| We will send you the answer with the indication of an exact present designation and the price, according to your application. | Мы пришлем Вам ответ с указанием точного настоящего обозначения и цены, в соответствие Вашей заявке. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| This is an overriding consideration: if the answer is negative, no other consideration can justify the deployment of LARs, no matter the level of technical competence at which they operate. | Важнейшее соображение состоит в следующем: если ответ на данный вопрос является отрицательным, то никакое другое соображение не может служить обоснованием применения БАРС, независимо от степени технического совершенства их операционных возможностей. |
| Well, should I pop some popcorn or beat the answer out of you? | Ну, мне готовить попкорн или выбить из тебя ответ? |
| The answer I would receive was unsatisfying, namely that men were on average physically stronger than women, and it would not be fair for them to compete against each other in sports that required bodily strength, because men would always win. | Меня не удовлетворил тот ответ, который я получил, а именно, что мужчины в среднем физически сильнее женщин, и было бы несправедливо, если бы они соревновались друг с другом в видах спорта, требующих физической силы, поскольку мужчины всегда одержат победу. |
| They must answer six questions using their paddles (Blue for male and Pink for female). | Им нужно ответить на шесть вопросов при помощи своих вёсел (синее весло для мужчин, розовое для женщин). |
| And now you must answer my question. | И сейчас вы должны ответить на мой вопрос. |
| I think the book should answer questions the public has always wanted to ask. | Я думаю, что книга должна ответить на вопросы, которые публика всегда хотела задать. |
| Laura's dead, Alan's in the hospital, so there's only one other person who could answer that. | Лора мертва, Алан в больнице, так что есть только один человек, который мог бы ответить на этот вопрос. |
| In the meantime, could you answer a question for me? | Ты не мог бы ответить на вопрос, пока есть время? |
| I really can't answer that. | Я правда не могу ответить на этот вопрос. |
| We must answer profound questions about the way we live. | Мы должны ответить на глубокий вопрос о том, как мы живем. |
| You really should answer your cell. | Советую тебе ответить на этот звонок. |
| And before you answer, you should know that someone sent me this! | И прежде чем ответить, тебе следует знать что кто-то прислал мне это! |
| Steven, make Carol Anne answer you. | Стивен, заставьте Кэрол Энн ответить! |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| So, when I ask one of you a question, as a courtesy to me, you can answer for the other. | Так что, если я кому-то из вас задаю вопрос, который мне интересен, вы можете отвечать друг за друга. |
| At least answer the phones. | По крайней мере, отвечать на звонки. |
| Why should I answer? | А зачем мне отвечать? |
| I can't answer that. | Я не отвечать на такой вопрос. |
| In theory, this is a distinctly second-best solution to the cultural consequences of migration; in practice it is the best answer we have. | В теории, это явно второсортное решение культурных последствий миграции; на практике это - лучший ответ, который у нас есть. |
| Regardless, it is clear that this is a real problem for which we need an answer and a solution. | Независимо от этого, ясно, что это реальная проблема, решение которой нам необходимо найти. Председатель: Следующий оратор - представитель Австралии. |
| During a question and answer presentation on 21 September 2013, Gates said "it was a mistake", referring to the decision to use Ctrl+Alt+Del as the keyboard combination to log into Windows. | Во время презентации 21 сентября 2013, Гейтс заявил, что решение использовать Ctrl+Alt+Del как комбинацию клавиш для входа в Windows было ошибочным. |
| Stand up and give us the answer. | Встань и продиктуй решение. |
| Green economy as an answer? | «Зеленая» экономика как решение проблем? |
| Sit down here and answer my questions. | Садись сюда и отвечай на мои вопросы. |
| Answer my questions now, understand? | Отвечай на мои вопросы, поняла? |
| Don't answer your phone. | Не отвечай на звонки. |
| Don't answer for me. | Не отвечай на мои вопросы. |
| BIG FALLON: Then you will answer our questions. | Тогда отвечай на вопросы. |
| This machine is not the answer. | Машина, это не выход из положения. |
| There must be an answer, some way out of this. | Должен быть какой-то ответ, какой-то выход. |
| Pills - it's not always the answer. | Таблетки - не всегда выход. |
| Stigmatization was not the answer. | Стигматизация - это не выход. |
| I don't think this is the answer, Barton. | Это не выход, Бёртон. |
| Mrs Van De Kamp, if you want us to take this polygraph seriously, answer the questions we ask. OK? | Миссис Ван Де Камп, хотите, чтобы мы верили показаниям, отвечайте на вопросы. |
| Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы. |
| And answer when I call. | И отвечайте на звонки. |
| You answer my question. | Это вы отвечайте на вопрос. |
| Answer my question, Detective. | Отвечайте на вопрос, детектив. |
| Put me down as the juror who won't answer frivolous questions. | Считайте меня присяжной, которая не отвечает на дурацкие вопросы. |
| It's because he doesn't answer my calls. | Он не отвечает на мои звонки. |
| And he won't answer his phone. | И он не отвечает на звонки. |
| Doesn't answer calls. | Не отвечает на звонки. |
| There's no answer on the mobile. | Она не отвечает на сотовый. |
| And you won't answer a single... | А ты даже не отвечаешь на простой... |
| Well, you never answer your phone. | Ну, ты же не отвечаешь на звонки. |
| You don't answer your cell anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки по сотовому? |
| Do you ever answer your phone? | Ты вообще когда-нибудь отвечаешь на звонки? |
| You don't answer your phone. | Не отвечаешь на звонки. |
| You didn't answer your phone. | Ты не отвечал на телефонные звонки. |
| And he wouldn't answer any questions. | И вообще не отвечал на вопросы. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не отвечал на телефон? |
| Why didn't he answer my letters? | Почему он не отвечал на мои письма? |
| I want to ask you a few questions, but answer straight away, OK? | Но я хочу, чтобы ты отвечал на них сразу же, договорились? |
| The meeting was largely a question and answer session, the troika responding to interventions by members of the Working Group. | Это заседание было проведено в форме главным образом ответов на вопросы: члены «тройки» отвечали на выступления членов Рабочей группы. |
| The questionnaire answer rates are improving and show information for about 40 countries. | Уровень представления ответов на вопросник повысился, и имеется информация примерно по 40 странам. |
| An Internet site was set up to present legal information and answer frequently asked questions about women's rights. | Был создан веб-сайт для размещения правовой информации и ответов на часто задаваемые вопросы в отношении прав женщин. |
| Although it does not answer all of our questions, the report clearly contains guidelines that, even almost 10 years after they were developed, need to be taken into consideration. | Хотя этот доклад не дает ответов на все наши вопросы, он явно содержит основные идеи, которые, даже спустя почти 10 лет после их разработки, необходимо принимать во внимание. |
| Ms. Halperin-Kaddari noted that no answer had been given to the questions she had asked pertaining to the rights of women in de facto relationships and the shared custody of children. | Г-жа Гальперин-Каддари отмечает, что она не получила ответов на заданные ею вопросы, касающиеся прав женщин, состоящих в незарегистрированных отношениях, а также совместной опеки в отношении детей. |
| I can't answer your question. | На ваш вопрос мне нечего сказать. |
| And I couldn't answer him. | И я до сих пор не могу ответить на этот вопрос. |
| The Cuban air controller established communication with the United States aircraft and asked whether it was having any technical problem, to which the pilot's answer was "No". | Кубинский авиадиспетчер установил связь с американским самолетом и задал ему вопрос о том, не испытывает ли он каких-либо технических проблем, на что пилот дал отрицательный ответ. |
| Jimmy, do I have to have an answer for everything? | Джимми, неужели я должен знать ответ на любой вопрос? |
| Craig, why don't you answer that? | Крейг, вопрос к вам. |
| She said you don't ever answer your phone. | Она сказала, ты не берёшь трубку. |
| First it's engaged, now there's no answer. | Сначала занято, потом никто не берет трубку. |
| Why won't you talk to me, or answer my calls when I call? | Почему ты не разговариваешь со мной, не берешь трубку, когда я звоню? |
| Why don't you answer your phone? | Почему ты не берешь трубку? |
| Can't answer your phone? | Не мог взять трубку? |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| The Clearing House manager(s) will either answer directly or identify experts that are able to provide answers to more complex enquiries. | Администратор(ы) Информационного центра будет (будут) либо непосредственно отвечать на вопросы, либо отсылать к экспертам, способным ответить на вопросы, связанные с запросами более сложного характера. |
| The claimant will answer the Adjudicatrix's question. | Истец должен отвечать на вопросы следствия. |
| I can't answer any questions. | Я не могу отвечать на вопросы. |
| He can answer questions for himself. | Он может сам отвечать на вопросы. |
| You may answer my questions... remain silent, or speak freely if you wish | Вы можете отвечать на вопросы... хранить молчание или сделать заявление, как хотите. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| Couldn't come up with an answer. | Но не смог придумать объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |