| The answer being; 'body' is formed by element like water | Ответ; "тело" формируется таким элементом, как вода |
| It's just rarely... the answer we're looking for. | Просто ответ часто... далеко не тот, который мы ищем . |
| Since when do you take no for an answer? | С каких это пор ответ "нет" тебя устраивает? |
| I'll take it to the lab, we'll have an answer in an hour. | Я отвезу это в лабораторию, ответ получим через час. |
| And I'm sorry, I know that you're trying to help, but the answer is no. | Мне жаль, я знаю, вы пытаетесь помочь, но мой ответ - нет. |
| And that's when I realized that the answer had been there all along. | И тогда я понял, что ответ был у меня под носом. |
| To find the answer, physicists had to delve into a subatomic world that Mendeleev didn't even know existed. | Чтобы найти ответ, физикам следовало тщательно изучить субатомной мир, о существовании которого Менделеев даже не подозревал. |
| Well, Major, what's your answer? | Итак, майор, каков же Ваш ответ? |
| No, and I know the next answer: | Нет, и мой следующий ответ: |
| My phone number is 555 and the answer. | Номер 555. Добавь к нему правильный ответ. |
| The correct answer is: a. Good performance. | онечно же, верный ответ - вариант а) а хорошую работу. |
| And you should come up with the answer before Officer David, since it's right on the... Tip of your tongue. | И вы должны придумать ответ раньше офицера Давид, посколько это прямо на... кончике языка. |
| It's a long story, but the short answer is a cell at the Fairfax police precinct. | Длинная история, но самый короткий ответ, в камере в полицейском участке. |
| You manage to get an answer out of carver On the combustible boat? | Тебе удалось вытянуть из Карвера ответ о сгоревшей лодке? |
| still not the answer, is it? | это ещё не ответ, правда? |
| Who's got the brains to give me an answer relating to the brain? | Кому хватит мозгов придумать ответ, связанный именно с мозгом? |
| Good question and the answer, at this stage, is I don't know. | Хороший вопрос, и ответ пока состоит в том, что я не знаю. |
| If you're going to try to catch someone in a lie, ask the question before you give them the answer. | Если вы собираетесь поймать кого-то на лжи, задайте вопрос до того, как дать ответ. |
| I don't have a single doubt in my mind you'll find an answer. | У меня нет ни малейшего сомнения, ты найдёшь ответ. |
| I hate to extort and run... but I'm afraid I'll need an answer on this now. | Ужасно. Не люблю вымогать, но боюсь, что ответ мне нужен прямо сейчас. |
| Well, now that's a good answer, but it would take more than that for me to put myself in the way of a flood. | Хороший ответ, но... понадобится нечто большее, чтобы я оказался на пути у разъяренного потока. |
| I won't take "no" for an answer. | Ответ "нет" не принимается. |
| But I'll tell you right now, the answer is no. | Но сразу скажу, что мой ответ "Нет". |
| Now, Question 30, which most banks got wrong, really has no one correct answer since it would vary with each bank. | Ќа 30 вопрос, который большинство банков пон€ли превратно, нет одного верного ответа. каждого банка ответ должен быть своим. |
| Your honour, that's not something my client can answer, as my learned friend well knows. | Ваша честь, это не тот вопрос, на который может дать ответ мой клиент, и моя уважаемая коллега это знает. |