| Now, Beth, I'm not interested in your answer right now. | Бет, мне не нужен твой ответ прямо сейчас. |
| Is everybody in the world going to die before someone finds the answer? | Умрут ли все в мире люди, прежде того, что кто-то нашел ответ? |
| He seems like the type who wouldn't take no for an answer. | Такой человек как он не примет ответ "нет" |
| If you're here to talk me into coming to your party for Angelo's baby mama, the answer is "no." | Если ты здесь для того, чтобы уговорить меня прийти на твою вечеринку для матери ребёнка Анджело, ответ "нет". |
| It was difficult to give a specific answer as to when the law might be in place but, once it was in place, a timetable could be provided. | Сложно дать конкретный ответ на вопрос о том, когда этот закон может быть введен, но как только он будет введен, можно будет составить график. |
| Answering that may help you answer the bigger question. | Узнав это, вы сможете ответить на более важный вопрос. |
| She stated that steps must be taken to address concerns, answer allegations, and to build positive relations and confidence among communities that feel targeted by national security legislation. | Она заявила, что следует принять меры к тому, чтобы устранить подобную озабоченность, ответить на такие утверждения и строить позитивные отношения, способствующие росту чувства уверенности среди общин, которые считают, что они являются главным объектом применения национального законодательства по вопросам безопасности. |
| You had me in a box answering your questions for a week, and you can't answer one of mine? | Вы засадите меня в клетку, будете неделями допрашивать и всё же не можете ответить на один мой вопрос? |
| I won't have an answer for why I fired him. | Кто-нибудь спросит меня, почему я его уволил, а я не смогу ответить на их вопрос. |
| Please inform us - we will try to send our answer as soon as possible. | Мы постараемся ответить на него как можно скорее. |
| Questions no one else can answer. | Вопросов, на которые больше никто не сможет ответить. |
| You know, you should probably answer that. | Знаешь, тебе стоит ответить на звонок. |
| I don't know what the right answer is. | Я не знаю как ответить правильно. |
| So when she asked if I'd help, well, my answer just had to be... | Поэтому, когда она попросила помочь, я смог ответить только... |
| He couldn't answer you. | Он не мог тебе ответить. |
| If you don't answer my questions, I will have to hurt you. | Если ты не будешь отвечать на мои вопросы, мне придется сделать тебе больно. |
| And I don't owe you an answer. | А я не обязан на него отвечать. |
| The only adequate answer I can think of is for us to work for the establishment of a global governance that will match the potency and the scope of globalization. | Единственным адекватным ответом, который приходит мне на ум, является наша работа над созданием глобального управления, которое будет отвечать возможностям и масштабам глобализации. |
| I can answer myself. | Я могу сам за себя отвечать. |
| For example, answer "There are no goods displayed in your show-window" would result in omitting questions "How much goods are displayed in the show-window?" or "Are all of them visible to the customers? | Например, ответив, что товара нет на витрине - нет необходимости уже отвечать на вопросы, как видны, и сколько товара на витрине. |
| Solution of this problem allows to get seriously the best answer and to earn time and money. | Решение этой задачи позволяет получить по-настоящему наилучшее решение и сэкономить время и деньги. |
| The answer lies in addressing both expenditure and revenue. | Решение можно найти в одновременном рассмотрении вопроса о расходах и доходах. |
| However, this does not answer a fundamental question which is now confronting us: Is a decision of a Security Council sanctions committee subject to judicial review in Member States? | Однако это не дает ответа на основополагающий вопрос, который стоит перед нами: может ли решение Комитета по санкциям Совета Безопасности быть предметом судебного пересмотра государств-членов? |
| That was a question you were asked three times, Mr. President, by the representative of Malaysia, but no answer was given to her. | Представитель Пакистана усомнился в правомерности этого решения и захотел быть абсолютно уверен в том, что решение было принято нами верно с точки зрения наличия кворума и требуемого большинства. |
| I felt the thrill of realization when I knew I'd come uponthe answer. | я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. |
| Just answer these questions as truthfully as you can, alright? | Отвечай на них как можно более правдиво. |
| I should have written a note by the phone that says, "Bobby, do not answer my phone." | Нужно было оставить записку около телефона "Бобби, не отвечай на мой телефон". |
| Don't answer my questions. | Не отвечай на мои вопросы. |
| So, believe me when I say answer every one of my questions, or I will harm you and your family. | Так что поверь мне, если я говорю: "Отвечай на мои вопросы или я причиню вред тебе и твоей семье". |
| Someone named "Answer at Your Own Risk." | Подписан как "отвечай на свой собственный риск". |
| We do not believe that, in response, the answer is always to deploy more peacekeepers. | Мы не считаем, что выход из положения состоит в том, чтобы всякий раз направлять новые контингенты миротворцев. |
| And the only answer is a divorce. | И единственный выход это развод. |
| I think it's the perfect answer. | Я думаю это идеальный выход. |
| Preemptive strike is the only answer. | Упреждающий удар - единственный выход. |
| Dying is not the answer. | Суицид - это не выход. |
| Keep her company until it's time for her spinal, answer her questions, allay her fears. | Составьте ей компанию, пока не введём анестезию, отвечайте на её вопросы, развеивайте страхи. |
| Just answer her questions. | Просто отвечайте на ее вопросы. |
| Answer the quest on, doctor. | Отвечайте на вопрос, доктор. |
| The witness will answer. | Свидетель, отвечайте на вопрос. |
| Well, just answer the phones, keep my Cheez-Its bowl full, and make sure no one kills each other in the waiting room. | Просто отвечайте на звонки, следите, чтобы вазочка с крекерами была полна, и смотрите, чтобы в приемной никто никого не убил. |
| Why doesn't she answer my e-mails? | Почему она не отвечает на мои емейлы? |
| Looking for Nova but seeing he doesn't answer his phone, Speedball and the others head back to the Salem's Seven and through their help and that of New Salem's magical inhabitants, they locate the boy. | Глядя на Нову, но, видя, что он не отвечает на свой телефон, Спидбол и остальные возвращаются в Семерку Салема и благодаря их помощи и волшебным жителям Нового Салема они обнаруживают мальчика. |
| My moms don't answer when she go to A.C. | Моя мама не отвечает на звонки, когда едет в Атлантик сити. |
| Danny won't answer any of my letters. | Дэнни не отвечает на мои письма. |
| That's not a sufficient answer. | Это не отвечает на вопрос. |
| Why won't you answer your phone? | Ицо, почему ты не отвечаешь на мои звонки? |
| You either answer my questions like a grown-up, or I'll find my answers my own way. | Или ты отвечаешь на мои вопросы как взрослый, или я сам найду ответы. |
| Why don't you answer my texts? | Ты почему не отвечаешь на мои смс? |
| You don't answer your calls. | Ты не отвечаешь на звонки. |
| Why don't you answer when I call? | ѕочему не отвечаешь на мои звонки? |
| Because you didn't answer any of my emails. | Ты не отвечал на мои сообщения. |
| According to his information, separatist leader, Eduard Kokoity, was not in South Ossetia/Tskhinvali region and Mr. Chochiev did not answer his calls. | По его информации, лидер сепаратистов Эдуард Кокойты не находился в Южной Осетии/ Цхинвальском районе, а г-н Чочиев не отвечал на его звонки. |
| You wouldn't answer my calls. | Ты не отвечал на звонки. |
| Wouldn't answer his cell. | Не отвечал на звонки. |
| We were supposed to have lunch the next day, but he didn't answer his phone so I figured he was busy. | Он не отвечал на звонки, поэтому я подумал, что он занят. |
| Following the presentation and the question and answer session, the proposals were debated at the 9th meeting of the Committee, on 1 October. | После выступления и ответов на вопросы эти предложения были обсуждены на 9-м заседании Комитета 1 октября. |
| But I didn't go to them... because I knew they would have questions I couldn't answer... | Но я им так и не явился, потому что у меня не было ответов на их вопросы, |
| Perhaps no easy answer can be provided to these questions. | Возможно, не существует простых ответов на эти вопросы. |
| (a) Clearly formulate the underlying linguistic and socio linguistic premises, i.e. answer the following questions: | а) Четкое формулирование исходных языковых и социолингвистических гипотез, т.е. получение ответов на следующие вопросы: |
| In late 2010, facing insurmountable competition from more popular search engines like Google, the company outsourced its web search technology and returned to its roots as a question and answer site. | В конце 2010, под давлением непреодолимой конкуренции с Google, компания отказалась от поддержки собственной поисковой машины, отдав эту функцию на аутсорсинг, и вернувшись к первоначальной модели сервиса ответов на вопросы. |
| I'm begging you, answer my question. | Я прошу тебя, ответь на мой вопрос. |
| Well, the answer is not that simple. | Ну, ответить на этот вопрос не так просто. |
| I will not dignify that question with an answer, Your Honor. | Я не буду удостаивать этот вопрос ответом, ваша честь. |
| Yet, on the first floor, a life form that contravened the laws of science was about to give the scientist his answer. | Однако, на втором этаже одно живое существо готовилось нарушить все законы науки и дать ученому ответ на его вопрос. |
| Before you answer that question, this here's a report from the A.D. A... saying that Dan never had hepatitis C. | Прежде чем вы ответите на поставленный вопрос, замечу, что согласно информации, полученной из базы данных, у Дена никогда не было гепатита С. |
| Come on, Taylor, answer. | Ну же, Тэйлор, возьми трубку. |
| The phone rings, I answer. | Телефон звонит, я беру трубку. |
| I kept calling him, but no answer. | Продолжала звонить, он не брал трубку. |
| Probably should answer that, maybe. | Может, тебе стоит поднять трубку? |
| Doesn't anyone answer your phone? | Почему никто не берёт трубку? |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| To move closer, players must answer questions correctly. | Чтобы идти вперёд по дорожке, игроки должны правильно отвечать на вопросы. |
| I'm here to simply answer questions. | Я здесь просто отвечать на вопросы. |
| By that logic I should answer all the anthropology questions because I'm a mammal. | Ну тогда я должен отвечать на вопросы по антропологии, потому что я - млекопитающее. |
| Will you answer the questions or do you want your friend's death on your conscience? | Будешь отвечать на вопросы или хочешь, чтобы твой друг из-за тебя погиб? |
| I suggest you answer their questions. | Советую отвечать на вопросы. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Couldn't come up with an answer. | Но не смог придумать объяснение. |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |