| The answer can be found in the rules of procedure and evidence recently adopted by the Tribunal. | Ответ можно найти в Правилах процедуры и доказывания, которые недавно были приняты Трибуналом. |
| The answer lay in the full and timely payment of assessed contributions, without conditions, by all Member States. | Ответ лежит в полной и своевременной выплате начисленных взносов без условий всеми государствами-членами. |
| It can happen because respondent refused to reply or was incapable of providing an answer. | Возможной причиной этого является отказ или неспособность респондента дать ответ. |
| In case of disagreement, having previously supplied answers, the interviewer is in a position to accept a correct answer. | В случае расхождений с ранее полученными ответами счетчик в состоянии определить правильный ответ. |
| She will only tell me if you are telling the truth when you answer. | Она должна только сказать, говорите ли вы правду в ответ на мои вопросы. |
| But Dev's answer was also correct. | Но Дев тоже дал правильный ответ. |
| I believe the answer is emphatically in the affirmative. | Я полагаю, что ответ на этот вопрос, безусловно, является положительным. |
| In response, the representative of the United States said that he could not provide a definitive answer at the time. | В ответ представитель Соединенных Штатов Америки сообщил, что в данный момент он не может дать конкретного ответа. |
| What will your answer be to that? | Что Вы можете сказать в ответ на это? |
| I am sure that we will find the right answer. | И я уверен, что мы найдем достойный ответ. |
| The answer will depend upon the nuclear-weapon States. | Ответ будет зависеть от ядерных государств. |
| If the answer is yes, the Committee would like to know on what grounds the investigation was initiated. | Если ответ является утвердительным, Комитет хотел бы знать, на каких основаниях было начато расследование. |
| The answer seems to be that the international strategy for bringing countries out of their debt crises was incomplete. | Ответ, по-видимому, состоит в том, что международная стратегия вывода стран из их кризиса задолженности была неполной. |
| The answer should be of course a positive one. | Ответ должен быть, конечно, утвердителен. |
| Given the obvious answer, it is incumbent on Member States to honour their obligations. | Поскольку ответ вполне очевиден, государства-члены должны выполнять свои обязательства. |
| And you claim that your mother didn't know the answer either. | И вы утверждаете, что даже мама не знала ответ. |
| That's not a good enough answer - not from a Starfleet Captain. | Недостаточно хороший ответ... не капитана Звездного Флота. |
| You can give me your answer then. | Тогда и сообщишь мне свой ответ. |
| Ms. Lopez, a shrug is not an answer. | Мисс Лопес, пожать плечами - не ответ. |
| The answer is inherent: sport is a powerful motivating and unifying force all around the world. | Ответ прост - спорт является сильной побуждающей и объединяющей силой по всему миру. |
| Alas, the answer is far from reassuring. | Увы, ответ на этот вопрос не успокоительный. |
| The Chairman: I hope that this will answer the representative of Mexico's question. | Председатель (говорит по-английски): Я думаю, что это ответ на вопрос представителя Мексики. |
| As of the date of the present report no answer has been received. | К моменту подготовки настоящего доклада ответ на это письмо не поступил. |
| The answer will inevitably affect the substance of a number of the draft's provisions. | Ответ на него неизбежно затронет существо ряда положений проекта. |
| We recognize the fact that the Statute cannot answer all questions which may arise. | Мы признаем тот факт, что в уставе нельзя дать ответ на все без исключения вопросы. |