Английский - русский
Перевод слова Answer

Перевод answer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответ (примеров 7160)
One country provided the answer "N/A" (not applicable). Одна страна представила ответ "данные отсутствуют".
Maybe the answer is just still in that room. Может быть, ответ все еще кроется в ее комнате.
We finally received an answer from Command Base, sir. Мы, наконец-то, получили ответ от командной базы, сэр.
If you're here to talk me into coming to your party for Angelo's baby mama, the answer is "no." Если ты здесь для того, чтобы уговорить меня прийти на твою вечеринку для матери ребёнка Анджело, ответ "нет".
You have an answer for everything, haven't you, Irish? У тебя на всё есть ответ, да, ирландец?
Больше примеров...
Ответить на (примеров 578)
We will not answer that question today, although it deserves serious consideration. Сегодня мы не сможет ответить на этот вопрос, хотя он заслуживает серьезного внимания.
Please answer each question clearly and completely. Просьба ответить на каждый вопрос четко и полностью.
I wish you'd just let me answer my question, Я бы хотел, чтобы вы позволили мне ответить на мой вопрос, мисссис Флоррик...
It gives the petitioner an opportunity to be heard, address issues and answer questions with the goal of ensuring that his or her position is fully explained and understood. Заявитель получает возможность высказаться, обсудить проблемы и ответить на вопросы в целях обеспечения того, чтобы его или ее позиция была полностью разъяснена и понята.
I cannot answer that question on behalf of all volunteers in the world, but I am pretty sure that some of them will recognize themselves in my words. Я не могу ответить на этот вопрос от имени всех добровольцев мира, но я вполне уверен, что некоторые из них присоединились бы к моим словам.
Больше примеров...
Ответить (примеров 1371)
Yes, Maria Alonso-Gonzalez, we can answer a few questions. Да, Мария Алонсо-Гонсалес, мы можем ответить на несколько вопросов.
We remain at your disposal top answer any questions or doubts related with our products. Мы будем рады ответить на все Ваши вопросы, касающиеся нашей продукции.
We were hoping you could answer a handful of questions that have come up about Dr. Naylor and her work. Мы надеялись, вы сможете помочь нам ответить на пару вопросов о докторе Нейлор и ее работе.
What, you can't answer when I'm calling you? Ты что, ответить не можешь, когда я тебе звоню?
Sorry, I must answer. Простите, я должен ответить.
Больше примеров...
Отвечать (примеров 550)
Again, my client's asserting her right to not answer. Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос.
Cuba reiterates its denunciation that the United States Government is directly responsible for these atrocities and must answer for them to the Cuban people. Куба повторяет свое обвинение в том, что правительство Соединенных Штатов является прямым ответственным за эти зверства и должно отвечать за это перед кубинским народом.
So I will continue to do what I feel comfortable doing for free, which is answer your phone and keep you up to date. Так что, я продолжу делать то, что могу делать бесплатно, а именно отвечать на ваш телефон и держать вас в курсе.
I'll answer your questions all day long, but I'm telling you right now I'm not your guy. я могу отвечать на ваши вопросы весь день, но я вам говорю, что я не тот, кто вам нужен.
We will not answer... Мы не будем отвечать...
Больше примеров...
Решение (примеров 236)
I said to myself, this is the answer. Я сказал себе, это и решение.
The answer was right in front of me the whole time. Всё это время решение было прямо передо мной.
After years of tireless research, I present to you the answer. Мой Джеддак, после многолетних неустанных исследований, я представляю вам... решение.
He already knows the answer I would have given. каким будет мое окончательное решение.
Can't be helped if that was Takimoto's answer Это решение Такимото, мы сделали всё возможное.
Больше примеров...
Отвечай на (примеров 100)
Good, but don't answer it. Хороший, но не отвечай на него.
Perhaps you'd better not answer that question. И знаешь, лучше не отвечай на этот вопрос.
Just answer the phones. Просто отвечай на звонки.
