Английский - русский
Перевод слова Answer

Перевод answer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответ (примеров 7160)
I want an answer by tomorrow. Мне нужен ответ к завтрашнему дню.
I don't know if I want to hear the answer. Я не уверена, что хочу услышать ответ.
The answer will come to him who tries To look at his life through heaven's eyes Ответ дается лишь тому, кто жизнь свою небесным окидывает взглядом.
And that's your answer, "Omnis cellula e cellula." И вот мой ответ: "Все клетки происходят из клеток."
I don't need an answer tonight, but I would like to know... if you'll come home. мне не нужен ответ сегодня, но я... я бы хотела знать... вернешься ли ты домой.
Больше примеров...
Ответить на (примеров 578)
Even I can't answer that, Bobby. I'm sorry. Бобби, даже я не могу ответить на этот вопрос.
I need to say something in answer. Я должен кое-что ответить на это.
Laura's dead, Alan's in the hospital, so there's only one other person who could answer that. Лора мертва, Алан в больнице, так что есть только один человек, который мог бы ответить на этот вопрос.
You need to bring us all back to reality, here on Earth, and answer the obvious question: Тебе нужно вернуться в реальность, сюда, на Землю, и ответить на очевидный вопрос:
When I asked for an explanation not one person can give me an answer. Я прошу объяснений, может хоть кто-нибудь ответить на мой вопрос?
Больше примеров...
Ответить (примеров 1371)
Vina, you need to come in and answer for your husband's death. Вина, вы должны вернуться и ответить за смерть мужа.
She might answer a call from you. Она может ответить на твой звонок.
Speaking of time, when are you planning on giving David your answer? Кстати о времени, ты когда планируешь ответить Дэвиду?
I'd like to put those years behind me, but I have a few questions, questions only he can answer. Я бы хотел оставить их в прошлом, но у меня есть пару вопросов, на которые только он может ответить.
There was a strong call upon UNCTAD to continue developing its innovative, cutting edge and demand-driven research agenda to help answer some of the most pressing questions investment policymakers faced today. ЮНКТАД настоятельно призывалась продолжить развитие своей инновационной, перспективной и основанной на потребностях исследовательской повестки дня, чтобы помочь ответить на некоторые из наиболее актуальных вопросов, с которыми сегодня сталкиваются разработчики инвестиционной политики.
Больше примеров...
Отвечать (примеров 550)
I'll answer my own calls. Теперь я сам буду отвечать на звонки.
He can't answer because he's not here. Он не может отвечать потому, что он не отсюда.
Will you answer with more than one word? Ты будешь отвечать больше, чем одним словом?
Our Belgian colleague gave us a vivid and tragic example of what happens when these war criminals believe that no one will make them answer for their despicable crimes. Наш коллега из Бельгии привел яркий и трагический пример того, что происходит, когда военные преступники уверены в том, что никто не заставит их отвечать за их страшные преступления.
I will answer nothing. Не стану я отвечать на ваши вопросы.
Больше примеров...
Решение (примеров 236)
Governor, I need your answer now. Губернатор, мне нужно ваше решение.
It was also agreed that countries should not only answer the questions but also provide a detailed outline of their certification scheme including the legislative authority and regulations. Было также принято решение, что странам следует не только ответить на вопросы, но и представить подробную информацию об их схемах сертификации, в том числе о соответствующих законодательных органах и правилах.
'Cause I'm pretty sure he's not the answer. Потому что я не уверен, что он - решение всех бед.
I pleaded so many times to stop the fighting, to find another answer, but did any of you listen? Я столько раз молила остановить войну и найти другое решение, но хоть кто-то послушал?
I think I've discovered the answer. Думаю, я нашел решение.
Больше примеров...
Отвечай на (примеров 100)
Never answer my phone, okay? Никогда не отвечай на мои звонки, хорошо?
If you don't want to be in the middle, don't answer Grace's phone calls. Не хочешь быть в центре драмы, не отвечай на звонки Грейс.
Answer the questions that the nice judge asks you. Отвечай на вопросы, которые задает господин судья.
Answer all of our questions with a "yes" or "no." Okay. Отвечай на вопросы "Да" или "Нет"!
Answer my brother's question. Отвечай на вопросы моего брата
Больше примеров...
Выход (примеров 128)
I don't think sending Jennifer back to jail is the answer. Вряд ли отправить Дженнифер назад в тюрьму - это выход.
See, Rach I don't think swearing off guys altogether is the answer. Слушай, Рейч мне кажется, вообще убрать парней из своей жизни - это не выход.
The long answer is that when the job gets tough and draining, sometimes the best solution is to throw oneself back into the job. Развернутый ответ - когда работа становится невыносимо трудной, иногда лучший выход - это погрузится в работу с головой.
But this is not the answer. Но это же не выход.
On August 24, two hours before the release of Love Yourself: Answer, Big Hit Entertainment announced that an alternative version of "Idol" featuring Nicki Minaj will be included in the digital version of the album. 24 августа, за два часа до выхода альбома руководство Big Hit Entertainment анонсировало выход специальной (альтернативной) версии «IDOL», записанной при участии Ники Минаж, только на цифровой версии.
Больше примеров...
Отвечайте на (примеров 70)
You must answer my questions with either yes or no. Отвечайте на вопросы только да или нет.
So please answer his questions as simply and honestly as possible. Поэтому отвечайте на его вопросы как можно более полно и откровенно.
Please answer each of the questions with one of the following, Пожалуйста, отвечайте на вопросы, выбрав один из ответов:
From now on, just answer the questions, okay? А теперь просто отвечайте на вопросы, хорошо?
You will answer my questions. ЛЕЖИТЕ СМИРНО, ОТВЕЧАЙТЕ НА МОИ ВОПРОСЫ
Больше примеров...
Отвечает на (примеров 94)
Now he is gone, and he doesn't answer his phone. А теперь он пропал и не отвечает на звонки.
If he doesn't answer her calls, its already over. Если он не отвечает на звонки, то всё кончено.
Wouldn't say why and she wouldn't answer my calls. Не объяснила почему и не отвечает на звонки.
When the Committee considers the de-listing request, the Ombudsperson, aided by the Monitoring Team, as appropriate, shall present the Comprehensive Report in person and answer Committee members' questions regarding the request. При рассмотрении Комитетом просьбы об исключении из перечня, Омбудсмен при поддержке Группы по наблюдению, в случае необходимости, лично представляет всеобъемлющий доклад и отвечает на вопросы членов Комитета в связи с просьбой.
Our customers have one central contact who can answer all technical, logistic and business questions competently and quickly. Наши клиенты имеют одного центрального контактного партнёра, который быстро и компетентно отвечает на все технические, снабженческие и экономические вопросы.
Больше примеров...
Отвечаешь на (примеров 73)
Well, you never answer your phone. Ты никогда не отвечаешь на звонки.
You either answer my questions like a grown-up, or I'll find my answers my own way. Или ты отвечаешь на мои вопросы как взрослый, или я сам найду ответы.
Why didn't you answer your phone? Почему, ты не отвечаешь на звонки?
You don't answer my calls, or respond to my texts. Не отвечаешь на звонки, не отвечаешь на СМС.
Homer, why do you take a three-second pause before you answer what I say? Гомер, почему ты отвечаешь на мои вопросы прежде чем ответить?
Больше примеров...
Отвечал на (примеров 61)
No answer my messages, so I was worried. Потому как он не отвечал на мои сообщения, и я заволновалась.
Why didn't you answer your phone? Что? Почему ты не отвечал на телефон?
You didn't answer my call, Ты не отвечал на мой вызов.
Didn't answer it. Я не отвечал на звонок.
And we were all trapped inside, and he wouldn't answer any of my questions. И мы были заперты внутри, и он не отвечал на мои вопросы.
Больше примеров...
Ответов на (примеров 46)
Although it does not answer all of our questions, the report clearly contains guidelines that, even almost 10 years after they were developed, need to be taken into consideration. Хотя этот доклад не дает ответов на все наши вопросы, он явно содержит основные идеи, которые, даже спустя почти 10 лет после их разработки, необходимо принимать во внимание.
Ms. Halperin-Kaddari noted that no answer had been given to the questions she had asked pertaining to the rights of women in de facto relationships and the shared custody of children. Г-жа Гальперин-Каддари отмечает, что она не получила ответов на заданные ею вопросы, касающиеся прав женщин, состоящих в незарегистрированных отношениях, а также совместной опеки в отношении детей.
Bet he didn't have the S.A.T. answer keys, though. Но у него не было ответов на тесты.
One answer was for the President to take a more active role, asking whether delegates wanted to speak on each item on the agenda for that day and occasionally posing some questions to the speakers as well. Один из возможных ответов на эту проблему заключается в том, чтобы Председатель играл более активную роль, спрашивая, хотят ли делегаты выступать по каждому пункту повестки дня на этот день, и время от времени задавая какие-либо вопросы выступающим.
In the political area, after the events of 11 September Kuwait created a committee within the Ministry of Foreign Affairs to follow up on the implementation of international resolutions and answer queries emanating from the Security Council committees established pursuant to resolutions 1373 and 1267. В связи с политическим аспектом проблемы после событий 11 сентября при департаменте международных организаций министерства иностранных дел Кувейта был создан комитет для контроля за выполнением международных резолюций и подготовки ответов на вопросы, задаваемые комитетами Совета Безопасности, учрежденными резолюцией 1373 и резолюцией 1267.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 1901)
I really can't answer that. Я правда не могу ответить на этот вопрос.
How can I answer that, if you got the nerve to ask me? Даже не знаю, как и ответить на ваш вопрос.
Let me ask you a simple question with a really simple answer: Позвольте мне задать простой вопрос, у которого есть простой ответ.
With regard to the second question posed by the representative of the Netherlands on behalf of the European Union, he said that there was no easy answer. Unlike executions or the death penalty, acts of torture were not committed openly. В ответ на второй вопрос, заданный Нидерландами от имени Европейского Союза, Специальный докладчик, заметив, что простого ответа на данный вопрос нет, напоминает, что, в отличие от казней и высшей меры наказания, акты пыток не совершаются открыто.
I asked you for an answer yesterday. Я вчера задавал тебе вопрос.
Больше примеров...
Трубку (примеров 154)
Come on, Chance, answer your phone. Ну же, Ченс, возьми трубку.
I mean, she... she won't pick up the phone, she won't answer my texts. Она... она не берет трубку, не отвечает на смс-ки.
Why didn't you answer? Почему ты не берешь трубку?
I won't answer. Я не буду снимать трубку.
I didn't answer. Я не взяла трубку.
Больше примеров...
Открывать (примеров 8)
Did you make her answer the door? И вы заставили её открывать дверь?
Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил.
YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. Если не открывать, он уйдёт.
DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. Не открывать переднюю дверь.
My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку.
Больше примеров...
Отвечать на вопросы (примеров 76)
If you answer the marshal's questions, he will help you. Будешь отвечать на вопросы маршала - он тебе поможет.
You answer callers questions and give advice on revelations. Ты будешь отвечать на вопросы радиослушателей и давать им советы.
By law, we are permitted to only answer questions about the facts of the case, but if you're asking... По закону нам позволено отвечать на вопросы только по фактам касательно дела, но если вы спрашиваете...
I won't say much, I won't answer questions, but Bishop likes Mr. Dorfman. Я не хочу много говорить, Я не хочу отвечать на вопросы, но Бишопу нравится М-р Дорфман.
You know, I can answer questions about my movie, but for me to come up and talk for 18 minutes is a really long time. И поэтому, я могу отвечать на вопросы о своем фильме, но говорить монологом 18 минут, было для меня очень тяжело.
Больше примеров...
Держать ответ (примеров 2)
Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом.
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда.
Больше примеров...
Объяснение (примеров 15)
There's an answer for everything. Всему есть своё объяснение.
It always produces a correct answer. Но у тех всегда находится разумное объяснение.
It's the only answer. Это единственное возможное объяснение.
We don't accept the answer. Ваше объяснение мы не принимаем.
Now, does string theory offer an answer? Какое объяснение предлагает теория струн?
Больше примеров...
Отвечать на вопрос (примеров 7)
Again, my client's asserting her right to not answer. Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос.
The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос.
The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос.
I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос.
You MUST go with the answer that's on the card. Надо правильно отвечать на вопрос!
Больше примеров...
Отгадка (примеров 3)
I say that the answer is: The dark. Я говорю: отгадка - темнота.
Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да?
I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка.
Больше примеров...