| Because in this way, brother, I can ask a question and get an answer at the same time. | Потому что таким путем, брат, я могу задать вопрос и получить одновременно ответ. |
| You already have the answer you seek. | У тебя уже есть ответ на этот вопрос. |
| Victoria, that was an honest and mature answer. | Виктория, это был честный и взрослый ответ. |
| I don't need an answer tonight, but I would like to know... if you'll come home. | мне не нужен ответ сегодня, но я... я бы хотела знать... вернешься ли ты домой. |
| And that's your answer, "Omnis cellula e cellula." | И вот мой ответ: "Все клетки происходят из клеток." |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | Всё, что тебе нужно сделать, - это сесть здесь и ответить на вопросы доктора. |
| S7 representatives are near the terminals ready to help with the registration and answer passengers' questions, if necessary. | Рядом с киосками находятся представители S7, которые, в случае необходимости, могут помочь с регистрацией и ответить на любые вопросы пассажиров. |
| Could you answer the next series of questions without blinking your eyes? | Ты смог бы ответить на следующую серию вопросов, не мигая глазами? |
| If there's a return address then... the person who exhumed her might know if she's in there, could answer some questions for me. | Если там был обратный адрес, то... человек который её эксгумировал, может знать, там ли она, он мог бы ответить на некоторые мои вопросы. |
| Can someone answer the telephone? | Может кто-нибудь ответить на звонок? |
| You must answer for your careless conduct. | Ты должен ответить за своё легкомысленное поведение. |
| I can't give you an answer. | Мы не можем сейчас тебе ответить. |
| Answering that may help you answer the bigger question. | Узнав это, вы сможете ответить на более важный вопрос. |
| I can answer for it | Я готова за это ответить |
| Let me answer that for you! | Позволь мне ответить за тебя. |
| I didn't answer any of them. | Я не стала отвечать ни на один из них. |
| I don't have an answer for that, but we weren't doing anything. | Я не должен на это отвечать, но мы ничего не делали. |
| Should I answer in Spanish, or Swedish? | Отвечать вежливо или грубо? |
| All we've got to do is sit down, answer a few questions and just act like you know what you're talking about. | Тебе только нужно сидеть тихо, отвечать на вопросы и вести себя так, как будто ты понимаешь, о чем идет речь. |
| With regard to the question whether a State of nationality could put forward a claim against another State of nationality, for some delegations, the answer was in the negative, unless otherwise agreed. | Что касается вопроса о том, может ли государство гражданства предъявлять претензии другому государству гражданства, то, с точки зрения некоторых делегаций, в отсутствие между этими государствами иной договоренности, на этот вопрос следует отвечать отрицательно. |
| Thomas, this will always be your home, but we must find an answer... | Томас, это всегда будет твой дом, но нам надо найти решение... |
| The answer, Mr. Cole, has been in front of us the entire time. | Мистер Коул, решение маячило у нас под носом всё это время. |
| It's not the answer but it could buy us a little time until another option is available. | я знаю, что это не решение проблемы, но это могло бы дать нам немного времени, пока мы не найдем другой вариант. |
| The answer's right in front of you. | Решение прямо перед тобой. |
| That was a question you were asked three times, Mr. President, by the representative of Malaysia, but no answer was given to her. | Представитель Пакистана усомнился в правомерности этого решения и захотел быть абсолютно уверен в том, что решение было принято нами верно с точки зрения наличия кворума и требуемого большинства. |
| And don't you answer it. | А ты не отвечай на это! |
| Don't answer your own phones. | Не отвечай на свои звонки. |
| Now answer the Captains question. | Теперь отвечай на вопрос капитана. |
| Don't answer that question. | Не отвечай на этот вопрос. |
| Then just answer the questions. | Тогда просто отвечай на вопросы. |
| Maze, remember... aggression is not the answer, okay. | Мейз, помни: агрессия это не выход. |
| And I know this isn't the answer. | И я знаю, самоубийство - не выход. |
| Now listen, no matter how bad it gets, suicide is never the answer. | Послушай: что бы ни происходило в твоей жизни, суицид - это не выход. |
| No, I mean, that's not the answer. | Нет, я о том, что это не выход. |
| But that's not the answer, is it? | Но это же не выход, правда? |
| Discard or answer as you wish. | Выбрасывайте письма или отвечайте на них - как хотите. |
| Now, just relax and answer all the questions honestly, yes or no. | Постарайтесь расслабиться и отвечайте на все вопросы правду, да или нет. |
| Don't talk! Answer my questions. | Молчите, и отвечайте на мои вопросы. |
| Please just answer the questions. | Просто отвечайте на вопросы. |
| Just answer the questions, please. | Пожалуйста, отвечайте на вопросы. |
| Arthur won't answer his phone, But I'm guessing blair took it. | Артур не отвечает на звонки, но я полагаю, что его забрала Блэр. |
| She won't talk to me, won't take my calls, won't answer emails. | Она не хочет со мной говорить, не отвечает на мои звонки, не отвечает на мои е-мейлы. |
| Doesn't answer calls about him, doesn't show up looking for him. | Не отвечает на звонки по его поводу, не ищет его. |
| Does she answer the questions? | Она отвечает на вопросы? |
