| He got the same answer, which had the same consequence. | И получил тот же ответ, который имел те же последствия. |
| I think the answer is, no, they can't. | Думаю, что ответ - нет, не сможет. |
| In almost any operation, there's a moment when everything hangs in the balance, when a dribble of sweat, a clumsy answer, or even a stutter could get you killed. | Почти в каждой операции, бывает момент, когда всё висит на волоске, когда капелька пота, неуклюжий ответ, или даже запинка могут тебя убить. |
| If you're here to talk me into coming to your party for Angelo's baby mama, the answer is "no." | Если ты здесь для того, чтобы уговорить меня прийти на твою вечеринку для матери ребёнка Анджело, ответ "нет". |
| I'll ask Marvin, and then he'll ask her, and she'll tell him what her answer is. | Я спрошу Марвина, а потом он спросит ее, и она скажет ему каков ее ответ. |
| The mayor cannot answer questions at this time, but I do have a statement to read. | Мэр не может ответить на вопросы в данный момент, но у меня есть заявление, которое я прочитаю. |
| I bet Sam Verdreaux could answer those questions. | Я уверен Сэм Вердро сможет ответить на эти вопросы. |
| In order to protect the privacy of the father, - I can't answer that, Your Honor. | Защищая личность отца, я не могу ответить на этот вопрос. |
| I thought my life was over, but I managed to control all the emotions inside me and answer the questions. | Я думала, что мне конец, но смогла не выдать свои эмоции и ответить на вопросы. |
| Why didn't you answer? That's all you had to do. | Неужели это так сложно - ответить на звонок? |
| Well, with experiments, what you can do is answer a simple question. | Таким образом, при помощи экспериментов мы можем ответить на простые вопросы. |
| All right, who has an answer for Charlie? | Итак, кто готов ответить Чарли? |
| So, you could answer a question on Auden, then? | Так значит, вы могли бы ответить на вопрос об Одене? |
| I did, how many times am I supposed to ask before she comes up with an answer? | Как много раз я должна спрашивать, прежде чем она соизволит ответить? |
| To enable me to gain a better understanding of the system in your country and propose possible improvements with a view to assisting the poorest populations and seeking the resources to achieve this, I would be most grateful if you would answer the following questions: | Чтобы можно было лучше понять систему, действующую в вашей стране, и, возможно, предложить меры по ее улучшению в интересах самых обездоленных слоев населения и запросить соответствующее финансирование, просьба ответить на следующие вопросы: |
| You don't have to give me your answer now. | Ты можешь не отвечать мне сейчас. |
| Why would I answer that honestly? | С чего бы мне честно отвечать? |
| I won't answer you. | Я не собираюсь отвечать на этот вопрос. |
| You can answer the phones. | А ты можешь отвечать на звонки. |
| Be careful what you answer! | Подумай, прежде чем отвечать. |
| Particle acceleration, it's the only answer. | Ускоритель частиц - вот единственное решение. |
| The Governing Council's landmark decision 88/38 on use of the SVF provided the answer. | Знаковое решение 88/38 Совета управляющих об использовании Специального фонда добровольных взносов дало ответ на этот вопрос. |
| Do you know the answer and you're just not telling me? | Ты знаешь решение и просто не говоришь мне его? |
| Listen, I got the answer. | Знаете, вот вам решение. |
| If the answer is yes, it will decide at the same time what procedure to follow and which division will deal with the case. | В случае положительного ответа принималось решение о процедуре и данный запрос направлялся в отдел, занимающийся данным делом. |
| Don't call him or answer his calls. | Не звони ему и не отвечай на его звонки. |
| Don't answer that. | Знаешь, не отвечай на это. |
| Answer their question with your own question... and then answer that question. | Отвечай на их вопросы своим вопросом, а потом отвечай на свой вопрос. |
| You answer them, got it? | Отвечай на них, ясно? |
| Don't answer that question. | Не отвечай на вопрос. |
| And an affair is not the answer. | И любовник - это не выход. |
| There is an answer out there. | Должен быть какой-то выход. |
| That's never the answer. | Это никогда не выход. |
| That's not the answer, man. | Это не выход, мужик. |
| Scaling back is no answer. | Снижение оборотов здесь - не выход. |
| No, don't answer that. | ! Нет, не отвечайте на это. |
| Don't answer that. | Не отвечайте на это. |
| Just answer my question. | Отвечайте на мой вопрос. |
| Don't answer that, Lieutenant. | Не отвечайте на это, лейтенант |
| Look, just make sure you answer this phone. | Просто отвечайте на наши звонки. |
| Put me down as the juror who won't answer frivolous questions. | Считайте меня присяжной, которая не отвечает на дурацкие вопросы. |
| Gun Wook oppa doesn't even answer his phone. | Гон Ук не отвечает на звонки. |
| The Ombudsperson will present the report in person to the Committee and answer questions on it. | Омбудсмен лично представляет доклад Комитету и отвечает на возникшие в этой связи вопросы. |
| Why doesn't she answer my e-mails? | Почему она не отвечает на мои емейлы? |
| He doesn't answer. | Он не отвечает на звонки... |
| Well, you never answer your phone. | Ну, ты же не отвечаешь на звонки. |
| You didn't answer my texts, and you left me alone with the monsters. | Ты не отвечаешь на мои сообщения, и ты оставил меня одну с этими монстрами. |
| And then he just gets to walk away while you have to sit in here and answer all my questions. | И потом он просто уходит пока ты сидишь здесь и отвечаешь на мои вопросы. |
| Why do you never answer your phone? | Че не отвечаешь на мои звонки? |
| Don't you answer your phone? | Почему не отвечаешь на телефон? |
| You didn't answer your phone, honey. | Ты не отвечал на телефон, дорогой. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не отвечал на звонки? |
| Why didn't you answer your phone? | Почему не отвечал на мои звонки? |
| You didn't answer your hailer. | Ты не отвечал на хайлер. |
| We were supposed to have lunch the next day, but he didn't answer his phone so I figured he was busy. | Он не отвечал на звонки, поэтому я подумал, что он занят. |
| The questionnaire answer rates are improving and show information for about 40 countries. | Уровень представления ответов на вопросник повысился, и имеется информация примерно по 40 странам. |
| But I didn't go to them... because I knew they would have questions I couldn't answer... | Но я им так и не явился, потому что у меня не было ответов на их вопросы, |
| It investigates and seeks all relevant information from the appropriate sources within and outside the country and has the right to summon an applicant before it, whenever deemed necessary, to clarify or answer questions pertaining to his/her claim for refugee status or asylum. | Он расследует и собирает всю необходимую информацию из соответствующих источников в стране и за ее пределами и имеет право, при необходимости, вызвать заявителя для собеседования на предмет уточнения или получения ответов на вопросы, связанные с его ходатайством о предоставлении статуса беженца или убежища. |
| One answer was for the President to take a more active role, asking whether delegates wanted to speak on each item on the agenda for that day and occasionally posing some questions to the speakers as well. | Один из возможных ответов на эту проблему заключается в том, чтобы Председатель играл более активную роль, спрашивая, хотят ли делегаты выступать по каждому пункту повестки дня на этот день, и время от времени задавая какие-либо вопросы выступающим. |
| The meeting was suspended for an informal question and answer period. | В официальной части заседания был объявлен перерыв для ответов на вопросы. |
| We ask you a question, you answer truthfully, or we beat you to a pulp. | Мы задаем тебе вопрос, ты отвечаешь правдиво, или мы забьем тебя до полусмерти. |
| Okay, well, the issue then is, do we need to be alive to see this kind of spontaneous order, and I've already hinted that the answer is no. | ОК, теперь вопрос в том, нужно ли быть живым существом, чтобы демонстрировать такие примеры спонтанного порядка, и я уже намекнул, что ответ - нет. |
| If I answer that question... | Если я отвечу на этот вопрос... |
| Here you can ask any question about drugs and medicine and recieve prompt, exact and full answer - in English, too. | На нашем сайте вы можете задать вопрос провизору и получить на него быстрый, точный, исчерпывающий ответ. |
| Please contact us. We will answer your question as soon as possible. | завяжете, пожалуйста, с нами контакт разработаем Ваш вопрос так быстро как только это возможно. |
| You should answer that, maybe. | Может, тебе стоит поднять трубку? |
| I went over there to yell at Ricky, but he wouldn't answer his phone, so I figured he was probably with someone, so I made a mistake, and I shouldn't have thrown my phone. | Я поехала, чтобы накричать на Рикки, но он не брал трубку, и я решила, что он, вероятно, с кем-то еще, так что я сделала ошибку, я не должна была кидать мой телефон. |
| Don't answer that. | Нет-нет-нет, ни за что не бери трубку. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не берешь трубку? |
| Just answer it, or turn it off. | Возьми трубку или отключи. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| Will everybody, everybody just answer what I ask. | Давайте все будут отвечать на вопросы, которые я задаю. |
| Unless I'm under arrest, I'll answer your questions in my office. | Пока я не под арестом, я волен отвечать на вопросы в своем офисе. |
| They won't answer any questions. | Они вряд ли станут отвечать на вопросы. |
| How do I answer her questions? | И как я должна отвечать на вопросы? |
| Should we interpret your silence as a statement that you will not answer questions? | Как мы можем счесть Вас невиновной, если Вы отказываетесь отвечать на вопросы? |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |