| Not every question gets an answer. | Не на каждый вопрос, можно получить ответ. |
| Yes, but I'd still like an answer. | Да, но я все еще хочу услышать ответ. |
| The answer will depend upon the nuclear-weapon States. | Ответ будет зависеть от ядерных государств. |
| was a Fascist. Clear question, clear answer. | Четкий вопрос, четкий ответ. да или нет? |
| In almost any operation, there's a moment when everything hangs in the balance, when a dribble of sweat, a clumsy answer, or even a stutter could get you killed. | Почти в каждой операции, бывает момент, когда всё висит на волоске, когда капелька пота, неуклюжий ответ, или даже запинка могут тебя убить. |
| I think the book should answer questions the public has always wanted to ask. | Я думаю, что книга должна ответить на вопросы, которые публика всегда хотела задать. |
| Can you answer that question, Luca? | Можешь ответить на этот вопрос, Лука? |
| Four Parties responded negatively to this question, as they were concerned with possible duplication of efforts, or because they needed more information to be able to give a positive answer. | Четыре Стороны ответили на этот вопрос отрицательно, так как они обеспокоены возможным дублированием усилий, или по той причине, что им требуется больше информации для того, чтобы быть в состоянии ответить на него положительно. |
| You need to make him answer your question! | Ты должна заставить его ответить на свой вопрос! |
| Case managers establish personal rapports with migrants and may answer legal questions, explore opportunities for legal stay, provide access to a lawyer if requested, provide up-to-date information on the status of the immigration case, help solve logistical issues, etc. | Осуществляющие надзор сотрудники устанавливают личные отношения с мигрантами и могут ответить на юридические вопросы; изучить возможности пребывания в стране на законных основаниях; предоставить по просьбе мигранта доступ к адвокату; предоставлять новую информацию о ходе рассмотрения иммиграционного дела; помочь решить вопросы логистического характера и т.д. |
| You could at least do me the courtesy of an answer. | По крайней мере могли бы вежливо ответить. |
| So, you could answer a question on Auden, then? | Так значит, вы могли бы ответить на вопрос об Одене? |
| Can you just answer it so we can get on the road? | Продолжайте. -ты можешь просто ответить как мы можем найти дорогу? |
| But you'd better answer! | И тебе лучше ответить! |
| Dad, can you answer that? | ѕап, ты можешь ответить? |
| I think I should probably wait for him before I answer any more of your questions. | Думаю, мне стоит подождать его, прежде чем отвечать на ваши вопросы. |
| So, if we want to see precisely world around, this lens should answer any certain standards. | Следовательно, чтобы мы могли четко видеть окружающий мир, эта линза должна отвечать каким-то определенным стандартам. |
| You answer callers questions and give advice on revelations. | Ты будешь отвечать на вопросы радиослушателей и давать им советы. |
| Why should I answer when I can see you won't believe me? | Зачем мне отвечать, если я вижу, что вы мне не верите. |
| "Don't Answer", who's that? | "Не отвечать" - это кто? |
| But if the simple answer is the right one... | Но если простое решение, самое верное... |
| In his view, therefore, centralized autonomy did not work and decentralization was the answer. | И поэтому, на его взгляд, централизованная автономия не позволяет найти решение проблемы, тогда как децентрализация позволяет сделать это. |
| In a written answer delivered in the House of Lords on 28 April 1980, the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs stated, "We have decided that we shall no longer accord recognition to Governments. | В письменном ответе, направленном в Палату лордов министром иностранных дел и по делам Содружества 28 апреля 1980 года, говорилось: «Мы приняли решение впредь не признавать правительства. |
| It's not the answer but it could buy us a little time until another option is available. | я знаю, что это не решение проблемы, но это могло бы дать нам немного времени, пока мы не найдем другой вариант. |
| This is exactly the answer! | Вот оно, решение! |
| Just rapid fire answer my questions. | В быстром темпе, отвечай на вопросы. |
| Unless you wish to meet him in the afterlife, I suggest you answer my question. | Если не хочешь встретиться с ним в загробном мире, лучше отвечай на мой вопрос. |
| And answer your judges' questions standing! | И отвечай на вопросы судьи стоя! |
| Javier, don't answer her questions! | Хавьер, не отвечай на её вопросы! |
| Now answer my question! | А теперь отвечай на мой вопрос! |
| Clearly, BlueBell wasn't the answer. | Очевидно, Блубелл - не выход. |
| Having the baby is not the answer. | Родить этого ребенка - это не выход. |
| Trust me, self-medicating is not the answer. | Поверь, самолечение - не выход. |
| Running away isn't the answer. | Побег - это не выход. |
| Peace is not the answer. | Мир это не выход. |
| Just answer Ms. Lockhart's questions as though you were actually Nils Andersen. | Просто отвечайте на вопросы мисс Локхарт, как будто вы действительно Нильс Андерсен. |
| You must answer my questions with either yes or no. | Отвечайте на вопросы только да или нет. |
| You will answer my questions. | ЛЕЖИТЕ СМИРНО, ОТВЕЧАЙТЕ НА МОИ ВОПРОСЫ |
| Don't answer that. | Не отвечайте на этот вопрос. |
| The witness will answer. | Свидетель, отвечайте на вопрос. |
| Quinn calls Carrie in order to summon a drone to track the vehicle, but she doesn't answer her phone, causing them to give up the pursuit. | Тогда Куинн звонит Кэрри, чтобы вызвать беспилотник, чтобы отслеживать автомобиль, но она не отвечает на звонок, заставляя их остановить преследование. |
| A friend in publishing told me LEE Jin-sung doesn't answer while working. | Друг в издательстве сказал мне, что Ли Чжин Сон не отвечает на звонки, когда работает. |
| I've been texting her for a couple of days now and she doesn't answer. | Она не отвечает на сообщения, которые я ей послал. |
| All State agencies are required to set up an office to deal with the public. This will receive, consider and answer complaints from the public within the required time. | Все государственные органы обязаны иметь в своем составе подразделение по связям с населением, который принимает и обрабатывает поступающие жалобы и отвечает на них в установленные сроки. |
| He doesn't answer. | Он не отвечает на звонки... |
| Fact that you don't answer my questions tells me more about you Than answers could. | То, что ты не отвечаешь на мои вопросы говорит о тебе больше, чем сказали бы сами ответы. |
| Why do you never answer your phone? | Че не отвечаешь на мои звонки? |
| I accuse you of selling out to Mossad, and this is how you answer my accusations? | Я обвиняю тебя в том, что ты продался Моссаду, и как ты отвечаешь на мои обвинения? |
| You answer the hate mail. | Ты отвечаешь на письмо с угрозами. |
| You don't answer my calls, or respond to my texts. | Не отвечаешь на звонки, не отвечаешь на СМС. |
| No answer my messages, so I was worried. | Потому как он не отвечал на мои сообщения, и я заволновалась. |
| You didn't answer your radio. | Ты не отвечал на вызовы по радио. |
| Why didn't you answer your phone all day, Jared? | Почему ты весь день не отвечал на телефон, Джаред? |
| She wrote to him, but he didn't answer. | Она писала ему, а он не отвечал на эти письма. |
| So why not answer your phone for the last three weeks? | Да? А как объяснить то, что ты три недели не отвечал на звонки? |
| It seemed to me you were afraid of not finding an answer for everything. | Как мне показалось, вы очень боялись, что не найдете ответов на все вопросы. |
| Perhaps no easy answer can be provided to these questions. | Возможно, не существует простых ответов на эти вопросы. |
| It investigates and seeks all relevant information from the appropriate sources within and outside the country and has the right to summon an applicant before it, whenever deemed necessary, to clarify or answer questions pertaining to his/her claim for refugee status or asylum. | Он расследует и собирает всю необходимую информацию из соответствующих источников в стране и за ее пределами и имеет право, при необходимости, вызвать заявителя для собеседования на предмет уточнения или получения ответов на вопросы, связанные с его ходатайством о предоставлении статуса беженца или убежища. |
| (a) Clearly formulate the underlying linguistic and socio linguistic premises, i.e. answer the following questions: | а) Четкое формулирование исходных языковых и социолингвистических гипотез, т.е. получение ответов на следующие вопросы: |
| These projects may help answer key questions on the properties of gas hydrate reservoirs, the design of the production systems, and most importantly, the economics of gas hydrate production . | Эти проекты могут помочь в поиске ответов на ключевые вопросы о свойствах резервуаров газовых гидратов, конструкции добычных систем и, что важнее всего, экономике добычи газовых гидратов 94. |
| The teacher only raises the question, and then stands backand admires the answer. | Учитель только задаёт вопрос, а затем отходит в сторону ивосхищается ответом. |
| I am unable to give a decisive answer about the reasons for this diabolical act. | Я не могу дать окончательный ответ на вопрос о причинах этого дьявольского деяния. |
| And with good reason, for the problem with the de-Stalinization process was that, although the truth was partly revealed, no answer regarding what to do next was offered. | И на это была хорошая причина, поскольку проблема с процессом десталинизации заключалась в том, что хотя правда и была частично раскрыта, никто не предложил ответа на вопрос о том, что делать дальше. |
| Okay, already knowing your answer, I'm going to ask, "Don't do what." | Ладно, зная ответ на твой вопрос, я спрошу: "Не делай чего"? |
| I will answer nothing. | Ни на этот вопрос, ни на все остальные. |
| Why didn't you answer before? | Почему ты не взяла трубку, когда я только что звонил? |
| Last time we called you at your studio, but you didn't answer. | Мы звонили тебе в студию, но ты не взял трубку. |
| Come on, Chance, answer your phone. | Ну же, Ченс, возьми трубку. |
| I telephoned Tracy, and her phone didn't answer. | Я звонил Трейси, она не брала трубку. |
| Well, you don't answer my calls. | Ты не снимаешь трубку. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| We played that game where you ask questions and answer fast. | Мы играли в эту игру, где надо быстро отвечать на вопросы. |
| They won't answer any questions. | Они вряд ли станут отвечать на вопросы. |
| You answer callers questions and give advice on revelations. | Ты будешь отвечать на вопросы радиослушателей и давать им советы. |
| They refuse to directly answer questions, confident that a liberal majority on the Supreme Court will overturn the convictions for contempt of Congress. | Они отказыаются прямо отвечать на вопросы, будучи уверенными, что либеральное большинство судей Верховного суда США оправдают их от обвинений в неуважении к Конгрессу. |
| Why shouldn't they answer us? | А почему им не отвечать на вопросы? |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |