| Try to get the answer that you really need but not a more general one. | Постарайтесь получить ответ, который вам действительно нужен, но не более общий». |
| Write the answer in English, please. | Напиши, пожалуйста, ответ на английском. |
| And again, Mr. Page, that is the wrong answer! | И снова, мистер Пейдж, неправильный ответ! |
| According to the Party concerned, the possibility for the court to assess whether a procedural error could influence the substantive legality of the decision, and to cancel the decision only if the answer is affirmative, is in compliance with the Convention. | Соответствующая Сторона считает, что правомочность судов оценивать, могла ли ошибка процессуального характера оказать влияние на законность решения с правовой точки зрения, и отменять решение только в том случае, если ответ на указанный вопрос будет утвердительным, соответствует требованиям Конвенции. |
| The answer will come to him who tries To look at his life through heaven's eyes | Ответ дается лишь тому, кто жизнь свою небесным окидывает взглядом. |
| Now that his mandate was about to expire, he could not answer her question concerning the future working of his mandate. | Теперь, когда его мандат почти истек, он не может ответить на вопрос относительно будущей работы по своему мандату. |
| Answering that may help you answer the bigger question. | Узнав это, вы сможете ответить на более важный вопрос. |
| I'm walking away, so I can get it out and answer it. | Я ухожу, чтобы я мог ответить на звонок. |
| can put new website translations into place, and help answer questions about existing and new translations. | может разместить новый вариант перевода на сайте, а также ответить на вопросы о существующих и новых переводах. |
| Any man that can write may answer a letter. | Любой сумеет ответить на письмо. |
| Only two people can answer that question. | Только два человека могут ответить на этот вопрос. |
| So if they can ask a question about any of the hits we've played that you cannae answer, they win a major prize. | Если они зададут вопрос о любом из проигранных нами хитов, на который ты не сможешь ответить, они выиграют главный приз. |
| I wish you'd just let me answer my question, | Я бы хотел, чтобы вы позволили мне ответить на мой вопрос, мисссис Флоррик... |
| I can't answer now. | Я не могу ответить сейчас. |
| He was not prepared to give a clear answer as to whether "Somaliland" would be willing to send an observer. | Он не был готов четко ответить на вопрос о том, готов ли "Сомалиленд" направить туда наблюдателя. |
| Well, tell me, what should I answer her? | Вот, объясни мне, что я должен ей отвечать? |
| Mr. Hall, how can I answer that? | Мистер Холл, как я могу отвечать на это? |
| Can't answer... if can't talk. | Я не могу отвечать... если не могу говорить. |
| So just answer his question. | Поэтому предлагаю просто отвечать на поставленные вопросы. |
| So, let's just answer honestly. | Поэтому давайте отвечать честно. |
| There's no easy answer, Sun. | Решение не будет лёгким, Сан. |
| The participants in the 2005 World Summit provided an innovative answer when they decided to establish the Peacebuilding Commission, thus filling a fundamental gap in the institutional structure of the United Nations in order to help countries make a successful transition from war to lasting peace. | Участники Всемирного саммита 2005 года предложили новаторский выход, когда они приняли решение о создании Комиссии по миростроительству, заполнив таким образом существенный пробел в институциональной структуре Организации Объединенных Наций, с тем чтобы помочь странам осуществить успешный переход от войны к прочному миру. |
| For the transport statistician and economist, this represents a real problem to which no completely satisfactory answer has yet been found and to which we have for the time being adopted an operationally practical, but somewhat limiting, approach. | Для статистиков и экономистов, занимающихся вопросами транспорта, это представляет серьезную проблему, в полной мере удовлетворительное решение которой до сих пор не найдено и для которой в настоящее время применяется достаточно эффективный, но все же довольно ограниченный подход. |
| The answer was fewer clients. | Решение - меньше клиентов. |
| This is the answer, T. | Это решение, Ти. |
| Next time, answer your phone if you want a heads up. | В следующий раз, отвечай на звонки, если хочешь быть в курсе. |
| Don't answer your own phones. | Не отвечай на свои звонки. |
| Now answer the Captains question. | Теперь отвечай на вопрос капитана. |
| Answer my brother's question. | Отвечай на вопросы моего брата |
| All you need to do is answer. | просто отвечай на вопросы. |
| Maybe we'll think of an answer. | Может, вместе мы найдём выход. |
| Trust me, self-medicating is not the answer. | Поверь, самолечение - не выход. |
| If we don't come up with an answer soon, we'll have to find a way out. | Если мы быстро не найдем ответ, нам придется искать отсюда выход. |
| Sobriety is not the answer for me. | Трезвость для меня не выход. |
| The correct answer was 29%. | Выход масла составил 29 %. |
| Just answer the questions, please. | Прошу вас, просто отвечайте на вопросы. |
| Keep her company until it's time for her spinal, answer her questions, allay her fears. | Составьте ей компанию, пока не введём анестезию, отвечайте на её вопросы, развеивайте страхи. |
| Don't talk! Answer my questions. | Молчите, и отвечайте на мои вопросы. |
| Note: Answer questions 13 and 14 only if illicit drug crops are cultivated in your country. | Примечание: Отвечайте на вопросы 13 и 14 лишь в том случае, если запрещенные наркотикосодержащие культуры культивируются в вашей стране. |
| Don't answer her questions! | Не отвечайте на ее вопросы! |
| Wouldn't say why and she wouldn't answer my calls. | Не объяснила почему и не отвечает на звонки. |
| Why doesn't she answer my e-mails or phone calls? | Почему она не отвечает на мои письма и телефоны? |
| The instructor also interacts with the trainees electronically through the course bulletin board to give guidance and answer questions. | Инструктор взаимодействует со слушателями через электронную доску объявлений учебного курса, с помощью которой он дает руководящие указания и отвечает на задаваемые вопросы. |
| Does that answer that? | Это отвечает на твой вопрос? |
| Zacharias continues to be a frequent guest at these forums, both giving lectures and answering students in question and answer sessions at academic institutions such as the University of Georgia, the University of Michigan, and Penn State. | Захариас продолжает быть частым гостем на разнообразных форумах, он также регулярно читает лекции и отвечает на вопросы студентов во многих учебных заведениях, таких как Университет штата Джорджия, Университет штата Мичиган. |
| You didn't answer my texts, and you left me alone with the monsters. | Ты не отвечаешь на мои сообщения, и ты оставил меня одну с этими монстрами. |
| Do you ever answer your phone? | Ты вообще когда-нибудь отвечаешь на звонки? |
| You never answer my questions. | Ты никогда не отвечаешь на мои вопросы. |
| And you don't answer many... | А ты не отвечаешь на вопросы. |
| You don't answer my calls, or respond to my texts. | Не отвечаешь на звонки, не отвечаешь на СМС. |
| He stopped coming to the office, wouldn't answer his calls. | Он перестал приходить на работу, не отвечал на звонки. |
| You didn't answer your phone or my texts. | Ты не отвечал на звонки и смс-ки. |
| How come you didn't come home last night or answer my texts? | Почему не пришёл вчера домой и не отвечал на сообщения? |
| I want to ask you a few questions, but answer straight away, OK? | Но я хочу, чтобы ты отвечал на них сразу же, договорились? |
| The contestant who had a closer estimate wins the percentage of correct answer as a score, and then if they answer said trivia question correctly, wins the remaining percentage for a maximum possible 100 points. | Участник, назвавший более близкое число, выигрывал процент правильных ответов в качестве игровых очков и, если правильно отвечал на простой вопрос, выигрывал остальной процент вплоть до максимально возможных 100 очков. |
| An Internet site was set up to present legal information and answer frequently asked questions about women's rights. | Был создан веб-сайт для размещения правовой информации и ответов на часто задаваемые вопросы в отношении прав женщин. |
| Although it does not answer all of our questions, the report clearly contains guidelines that, even almost 10 years after they were developed, need to be taken into consideration. | Хотя этот доклад не дает ответов на все наши вопросы, он явно содержит основные идеи, которые, даже спустя почти 10 лет после их разработки, необходимо принимать во внимание. |
| Where it will render technical and operational assistance, these services must be driven by the need to solve problems, answer difficult questions and create new possibilities. | При оказании технической и оперативной помощи в основе ее деятельности должна лежать необходимость решения проблем, нахождения ответов на трудные вопросы и создания новых возможностей. |
| These projects may help answer key questions on the properties of gas hydrate reservoirs, the design of the production systems, and most importantly, the economics of gas hydrate production . | Эти проекты могут помочь в поиске ответов на ключевые вопросы о свойствах резервуаров газовых гидратов, конструкции добычных систем и, что важнее всего, экономике добычи газовых гидратов 94. |
| The meeting was suspended for an informal question and answer period. | В официальной части заседания был объявлен перерыв для ответов на вопросы. |
| I'd rather have Sergei answer that question. | Я бы предпочла, чтобы на этот вопрос ответил Сергей. |
| The answer is very simple, at least to those who know and understand Fiji's history. | Ответ на этот вопрос очень прост, по крайней мере, для тех, кто знает и понимает историю Фиджи. |
| And after we're done singing the song, there will be a secret ballot where you guys can finally answer the age-old question: | А после песни будет тайное голосование, и тогда мы наконец узнаем ответ на старый вопрос: |
| Unless the question is, "What is never the answer?" | Если, конечно, вопрос не "что не является ответом на вопрос?" |
| Answer Nathan's question. | Ответьте на вопрос Нейтана. |
| You should answer when I call. | Ты должна поднимать трубку, когда я звоню. |
| When I answer, he hangs up. | Когда я отвечала, там вешали трубку. |
| Take the call, answer it. | Возьми трубку, ответь. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему не берёшь трубку? |
| But you didn't answer your phone. That's because I didn't want to talk to anybody. | Я пыталась дозвониться до тебя, но ты не брал трубку. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| You know I can't answer any questions about a patient. | Вы знаете, я не могу отвечать на вопросы о пациентах. |
| The defendant must answer questions directly. | Подсудимый должен четко отвечать на вопросы. |
| How do I answer her questions? | И как я должна отвечать на вопросы? |
| A side effect of this memory, and the original rules SHRDLU was supplied with, is that the program could answer questions about what was possible in the world and what was not. | Побочным эффектом этой памяти и всех исходных правил, с которыми поставлялась SHRDLU, является способность программы отвечать на вопросы о том, что было возможно в мире, а что нет. |
| We will not answer questions. | Мы не будем отвечать на вопросы. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |