| Only when you know the question will you know what the answer means. | Только когда вы узнаете вопрос, вы сможете понять, что означает ответ. |
| And that's your answer, "Omnis cellula e cellula." | И вот мой ответ: "Все клетки происходят из клеток." |
| "No way" is not an acceptable answer. "I tried" is not an option. | "Нет способа" это неприемлемый ответ. "Я пытался" это больше не вариант. |
| The answer was that the best way is to promote ownership of the project by sharing information and involving women from the formulation of the plan to the levels of monitoring and evaluation. | В ответ она сообщила, что оптимальный путь заключается в повышении ответственности за проект путем обмена информацией и привлечения женщин к участию не только в составлении плана, но и в проведении мониторинга и оценки. |
| That response prompted further questions from Lithuania on 20 June 2011, which Belarus, in its letter to the secretariat of 22 September 2011, said it would answer "in the nearest future". | Этот ответ вызвал у Литвы дополнительные вопросы, которые она направила 20 июня 2011 года и на которые Беларусь, как было указано в ее письме секретариату от 22 сентября 2011 года, должна была ответить в ближайшем будущем . |
| Valerie can answer all of this better than us because she wrote everything down. | Валери может ответить на все вопросы лучше нас, потому что она всё записывала. |
| How else could he answer such questions? | А иначе, как он может ответить на подобные вопросы? |
| The Sub-commission recommended their participation so that they might answer questions and provide explanations, as necessary, during the consideration by the Commission of the recommendations prepared by the Sub-commission in regard to the submission of the Russian Federation. | Подкомиссия рекомендовала обеспечить их участие, с тем чтобы они могли ответить на вопросы и представить разъяснения, которые могут потребоваться, в ходе рассмотрения Комиссией рекомендаций, подготовленных Подкомиссией в отношении представления Российской Федерации. |
| The only person that can answer that is mism? simo Morodian. | ≈динственный человек, который может ответить на этот вопрос, сам ћород€н. |
| So first of all, I'd like to say something about memetics and the theory of memes, and secondly, how this might answer questions about who's out there, if indeed anyone is. | Для начала, я немного расскажу о меметике и теории мемов, а потом, как она может ответить на вопросы о том, есть ли действительно кто-нибудь в космосе, кроме нас. |
| You know how you answer that question? | Знаешь, как тебе ответить на этот вопрос? |
| And I really didn't have an answer for him. | И ведь мне нечего ему ответить... |
| All right, who has an answer for Charlie? | Итак, кто готов ответить Чарли? |
| You can answer one question, can't you? | Вы можете ответить на 1 вопрос? |
| You can either answer my questions here or I can take you down to the police station, arrest you, we can bring in the attorneys and sort it out formally. | Ты можешь либо ответить на мои вопросы здесь или же я повезу тебя в участок, арестую, мы сможем привлечь адвокатов и решить все официально. |
| You don't have to give me your answer now. | Ты можешь не отвечать мне сейчас. |
| My Lord, the witness cannot answer for what the deceased would or would not do. | Милорд, свидетель не может отвечать, что покойный собирался или не собирался делать. |
| Yes, they are, and as your attorney, I recommend you answer their questions To the best of your recollection. | Да, собираются, и как твой адвокат я тебе рекомендую отвечать на их вопросы так, как ты запомнил происходящее. |
| Lieutenant, I'm sure you remember that you can answer all questions, related to this mission, only to Reichsfuhrer Himmler, personally. | Я уверен, вы не забыли, что отвечать на вопросы, касающиеся этой операции, вы можете лишь рейхсфюреру Гиммлеру лично? |
| Answer the inspector when he asks you a question! | Отвечать, когда тебя спрашивают! |
| But I think someone has the answer. | Но кажется, я знаю, у кого есть решение. |
| Thomas, this will always be your home, but we must find an answer... | Томас, это всегда будет твой дом, но нам надо найти решение... |
| We know that diversification is the long-term answer. | Мы знаем, что долгосрочное решение заключается в диверсификации. |
| 'Cause I'm pretty sure he's not the answer. | Потому что я не уверен, что он - решение всех бед. |
| I know you're tired of Vegas and the show you're in and your life and I completely get that, but maybe this isn't the answer, you know? | Я знаю, у тебя в печенках сидит Вегас и все шоу, в которых ты занята, и я полностью понимаю это, но возможно ты нашла неправильное решение. |
| Never answer your phone in front of a client. | Никогда не отвечай на звонок на встрече с клиентом. |
| And answer your judges' questions standing! | И отвечай на вопросы судьи стоя! |
| Answer my questions and maybe I'll believe you. | Отвечай на мои вопросы, и тогда возможно я тебе поверю. |
| Now go answer their questions. | Сейчас иди и отвечай на их вопросы. |
| Don't answer your own phones. | Не отвечай на свои звонки. |
| Honey, I'm not the answer for you. | Дорогой, я для тебя не выход. |
| Look. Suicide is not the answer, usually. | Слушай, самоубийство - не выход, обычно. |
| Butters? Butters, whatever is troubling you, this isn't the answer! | Баттерс, что бы там с тобой не стряслось, это не выход! |
| Rose Ridge is not the answer. | Роуз-Ридж - не выход. |
| No, that's no answer. | Нет, это не выход. |
| Just answer Ms. Lockhart's questions as though you were actually Nils Andersen. | Просто отвечайте на вопросы мисс Локхарт, как будто вы действительно Нильс Андерсен. |
| Don't talk! Answer my questions. | Молчите, и отвечайте на мои вопросы. |
| Please just answer the questions. | Просто отвечайте на вопросы. |
| Just answer my question. | Отвечайте на мой вопрос. |
| Don't answer her questions! | Не отвечайте на ее вопросы! |
| You're the only sheriff that doesn't answer his phone. | Ты единственный шериф, который не отвечает на звонки. |
| Why doesn't she answer my e-mails? | Почему она не отвечает на мои емейлы? |
| The instructor also interacts with the trainees electronically through the course bulletin board to give guidance and answer questions. | Инструктор взаимодействует со слушателями через электронную доску объявлений учебного курса, с помощью которой он дает руководящие указания и отвечает на задаваемые вопросы. |
| Doesn't answer calls. | Не отвечает на звонки. |
| In one answer, he settles ten questions. | Одним ответом он отвечает на десять вопросов. |
| You didn't answer her messages. | Ты не отвечаешь на её сообщения. |
| Julia you never answer my calls. | Ты не отвечаешь на звонки, Джулия. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему, ты не отвечаешь на звонки? |
| Why don't you answer my texts? | Ты почему не отвечаешь на мои смс? |
| You do not answer my calls, and Uncle wants to make sure that you're tonight at the Bridge. | Ты не отвечаешь на мои звонки, а дядя хочет быть уверен, что ты будешь сегодня вечером в Бридже. |
| You didn't answer your radio. | Ты не отвечал на вызовы по радио. |
| And he wouldn't answer any questions. | И вообще не отвечал на вопросы. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не отвечал на телефон? |
| Why didn't you answer your phone all day, Jared? | Почему ты весь день не отвечал на телефон, Джаред? |
| I don't like coming here, threatening to knock on your door, but if you don't return calls or answer messages, what do you expect? | Мне не нравится приезжать сюда, угрожать, что постучусь в дверь, но если ты не перезванивал и не отвечал на смс, то чего ты ждал? |
| The OIOS review confirmed that UNHCR made an effort to supply the appropriate information and answer the queries. | Проведенная УСВН проверка подтвердила тот факт, что УВКБ прилагало усилия для представления соответствующей информации и ответов на вопросы. |
| I haven't every answer. | Нет у меня ответов на всё. |
| Bet he didn't have the S.A.T. answer keys, though. | Но у него не было ответов на тесты. |
| Where it will render technical and operational assistance, these services must be driven by the need to solve problems, answer difficult questions and create new possibilities. | При оказании технической и оперативной помощи в основе ее деятельности должна лежать необходимость решения проблем, нахождения ответов на трудные вопросы и создания новых возможностей. |
| It was also discussed which kind of information from providers would better answer the technology orientated items which are currently included in enterprise or household surveys. | Она обсудила вопрос о том, какая именно информация от таких провайдеров могла бы использоваться для ответов на вопросы, касающиеся технологии, которые включаются сегодня в обследования предприятий или домашних хозяйств. |
| It's a question that doesn't need an answer because you already know the answer when you ask it. | Это вопрос, на который не нужно отвечать, потому что ты уже знаешь ответ, когда спрашиваешь. |
| I knew the answer before they'd even asked. | Я Знал Ответ До Того, Как Мне Задали Вопрос. |
| The answer is that we need to define a specific development category for SIDS to be used by all development partners. | Ответ на этот вопрос заключается в том, что нам нужно разработать специальную категорию развития для МОСТРАГ, которую могли бы использовать все партнеры по развитию. |
| Why don't you answer my question, Mr Fields? | Почему вы не отвечаете на вопрос, мистер Филдз? |
| Answer a question right, you get a chocolate. | Правильно ответите на вопрос - получите конфету. |
| If it's for me, don't answer it. | Если меня, не бери трубку. |
| You should answer that, maybe. | Может, тебе стоит поднять трубку? |
| Why didn't you answer it? | Почему вы не взяли трубку? |
| Yvonne, answer your phone. | Ивонн, подними трубку. |
| Why don't you answer? | Ты что трубку не берёшь? |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| You know, I can answer questions about my movie, but for me to come up and talk for 18 minutes is a really long time. | И поэтому, я могу отвечать на вопросы о своем фильме, но говорить монологом 18 минут, было для меня очень тяжело. |
| You know, I don't think I should answer any more questions till I have a lawyer present. | Знаешь, думаю, мне не следует больше отвечать на вопросы, пока не появится мой адвокат. |
| It may be a matter that invokes article 14(3)(g) of the International Covenant on Civil and Political Rights through the conduct of an investigative hearing where a person is compelled to attend and answer questions. | Речь о пункте 3(g) статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах может заходить при проведении следствия, когда лицо обязывают явиться на допрос и отвечать на вопросы. |
| You can answer questions. | Ты можешь отвечать на вопросы. |
| For example, answer "There are no goods displayed in your show-window" would result in omitting questions "How much goods are displayed in the show-window?" or "Are all of them visible to the customers? | Например, ответив, что товара нет на витрине - нет необходимости уже отвечать на вопросы, как видны, и сколько товара на витрине. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |