что я подумала, "Это мой ответ"
Well, the answer has been born and here it is! Ну, ответ был рождён, и вот он!
For example, a structural indicator is: does the State constitutionalize the right to health? If the answer is "yes", this is a useful piece of information. Например, при структурном показателе "закрепило ли государство право на здоровье в своей конституции?", если ответ положительный ("да"), то это является полезной информацией.
Moreover, the general framework should not be considered as providing a definitive answer as to how general the Commission's approach should be in its consideration of the topic. Кроме того, не следует полагать, что этот документ дает окончательный ответ на вопрос относительно более или менее общего характера подхода, который следует принять Комиссии в рамках рассмотрения темы.
The answer is partly to be found in the debates on the culture of peace being held within the framework of the sixty-third session of the General Assembly. Частично ответ на этот вопрос может быть найден в нашей дискуссии о культуре мира, которая сейчас проводится в рамках шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
The answer depends on the more general issue of how explicit the statistical law and/or the data protection laws regulate the use of identifiers and the matching of files from different origins for the purpose of statistics. Ответ на этот вопрос зависит от более общего вопроса о том, насколько эксплицитно статистическое законодательство и/или законы о защите данных регулируют использование идентификаторов и сопоставление файлов различного происхождения в целях статистики.
Once I have him here, on this table,... dismembered and scrutinised in minute detail,... I shall know the answer with certainty to questions... that now I can only speculate on. Когда я заполучу его сюда, на этот стол... расчлененного и тщательно исследованного в мельчайших деталях,... я получу точный ответ на вопросы... о которых сейчас только спекулирую.
If the answer was yes, I'd be glad. Я был бы рад, если бы ответ был "да".
He starts the answer with "We have in state government." Ответ "В правительстве штата..."
She's decided to consider it for one month before giving you her answer. Она решила подождать месяц, прежде чем даст Вам окончательный ответ
Well, if we have to give an immediate answer, it would have to be no. Что ж, если ответ тебе нужен прямо сейчас, то это будет "нет".
But giving us an answer he believed that we sought, giving us a culprit... Но дать нам ответ, который мы ищем, дать нам преступника...