Then just answer the questions. Тогда просто отвечай на вопросы.
Ilsa, no, do not answer the - Ильза, не отвечай на -
Больше примеров...
Выход (примеров 128)
No matter how bad things get, killing yourself is never the answer. Неважно, насколько тебе плохо, самоубийство - это не выход.
But no one is the answer for you, because you only think about yourself. Но никто не выход для тебя, потому что ты думаешь только о себе.
I know we got in a fight, but drinking before 10:00 a.m., is that really the answer? Понимаю, что мы поругались, но разве пить до 10 утра - это выход?
Suicide is never the answer. Что бы ни было, это не выход.
There must be an answer, some way out of this. Должен быть какой-то ответ, какой-то выход.
Больше примеров...
Отвечайте на (примеров 70)
Please, just answer the questions, Mr. Waits. Отвечайте на вопрос, м-р Уэйтс.
Now, answer every question they put to you. Значит так, отвечайте на все заданные вопросы.
Answer her questions directly and keep your opinions to yourself. Отвечайте на ее вопросы прямо, и держите свое мнение при себе.
Don't answer his questions. Не отвечайте на его вопросы
Answer my question, Detective. Отвечайте на вопрос, детектив.
Больше примеров...
Отвечает на (примеров 94)
T-T-Toki, but he wouldn't answer his c-c-c-calls. Но он не отвечает на звонки.
Doesn't answer calls about him, doesn't show up looking for him. Не отвечает на звонки по его поводу, не ищет его.
I've been texting her for a couple of days now and she doesn't answer. Она не отвечает на сообщения, которые я ей послал.
However, the Society's response is very brief and unenlightening; in fact, it does not answer our question. Однако представленный организацией ответ весьма краток, не содержит никакой информации и по существу не отвечает на наш вопрос.
Zacharias continues to be a frequent guest at these forums, both giving lectures and answering students in question and answer sessions at academic institutions such as the University of Georgia, the University of Michigan, and Penn State. Захариас продолжает быть частым гостем на разнообразных форумах, он также регулярно читает лекции и отвечает на вопросы студентов во многих учебных заведениях, таких как Университет штата Джорджия, Университет штата Мичиган.
Больше примеров...
Отвечаешь на (примеров 73)
You don't answer your phone. Ты не отвечаешь на телефонные звонки.
You didn't answer my texts, and you left me alone with the monsters. Ты не отвечаешь на мои сообщения, и ты оставил меня одну с этими монстрами.
Why don't you answer my texts? Ты почему не отвечаешь на мои смс?
You don't answer emergency pages anymore? Ты больше не отвечаешь на экстренные вызовы?
You know, every time you answer a question with a big, gaping nothing, it reminds me what a problem we have, you and I. Знаешь, каждый раз, когда ты отвечаешь на вопрос через гигантскую паузу, это напоминает мне о том, что у нас с тобой есть проблема.
Больше примеров...
Отвечал на (примеров 61)
You didn't answer your phone or my texts. Ты не отвечал на звонки и смс-ки.
Why didn't he answer my letters? Почему он не отвечал на мои письма?
You didn't answer your phone. Ты не отвечал на мобильный.
You're never late and you always answer your cell. Ты никогда еще не опаздовал и всегда отвечал на звонок.
The one guy with a straight answer. Единственный, кто отвечал на вопросы прямо.
Больше примеров...
Ответов на (примеров 46)
During the question and answer session, one representative from a specialized international organization noted the usefulness of the ADT and commented on the need for training in IFRS in many member States. В ходе ответов на вопросы представитель одной специализированной международной организации отметил полезность РРСУ, указав на необходимость организации изучения МСФО во многих государствах-членах.
The idea of establishing composite committees to address such issues, suggested by Pakistan, may be one answer for building a comprehensive and coherent approach to complex crises on the part of the United Nations and the rest of the international community. Идея создания комплексных комитетов для решения этих вопросов, предложенная Пакистаном, может быть одним из ответов на необходимость выработки всеобъемлющего и согласованного подхода к урегулированию комплексных кризисов со стороны Организации Объединенных Наций и остальной части международного сообщества.
But I didn't go to them... because I knew they would have questions I couldn't answer... Но я им так и не явился, потому что у меня не было ответов на их вопросы,
I couldn't answer any of those questions. Ответов на эти вопросы у меня не было.
Where it will render technical and operational assistance, these services must be driven by the need to solve problems, answer difficult questions and create new possibilities. При оказании технической и оперативной помощи в основе ее деятельности должна лежать необходимость решения проблем, нахождения ответов на трудные вопросы и создания новых возможностей.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 1901)
Most delegations that responded did not explicitly answer whether only the claims under the draft convention should be covered. Большинство делегаций не дали конкретного ответа на вопрос, должны ли положения об исковой давности распространяться только на иски, подаваемые в соответствии с проектом конвенции.
Then answer my question before I have to shut this place down all night to do a license premise check. Тогда отвечайте на вопрос, пока я не устроила здесь проверку на предмет лицензии на продажу алкоголя.
You know, every time you answer a question with a big, gaping nothing, it reminds me what a problem we have, you and I. Знаешь, каждый раз, когда ты отвечаешь на вопрос через гигантскую паузу, это напоминает мне о том, что у нас с тобой есть проблема.
Does that answer it? - I'd say you're right. А теперь я отвечу на твой вопрос.
Jeannie, if you were me, how would you answer that question- Джинни, как бы ты на моём месте ответила на вопрос...
Больше примеров...
Трубку (примеров 154)
But... by the time I could answer, the call got disconnected. Но когда я поднял трубку, уже были гудки.
You don't answer my calls, not my e-mails. Ты не берёшь трубку, не отвечаешь на сообщения.
You don't return my calls, never answer. Ты не берешь трубку, не перезваниваешь.
You didn't answer your phone and you didn't come to school. Почему трубку не брал и в школе не был?
Maybe they won't even answer. Они вообще возьмут трубку?
Больше примеров...
Открывать (примеров 8)
Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил.
I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь.
Do not let her answer that door. Вели ей не открывать.
DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. Не открывать переднюю дверь.
My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку.
Больше примеров...
Отвечать на вопросы (примеров 76)
And she won't answer any questions unless she has a delegate. И она не будет отвечать на вопросы, пока ей не предоставят адвоката.
I can be tough, but you just got to be sharp, stay focused, answer the questions correctly. Будет нелегко, тебе стоит быть начеку, быть сосредоточенным, правильно отвечать на вопросы.
You know, I can answer questions about my movie, but for me to come up and talk for 18 minutes is a really long time. И поэтому, я могу отвечать на вопросы о своем фильме, но говорить монологом 18 минут, было для меня очень тяжело.
Why shouldn't they answer us? А почему им не отвечать на вопросы?
Maura, if our friendship ever meant anything to you, will you please think before you answer the questions - ... you're about to be... Мора, если наша дружба хоть что-то значит для тебя, пожалуйста, думай, прежде чем отвечать на вопросы, которые тебе...
Больше примеров...
Держать ответ (примеров 2)
Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом.
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда.
Больше примеров...
Объяснение (примеров 15)
You want an answer, pick one. Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых.
Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение.
Now, does string theory offer an answer? Какое объяснение предлагает теория струн?
The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела.
It's the only answer. Это единственное возможное объяснение.
Больше примеров...
Отвечать на вопрос (примеров 7)
Again, my client's asserting her right to not answer. Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос.
And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки.
The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос.
You MUST go with the answer that's on the card. Надо правильно отвечать на вопрос!
Answer a question with a sound bite, it never fails. Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия.
Больше примеров...
Отгадка (примеров 3)
I say that the answer is: The dark. Я говорю: отгадка - темнота.
Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да?
I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка.
Больше примеров...