| However, the Society's response is very brief and unenlightening; in fact, it does not answer our question. | Однако представленный организацией ответ весьма краток, не содержит никакой информации и по существу не отвечает на наш вопрос. |
| Well, you never answer your phone. | Ну, ты же не отвечаешь на звонки. |
| How could you not answer my phone call? | ты не отвечаешь на мои звонки? |
| Why won't you answer our questions? | Почему ты не отвечаешь на вопрос? |
| Don't you answer your phone? | Почему не отвечаешь на телефон? |
| You never answer your phone. | Ты никогда не отвечаешь на мобильник. |
| You didn't answer your phone, honey. | Ты не отвечал на телефон, дорогой. |
| You hung up on me, you didn't answer your phone all night. | Кинул трубку, всю ночь не отвечал на звонки. |
| I don't like coming here, threatening to knock on your door, but if you don't return calls or answer messages, what do you expect? | Мне не нравится приезжать сюда, угрожать, что постучусь в дверь, но если ты не перезванивал и не отвечал на смс, то чего ты ждал? |
| You wouldn't answer my calls. | Ты не отвечал на звонки. |
| You never answer any of my letters. | Ты никогда не отвечал на мои письма |
| During the question and answer session, one representative from a specialized international organization noted the usefulness of the ADT and commented on the need for training in IFRS in many member States. | В ходе ответов на вопросы представитель одной специализированной международной организации отметил полезность РРСУ, указав на необходимость организации изучения МСФО во многих государствах-членах. |
| It seemed to me you were afraid of not finding an answer for everything. | Как мне показалось, вы очень боялись, что не найдете ответов на все вопросы. |
| It was also discussed which kind of information from providers would better answer the technology orientated items which are currently included in enterprise or household surveys. | Она обсудила вопрос о том, какая именно информация от таких провайдеров могла бы использоваться для ответов на вопросы, касающиеся технологии, которые включаются сегодня в обследования предприятий или домашних хозяйств. |
| For a statement by each candidate 15 minutes could be allocated and 30 minutes for a question and answer period. | Каждому кандидату может быть предоставлено по 15 минут для заявления и по 30 минут для ответов на вопросы. |
| More than one answer may be given to a question with answering options indicated by. | Отвечая на вопросы, варианты ответов на которые отмечены значком , можно выбрать несколько ответов. |
| The question of whether this constitutes a "peaceful" use according to the terms of the Outer Space Treaty has remained without a definite answer. | Вопрос о том, является ли это "мирным" использованием по условиям Договора о космическом пространстве, все еще остается без окончательного ответа. |
| This answer is being given by the General Assembly because it has under way four ad hoc working groups on reform, with a fifth about to start. | Ответ на этот вопрос был дан Генеральной Ассамблеей, поскольку она располагает четырьмя рабочими группами по реформе, причем пятая вот-вот приступит к работе. |
| The answer probably is "no" because there is no precise way of defining what point has to be reached before such a claim is justified. | Ответ на этот вопрос, скорее всего, будет отрицательным, поскольку не существует четкого способа определения требований, выполнение которых позволяет сделать вывод об обоснованности таких заявлений. |
| This is a very common FAQ, so it's placed in User FAQ also (and technical answer is given in Developer FAQ). | Очень распространнённый вопрос, поэтому здесь вы найдете общий ответ на него, а в Developer FAQ более подробный технический. |
| For measures taken to protect and guarantee the rights of persons suffering from mental illness who are deprived of their liberty, please refer to the answer in question 25. | О мерах, принимаемых для защиты и гарантирования прав лишенных свободы лиц, страдающих психическими заболеваниями, см. ответ на вопрос 25. |
| You should answer when I call. | Ты должна поднимать трубку, когда я звоню. |
| Also, I tried calling you and you never answer your phone. | Я всё звонила тебе, но ты не брал трубку. |
| You don't return my calls, never answer. | Ты не берешь трубку, не перезваниваешь. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему не брал трубку? |
| So you can add your mobile and home phone number at the same time and the call will be forwarded to both - you simply answer which ever you want. | Укажи номера своего мобильного и домашнего телефонов, и звонки будут переадресовываться на оба телефона сразу. Тебе останется только поднять трубку любого из телефонов. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| If you answer the marshal's questions, he will help you. | Будешь отвечать на вопросы маршала - он тебе поможет. |
| The defendant must answer questions directly. | Подсудимый должен четко отвечать на вопросы. |
| You may answer my questions... remain silent, or speak freely if you wish | Вы можете отвечать на вопросы... хранить молчание или сделать заявление, как хотите. |
| I won't say much, I won't answer questions, but Bishop likes Mr. Dorfman. | Я не хочу много говорить, Я не хочу отвечать на вопросы, но Бишопу нравится М-р Дорфман. |
| I suggest you answer their questions. | Советую отвечать на вопросы. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |