And she would always have an answer for everything. | И у нее всегда на все находился ответ. |
Sir, the private believes that any answer he gives will be wrong! | Сэр, рядовой думает, что любой его ответ будет неверен! |
The answer will come to him who tries To look at his life through heaven's eyes | Ответ дается лишь тому, кто жизнь свою небесным окидывает взглядом. |
It was difficult to give a specific answer as to when the law might be in place but, once it was in place, a timetable could be provided. | Сложно дать конкретный ответ на вопрос о том, когда этот закон может быть введен, но как только он будет введен, можно будет составить график. |
And that's your answer, "Omnis cellula e cellula." | И вот мой ответ: "Все клетки происходят из клеток." |
I can answer on any question, but I rather keep silence. | Я могу ответить на любой вопрос, но я лучше помолчу. |
Couldn't or wouldn't answer any questions, including who he was. | Не смог или не захотел ответить на вопросы, даже не назвал своего имени. |
There's only one man who can answer all of our questions. | Есть только один человек, кто может ответить на все наши вопросы. |
So do you have so much work That you can't answer my question? | Неужели так много, что даже не можешь ответить на мой вопрос? |
You should answer your phone. | Вам следует ответить на телефонный звонок. |
Be patient and let Mr. Merrick here answer the only question that I think is important. | Наберитесь терпения и позвольте мистеру Меррику ответить на очень важный вопрос. |
But nevertheless, I was wondering... how should I answer that question? | В общем, как мне ответить на этот вопрос? |
They were requested to get information on the Integrated Programme through the Web site of the Conference and to try to discuss the following issues and answer the following questions: | Им было предложено ознакомиться с той информацией о Комплексной программе, которая содержится на сайте Конференции в Интернете, а также обсудить излагаемые ниже проблемы и ответить на поставленные ниже вопросы: |
Could you please answer? | Может, ты соизволишь что-нибудь ответить? |
Answer it once in a while. | Мог ответить для разнообразия. |
Don't ask the question and then answer it. | Не стоит задавать вопрос и тут же самой на него отвечать. |
There's no answer, Paul. | Он и не будет отвечать, Поль. |
Listen, I'll talk, but don't answer back. | Я тебе кое-что скажу можешь не отвечать. |
Then the answer should also be in English... | Значит и отвечать по английски прийдется? |
As you can imagine this discovery was greeted with much hope for relatives of people in that state are irreversible and they now know they can listen to and answer your questions. | Как вы можете себе это открытие было встречено с большой надеждой для родственников людей в этом состоянии носят необратимый характер, и они теперь знают, что могут слушать и отвечать на ваши вопросы. |
"Running the poor out of town" through evictions or discriminatory practices is not the answer. | Выживание бедных из городов путем лишения имущества или дискриминационной практики - это не решение проблемы. |
l don't think abandoning ship is the answer. | Не думаю, что покинуть корабль - подходящее решение. |
'Cause I'm pretty sure he's not the answer. | Потому что я не уверен, что он - решение всех бед. |
Can I tell you what the answer is? | Хочешь, подскажу решение? |
Money's the answer. | Деньги - это решение. |
Javier, don't answer her questions! | Хавьер, не отвечай на её вопросы! |
Don't answer for me. | Не отвечай на мои вопросы. |
Don't answer that question. | Не отвечай на этот вопрос. |
Someone named "Answer at Your Own Risk." | Подписан как "отвечай на свой собственный риск". |
Answer the governor's question! | Отвечай на вопрос губернатора! |
Honey, I'm not the answer for you. | Дорогой, я для тебя не выход. |
I know this hurts, but dying is not the answer. | Я знаю, что тебе больно, но суицид - это не выход. |
Maze, remember... aggression is not the answer, okay. | Мейз, помни: агрессия это не выход. |
Taking the lives of innocent people is not the answer. | Лишать жизни невинных людей - не выход. |
Widening mutual understanding and widening the common ground is the answer. | Выход из положения - это укрепление взаимопонимания и расширение области общего согласия. |
Now, answer every question they put to you. | Значит так, отвечайте на все заданные вопросы. |
Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы, пожалуйста. |
Just answer my question. | Отвечайте на мой вопрос. |
Just answer the questions, please. | Пожалуйста, отвечайте на вопросы. |
The witness will answer. | Свидетель, отвечайте на вопрос. |
She won't even answer a call from me, or a text. | Она даже не отвечает на мои звонки и смс. |
The instructor also interacts with the trainees electronically through the course bulletin board to give guidance and answer questions. | Инструктор взаимодействует со слушателями через электронную доску объявлений учебного курса, с помощью которой он дает руководящие указания и отвечает на задаваемые вопросы. |
She won't talk to me, won't take my calls, won't answer emails. | Она не хочет со мной говорить, не отвечает на мои звонки, не отвечает на мои е-мейлы. |
Does she answer the questions? | Она отвечает на вопросы? |
A friend in publishing told me LEE Jin-sung doesn't answer while working. | Друг в издательстве сказал мне, что Ли Чжин Сон не отвечает на звонки, когда работает. |
Do you ever answer any of your own questions? | Ты когда-нибудь сам отвечаешь на вопросы? |
Why won't you answer my prayers? | Почему ты не отвечаешь на мои молитвы? |
Why do you never answer your phone? | Че не отвечаешь на мои звонки? |
You never answer my questions. | Ты никогда не отвечаешь на мои вопросы. |
Why won't you answer your phone? | Почему не отвечаешь на звонки? |
He stopped coming to the office, wouldn't answer his calls. | Он перестал приходить на работу, не отвечал на звонки. |
Why didn't he answer my letters? | Почему он не отвечал на мои письма? |
Why didn't he answer my prayers? | Почему он не отвечал на мои молитвы? |
You didn't answer your cell. | Ты не отвечал на звонки. |
Mr. Buangan was available during the session to provide assistance and answer various questions. | Присутствовавший на занятии г-н Буанган помогал участникам и отвечал на различные вопросы. |
The OIOS review confirmed that UNHCR made an effort to supply the appropriate information and answer the queries. | Проведенная УСВН проверка подтвердила тот факт, что УВКБ прилагало усилия для представления соответствующей информации и ответов на вопросы. |
An Internet site was set up to present legal information and answer frequently asked questions about women's rights. | Был создан веб-сайт для размещения правовой информации и ответов на часто задаваемые вопросы в отношении прав женщин. |
The idea of establishing composite committees to address such issues, suggested by Pakistan, may be one answer for building a comprehensive and coherent approach to complex crises on the part of the United Nations and the rest of the international community. | Идея создания комплексных комитетов для решения этих вопросов, предложенная Пакистаном, может быть одним из ответов на необходимость выработки всеобъемлющего и согласованного подхода к урегулированию комплексных кризисов со стороны Организации Объединенных Наций и остальной части международного сообщества. |
Where it will render technical and operational assistance, these services must be driven by the need to solve problems, answer difficult questions and create new possibilities. | При оказании технической и оперативной помощи в основе ее деятельности должна лежать необходимость решения проблем, нахождения ответов на трудные вопросы и создания новых возможностей. |
To the Community, Ahmad is noted for his regular Question & Answer Sessions he held in multiple languages with people of various faiths, professions and cultural backgrounds. | Мирза Тахир Ахмад регулярно проводил сессии вопросов и ответов на нескольких языках с людьми разных вероисповеданий, профессий и культурных традиций. |
the correct answer For favorite tv show Is Friday night lights. | Правильным ответом на вопрос о любимом сериале были "Огни ночной пятницы". |
There can be no all-embracing answer, as the variety of situations encountered in the countries of Europe shows. | Всеобъемлющего ответа на этот вопрос не существует, о чем свидетельствует разнообразие ситуаций, сложившихся в европейских странах. |
So if the question is if I've also missed Birgitte Nyborg... then the answer is: yes. | Так что, если вопрос, Не хватало ли нам Биргитте Нюборг... то ответ: Да. |
I've asked myself and the answer came back, | Я задал себе вопрос и получил ответ, |
It was pointed out that draft guideline 3.2.4 did not answer certain questions that might arise, such as what would happen if the various competent bodies did not agree on their assessment of the reservation. | Констатировалось также, что проект руководящего положения 3.2.4 не содержит ответа на возможные вопросы, а именно на вопрос о том, что будет, если различные компетентные инстанции не придут к согласию в плане квалификации оговорки. |
If it's for me, don't answer it. | Если меня, не бери трубку. |
Answer it or eat it, boy. | Возьми трубку или схлопочешь, парень. |
Why'd you answer my phone? | Почему ты поднял трубку? |
Hurry and answer that! | Да поднимите уже трубку! |
Yes. He'd answer your call and say. | Он снимет трубку и скажет... |
If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
We played that game where you ask questions and answer fast. | Мы играли в эту игру, где надо быстро отвечать на вопросы. |
Why answer His Lordship at all? | Зачем вообще было отвечать на вопросы Его Сиятельства? |
You may answer my questions... remain silent, or speak freely if you wish | Вы можете отвечать на вопросы... хранить молчание или сделать заявление, как хотите. |
Mr. Simancas said that his delegation agreed with the Cuban delegation that the Secretariat should answer questions during formal meetings. | Г-н Симанкас говорит, что его делегация согласна с кубинской делегацией в том, что Секретариат должен отвечать на вопросы в ходе официальных заседаний. |
Maura, if our friendship ever meant anything to you, will you please think before you answer the questions - ... you're about to be... | Мора, если наша дружба хоть что-то значит для тебя, пожалуйста, думай, прежде чем отвечать на вопросы, которые тебе... |
Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |