| He just knows things... never messes up in rounds, always has the answer. | Он просто знает... никогда не путается на обходах, у него всегда есть ответ |
| The answer is no, no and no. | Ответ - нет, нет и нет. |
| You've got an answer for everything, don't you? | У тебя на всё найдется ответ, да? |
| If the learner gets the answer correct, they move on. | Если "ученик" дает правильный ответ, они идут дальше |
| I'm... somebody said something earlier to me today, and th-that's... that's a good answer. | Сегодня один человек мне кое-что сказал, и это... это отличный ответ. |
| To find the answer, we must first understand the nature of time. | тобы найти ответ, мы прежде должны пон€ть природу времени. |
| You don't like my answer, so you just circumvent with your family connections? | Тебя не устроил мой ответ, так что ты решил подключить родственные связи? |
| Jimmy, do I have to have an answer for everything? | Джимми, неужели я должен знать ответ на любой вопрос? |
| In response to your need to have me perjure myself in concert with Mr Dalal, the answer is no, Ralph. | В ответ на твою необходимость заставить меня лжесвидетельствовать на пару с мистером Делалом, мой ответ - нет, Ральф. |
| That's the answer you wanted to the first question asked of us. | Это ответ, которого вы ожидали на первый вопрос, заданный нам, не так ли? |
| Look, I don't know what the answer is, but we can't keep going on like this, or else we'll lose him. | Послушай, я не знаю, каков ответ, но мы не можем продолжать в том же духе, иначе мы потеряем его. |
| HAPPY: No one comes out of this room until we have an answer. | Никто не выйдет из этой комнаты пока мы не получим ответ |
| Oppenheimer used to say, "A genius sees the answer before the question." | Оппенхаймер в таких случаях говорил:... "Гении видят ответ до того, как услышат вопрос." |
| if I don't get an answer, I'll die. | Если я не получу ответ, я умру. |
| But let me guess, you got an answer for me, right? | Но позволь мне угадать, у тебя есть ответ для меня, правда? |
| It's tempting, but the answer's still "no." | Заманчиво, но ответ по прежнему - "нет". |
| But then when I woke up, you were gone, and I'm trying, but I can't remember your answer. | Но когда я проснулся, ты уже ушла, и я пытаюсь, но никак не могу вспомнить твой ответ. |
| If anybody asks, your answer is, "I do not know." | Если кто-то спросит, твой ответ: "Я не знаю". |
| That's exactly the answer I wanted, Mr. Mcquaid! | Этот ответ мне и был нужен, мистер МакКуэйд! |
| No matter what the answer, It creates a level of intimacy for the next question, | Неважно какой ответ, он тесно связан со следующим вопросом. |
| That may be the most evasive answer you have ever given me, and you can be pretty evasive. | Возможно это самый уклончивый ответ из всех что ты мне давал, а ведь ты можешь быть довольно уклончивым. |
| The U.S. side said it would give an answer later, after thinking about it for a long while, but refused the DPRK side's participation in the meeting under the absurd pretext that it was not appropriate at a time when the meeting was imminent. | Американская сторона заявила, что даст ответ позже, хорошо его обдумав, но в последний момент, когда совещание должно было уже вот-вот состояться, отказала КНДР в участии в нем под нелепым предлогом, будто это «неуместно». |
| Of the 55 responses only 42 positively identified a health sector website and the remainder either listed a website of another sector or gave a negative answer. | Из 55 ответов, только в 42 содержался утвердительный ответ о наличии химической информации на веб-сайте сектора здравоохранения, а в остальных ответах был либо указан веб-сайт другого сектора, либо дан отрицательный ответ. |
| So I'm going to ask you a question and I suggest that you consider your answer very carefully, because as far as I'm concerned, your answer will determine whether or not you become a lawyer. | Я задам вам вопрос и предлагаю хорошо обдумать ответ, потому как я убеждена, что ваш ответ определит, станете ли вы юристом. |
| In cases of extrajudicial executions, States often answer calls for information with the claim that they lack the required information, whether because non-State actors are involved or because they lack the capacity to provide disaggregated data. | В случаях внесудебных казней государства в ответ на призывы о предоставлении информации часто заявляют, что требуемая информация у них отсутствует, - либо из-за участия негосударственных субъектов, либо из-за отсутствия возможностей предоставить разрозненные данные. |