Английский - русский
Перевод слова Answer
Вариант перевода Ответ

Примеры в контексте "Answer - Ответ"

Примеры: Answer - Ответ
Will the individual who just spoke please stand and repeat the answer? Не соизволит ли только что говоривший встать и повторить свой ответ?
If you're asking if Joe's up to the task of catching the vigilante, the answer is yes, he is. Если хотите спросить, сможет ли Джо поймать мстителя, ответ "да".
The answer better be, "Not in my house." Лучше, чтобы ответ был: "Не в моем доме".
The answer's "son." Ответ - это "сын".
I've spent so many months not knowing if I would ever even have this baby, least I finally have the answer. Я провела столько месяцев, не зная, будет ли у меня вообще этот ребенок... наконец-то у меня есть ответ.
That technique has attracted significant interest from other States parties to the Convention, and the Australian Defence Force believes that, for many countries assessing options for stockpile destruction, this method offers a cheap and effective answer. Этот метод вызвал значительный интерес у других государств-участников Конвенции, и, по мнению вооруженных сил Австралии, многим странам, рассматривающим варианты способов уничтожения запасов, данный метод дает недорогостоящий и эффективный ответ.
It welcomed the idea of receiving updated results at its ninth session, including the answer by the Russian Federation together, possibly, with other replies received by the secretariat before mid-February 2006. Она одобрила идею об ознакомлении на своей девятой сессии с обновленными результатами, включая ответ Российской Федерации и, возможно, другие ответы, которые поступят в секретариат до середины февраля 2006 года.
He said that R. Ghazali insisted that as long as his answer was not positive, he would not confirm his appointment either. Он сказал, что Р. Газали настаивал на том, чтобы он, поскольку его ответ не был положительным, не стал подтверждать и его встречу.
The Inspectors would have preferred to have received a consolidated answer from the Secretariat, which would have avoided the undesired interpretation by the Unit of potentially conflicting views. Инспекторы предпочли бы получить сводный ответ от Секретариата, что позволило бы избежать нежелательного толкования Группой потенциально расходящихся мнений.
During a number of discussions, with international representatives as well as with politicians from the region, the answer has been that the former Yugoslav Republic of Macedonia is now stable enough to avoid serious spillover effects. Ответ, который давался в ходе ряда дискуссий с участием международных представителей, а также политиков из региона, заключался в том, что бывшая югославская Республика Македония достаточно стабильна, чтобы избежать серьезных побочных последствий.
A question which ought to have only one answer (whether a reservation is incompatible with the object and purpose of a treaty) appears to receive a variety of answers. Вопрос, на который должен был бы быть всего лишь один ответ (совместима ли оговорка с объектом и целями договора), имеет, судя по всему, несколько различных ответов.
If the employer's answer is negative, it is the duty of parties to the dispute to organise pre-strike negotiations that last for not more than a week. Если ответ работодателя является отрицательным, то стороны конфликта обязаны провести предшествующие забастовке переговоры продолжительностью не более одной недели.
Many of those dilemmas remain to be resolved but their answer can be found, without a doubt, in the content of the Charter of the United Nations. Многие из этих дилемм еще предстоит решить, однако ответ на них можно найти, вне всякого сомнения, в тексте Устава Организации Объединенных Наций.
But if a ban is not necessarily the answer, how can the issue of regulation be approached? Но если запрет вовсе не обязательно дает надлежащий ответ, то как подходить к проблеме регламентации?
As long as the scope of the treaty has not been defined, no final answer is possible as to whether the treaty is verifiable or not. И пока не определена сфера охвата договора, невозможно и дать окончательный ответ на вопрос о том, проверяем ли договор или нет.
Lastly, she enquired whether women were allotted as much food as men and whether food allotments varied on the basis of age or type of employment; a detailed answer would be welcome. В заключение оратор задает вопрос, выделяется ли женщинам такое же количество продовольствия, как и мужчинам, и зависит ли продовольственный паек от возраста или рода занятий; хотелось бы получить подробный ответ.
If the answer is in the affirmative, however, this requires the respondent to tender further amplification, as the applicability of a different regime would come into effect only when both domains are clearly demarcated. Однако положительный ответ требует от респондента дальнейшей проработки этого вопроса, поскольку применимость другого режима вступает в силу лишь после четкой демаркации обеих областей.
There is hope, and there is a chance - but the answer depends on us. Надежда есть, есть и возможность, но ответ будет зависеть только от нас.
Depositor - the United Nations (answer expected from the United Nations). Депозитарий - Организация Объединенных Наций (от Организации Объединенных Наций ожидается ответ).
The answer depends largely on whether the necessary assistance is provided to them, in terms of technical and financial resources and of lasting capacity to establish an autonomous, sustainable trade management infrastructure. Ответ во многом зависит от того, будет ли этим странам оказываться необходимая техническая и финансовая помощь, а также постоянное содействие в создании автономной, устойчивой инфраструктуры для управления торговыми операциями.
The answer is well known - they have been dispersed throughout other areas of Georgia along the border with the Russian Federation and are preparing to commit further crimes. Ответ известен - они рассредоточились по другим регионам Грузии вдоль границ с Россией, готовятся к совершению новых преступлений.
While he did not question the State party's willingness to address it, the Committee was not convinced by the answer it had received that enough was being done. Хотя он не подвергает сомнению желание государства-участника решать эту проблему, полученный Комитетом ответ не убеждает его в том, что для этого делается достаточно.
Further, on the question of whether a court could assert jurisdiction once an appearance was entered even where it fell outside the scope of draft articles 75, 76 and 77, it was clarified that the answer would depend on local procedural rules. Далее, на вопрос о том, может ли суд установить свою юрисдикцию после того, как ответчик предстал перед судом, даже если это выходит за рамки проектов статей 75, 76 и 77, было разъяснено, что ответ будет зависеть от местных процессуальных норм.
The answer is an xml file that can analyze with your program and return the status of sms sent! Ответ XML-файла, который можно проанализировать с помощью Вашей программы и возвращение статуса СМС отправлено!
If you still can't find the answer, you can subscribe to one of our mailing lists and post your question there. Если вы по-прежнему не можете найти ответ, можете подписаться на один из наших списков рассылки и отправить свой вопрос туда.