| And if you can't find the answer... then I'm afraid there may be no tomorrow for any of us. | И если ты хочешь найти ответ то я боюсь, что "завтра" будет не у кого. |
| I'm 50,000 times as intelligent as you and even I don't know the answer. | Я в 50 тысяч раз умнее Вас, и даже я не знаю ответ. |
| You won't give me a straight answer? | Ты не даешь мне прямой ответ? |
| Cheney's answer was jarring: he said that because the detainees were captured in Afghanistan where they had been trying to kill US troops, the rules regarding prisoners of war did not apply. | Ответ Чейни был возмутительным: он сказал, что поскольку задержанные были схвачены в Афганистане, где они пытались убить американских солдат, правила в отношении военнопленных на них не распространяются. |
| Well, should I pop some popcorn or beat the answer out of you? | Ну, мне готовить попкорн или выбить из тебя ответ? |
| To begin, please answer yes to a series of questions regardless of whether or not that answer is correct. | Итак. Для начала, прошу вас ответить на ряд вопросов, и не важно, правильным будет ответ или нет. |
| We must therefore answer a number of critical questions that are constantly on our minds. | Следовательно, мы должны ответить на ряд важнейших вопросов, над которыми мы постоянно размышляем. |
| The investigative powers of the Ombudsman or Parliamentary Commissioner include the ability to enter premises, inspect documents, require persons to attend and answer questions and to produce documents. | Следственные полномочия омбудсмена или парламентского уполномоченного включают в себя право входить в служебные помещения, проверять документы, требовать от соответствующих лиц явиться на беседу и ответить на вопросы, а также представить документацию. |
| I'd better answer it. | Я должна ответить на звонок. |
| You must answer topical political question something like an ob how many congressmeninch? | Ты должна ответить на вопрос о политике. |
| I'm not quite sure, but Tom can answer that if... | Я не совсем уверена, но Том может ответить, если... |
| You mind stopping by the station tomorrow morning before school, answer a few questions? | Не против заглянуть в участок завтра утром перед школой, чтобы ответить на пару вопросов? |
| I sit here and answer their questions, provided they come in the form of a single yes or no proposition. | Я сижу здесь, и отвечаю на их вопросы, при условии что они заданы в форме позволяющей ответить "да" или "нет". |
| The delegation could perhaps answer that important question at the same time as it replied to Mr. Ferrero Costa's questions on paragraph 76. | Возможно, делегация могла бы ответить на этот важный вопрос параллельно ответу на вопросы г-на Ферреро Косты относительно пункта 76. |
| Ms. Bennett told Chris in front of the whole class that she wasn't surpriised that he couldn't answer a question about women's suffrage. | Миссис Беннет сказала Крису перед всем классом, что она не удивлена, что он не может ответить на вопрос об избирательном праве для женщин. |
| Those who violated children's rights must answer for their actions. | Те, кто нарушает права ребенка, должны отвечать за свои действия. |
| I'm not going to grace that question with an answer. | Я не буду отвечать на этот безумный вопрос. |
| Or I could just, you know, keep quiet, let you answer all the questions. | Или я мог бы просто молчать, позволить тебе отвечать на все вопросы. |
| So, when I ask one of you a question, as a courtesy to me, you can answer for the other. | Так что, если я кому-то из вас задаю вопрос, который мне интересен, вы можете отвечать друг за друга. |
| Don't talk and don't answer. | Не заговаривать и не отвечать. |
| The answer is right there for us to know. | Решение в том, что мы хотим знать. |
| The Governing Council's landmark decision 88/38 on use of the SVF provided the answer. | Знаковое решение 88/38 Совета управляющих об использовании Специального фонда добровольных взносов дало ответ на этот вопрос. |
| The real answer thus lay in the practical implementation of the plans. | Таким образом реальное решение проблемы заключается в практическом осуществлении этих планов. |
| Between the two of us we'll find the answer and it won't hurt any more. | Мы найдем решение обязательно, и больно не будет. |
| The Government of Bolivia takes this opportunity to express its willingness to enter into an open dialogue with the Government of Chile, enabling the attainment of an adequate answer and a final solution to the maritime problem. | Правительство Боливии хотело бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы подтвердить свою готовность к ведению открытого диалога с правительством Чили, который позволил бы найти адекватный ответ и окончательное решение проблемы доступа к морю. |
| Don't answer that, Jorge. | Не отвечай на вопрос, Джордж. |
| Just answer my questions. | Просто отвечай на мои вопросы. |
| Don't answer that down here. | Не отвечай на этот тут. |
| You can answer my questions. | Отвечай на мои вопросы. |
| Answer his question now! | Отвечай на его вопрос! |
| But selling weapons to Ar Rissalah and arming men like Omar Fatah and Sheikh Hakam isn't the answer. | Но и продавать оружие Ар Риссалаху и людям вроде Омара Фаттаха и Шейха Хакама тоже не выход. |
| I don't think sending Jennifer back to jail is the answer. | Вряд ли отправить Дженнифер назад в тюрьму - это выход. |
| Look. Suicide is not the answer, usually. | Слушай, самоубийство - не выход, обычно. |
| The answer's not in that can, son. | Но в этой банке вы не найдёте выход. |
| Forgetting isn't the answer. | Забыть - не выход. |
| Don't answer or use the phone. | Не отвечайте на телефонные звонки и вообще не пользуйтесь телефоном. |
| So please answer his questions as simply and honestly as possible. | Поэтому отвечайте на его вопросы как можно более полно и откровенно. |
| Now, answer every question they put to you. | Значит так, отвечайте на все заданные вопросы. |
| Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail. | Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены. |
| Now, answer the man's question. | Теперь отвечайте на вопросы. |
| Now she's staying with him full-time, Won't answer my calls. | Теперь она постоянно живёт у него, и не отвечает на звонки. |
| Put me down as the juror who won't answer frivolous questions. | Считайте меня присяжной, которая не отвечает на дурацкие вопросы. |
| Why do the police answer your phone? | Почему полиция отвечает на твой телефон? |
| Sarah won't answer my calls. | Сара не отвечает на звонки |
| The Delphic Oracle would answer questions truthfully without giving a true answer. | Дельфийский Оракул всегда правдиво отвечает на поставленный вопрос, не давая при этом истинного ответа. |
| I give you a note, you answer a question. | Я даю тебе совет, а ты отвечаешь на вопрос. |
| You don't answer emergency pages anymore? | Ты больше не отвечаешь на экстренные вызовы? |
| You do not answer my calls, and Uncle wants to make sure that you're tonight at the Bridge. | Ты не отвечаешь на мои звонки, а дядя хочет быть уверен, что ты будешь сегодня вечером в Бридже. |
| How should I know whether you'Re alive or dead, if you don't answer your phone? | Как мне знать жив ты или мертв, если ты не отвечаешь на звонки? |
| You answer the bell. | Ты отвечаешь на звонки и ты платишь членские взносы |
| So maybe he didn't answer that call. | Так что, может, он и не отвечал на этот вызов. |
| You didn't answer your phone, honey. | Ты не отвечал на телефон, дорогой. |
| He does answer his phone to me, usually. | Он отвечал на мои звонки, обычно. |
| She wrote to him, but he didn't answer. | Она писала ему, а он не отвечал на эти письма. |
| I take weeks before I answer my fan mail, if I answer it at all. | Я неделями не отвечал на письма фанатов, если вообще отвечал. |
| What happens to you next is a direct result of how you answer my questions. | Что произойдет дальше напрямую зависит от твоих ответов на мои вопросы. |
| But I didn't go to them... because I knew they would have questions I couldn't answer... | Но я им так и не явился, потому что у меня не было ответов на их вопросы, |
| I haven't every answer. | Нет у меня ответов на всё. |
| It seemed to me you were afraid of not finding an answer for everything. | Как мне показалось, вы очень боялись, что не найдете ответов на все вопросы. |
| To the Community, Ahmad is noted for his regular Question & Answer Sessions he held in multiple languages with people of various faiths, professions and cultural backgrounds. | Мирза Тахир Ахмад регулярно проводил сессии вопросов и ответов на нескольких языках с людьми разных вероисповеданий, профессий и культурных традиций. |
| You probably know the answer and is just asking. | Ты тоже сама знаешь ответ на вопрос. |
| So I hope that does answer your question. | Так что, надеюсь, я на ваш вопрос ответила. |
| You keep asking me that question; my answer doesn't change. | Если ты будешь повторять этот вопрос, мой ответ от этого не изменится. |
| A question's the one you do answer. | А на вопрос - можете. |
| The next question is, how do you answer the call of nature at minus 40? | Следующий вопрос, как же реагировать на природные позывы при -40? |
| You should answer when I call. | Ты должна поднимать трубку, когда я звоню. |
| Your mother does not answer my calls. | Почему твоя мама не берёт трубку? |
| She may not answer this number, but I know whose number she will answer. | На звонок с этого номера она, может, и не ответит, но я знаю, какой номер заставит её взять трубку. |
| Why doesn't he answer? | Почему он не берёт трубку? |
| Will you answer that? | Сними трубку, пожалуйста. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| She can ask and answer questions. | Она может задавать и отвечать на вопросы. |
| Unless I'm under arrest, I'll answer your questions in my office. | Пока я не под арестом, я волен отвечать на вопросы в своем офисе. |
| They won't answer any questions. | Они вряд ли станут отвечать на вопросы. |
| How do I answer her questions? | И как я должна отвечать на вопросы? |
| I won't answer any more questions. | Я больше не буду отвечать на вопросы, пока вы не ответите на мои. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |