| Yes, but I'd still like an answer. | Да, но я все еще хочу услышать ответ. |
| However, the United Kingdom elaborated on its answer by responding: "Users have commented that this was the most successful census of recent decades". | При этом, однако, Соединенное Королевство пояснило свой ответ, указав, что, "по отзывам пользователей, эта перепись была самой успешной за последние десятилетия". |
| The answer I'm looking for is ten days because that's when I have to get guests back in here again. | Ответ, который я ищу 10 дней. потому что к этому сроку я должна вернуть гостей обратно. |
| If Mrs. Bowman or Mrs. Zegay or whatever she's calling herself said that you couldn't, then the answer is no, you can't live in the guest house. | Если миссис Боумен или миссис Зегей или как там она себя называет скажет, что ты не можешь, тогда ответ нет, и ты не сможешь жить в гостевом домике. |
| Less than 50 per cent were satisfied or very satisfied with cost-effectiveness, with around 45 per cent giving a neutral answer (see figure 2, below). | Менее 50 процентов респондентов были удовлетворены или весьма удовлетворены рентабельностью, при этом около 45 процентов дали нейтральный ответ (см. диаграмму 2, ниже). |
| We must answer profound questions about the way we live. | Мы должны ответить на глубокий вопрос о том, как мы живем. |
| Well, the very fact that we have a special relationship and that you acknowledge it should at least partially answer your question, Healy. | Сам факт, что у нас с тобой особые отношения, и то, что ты это признаешь, должен бы частично ответить на твой вопрос, Хили. |
| If you can answer as accurately as possible - | Постарайтесь ответить на них предельно точно... |
| But let me see if I can answer some of the questions, because it sounds as though the Secretariat has a vested interest in holding the meeting on Thursday. | Но я попробую ответить на некоторые вопросы, иначе складывается такое впечатление, что Секретариат крайне заинтересован в проведении заседания в четверг. |
| Can someone answer the telephone? | Может кто-нибудь ответить на звонок? |
| Mr. Gardner is trying to figure out whether he can answer. | Я знаю, мистер Гарднер пытается выяснить, может ли он ответить. |
| I can't answer now. | Я не могу ответить сейчас. |
| Let me answer that for you! | Позволь мне ответить за тебя. |
| I'll make it answer. | Я заставлю его ответить. |
| Well then, you know, then the answer is, I just don't, don't know enough to... really answer your question on this particular issue. | Ќу, в таком случае, € просто не знаю достаточно, чтобы ответить на ваш вопрос по этой проблеме. |
| Don't you think I should answer the engineering questions? | А ты не думаешь, что я должен отвечать на вопросы по инженерии? |
| There's no answer, Paul. | Он и не будет отвечать, Поль. |
| I only answer with yes or no. | Я буду отвечать лишь "да" или "нет". |
| I will not answer. | Я не стану отвечать. |
| Be careful what you answer! | Подумай, прежде чем отвечать. |
| But I don't think that the answer is necessarily force. | Но я не думаю, что решение должно быть силовым. |
| I appreciate that, Roland, really, but that's not the answer. | Я благодарна, Роланд, правда, но это не решение. |
| This decision is based on the fact that this is not a key variable and respondents are less likely to know the answer. | Это решение основывается на том, что данный аспект не является основной переменной и респонденты с меньшей вероятностью будут знать ответ. |
| During a question and answer presentation on 21 September 2013, Gates said "it was a mistake", referring to the decision to use Ctrl+Alt+Del as the keyboard combination to log into Windows. | Во время презентации 21 сентября 2013, Гейтс заявил, что решение использовать Ctrl+Alt+Del как комбинацию клавиш для входа в Windows было ошибочным. |
| The answer is not to push our commitments even further into the future, nor is it simply to sweep it all quietly under the international carpet. | Отсрочить выполнение наших обязательств или просто предать все это забвению на международном уровне - это не решение проблем. |
| Daniel, just answer the questions. | Дэниэл, просто отвечай на вопросы. |
| Answer my calls on this from now on. | Отвечай на мои звонки с него. |
| Just answer the phones. | Просто отвечай на звонки. |
| Just answer my questions. | Отвечай на мои вопросы. |
| Answer his question now! | Отвечай на его вопрос! |
| More impersonal communication that can be easily misconstrued is not the answer. | Еще больше неличного общения, которое может быть неправильно истолковано - это не выход. |
| Finding another one isn't the answer. | Новый проект - не выход. |
| The answer is yes, we can save ourselves from that crisis. | Я на это отвечаю утвердительно - мы сможем найти выход из этого кризиса. |
| Forgetting isn't the answer. | Забыть - не выход. |
| The correct answer was 29%. | Выход масла составил 29 %. |
| Stop sniggering and answer the questions! | Хватит хихикать, отвечайте на вопросы! |
| Just answer the questions, please. | Пожалуйста, отвечайте на вопросы. |
| Better answer their questions. | Лучше отвечайте на их вопросы. |
| Now, answer the man's question. | Теперь отвечайте на вопросы. |
| Answer the quest on, doctor. | Отвечайте на вопрос, доктор. |
| T-T-Toki, but he wouldn't answer his c-c-c-calls. | Но он не отвечает на звонки. |
| Wouldn't say why and she wouldn't answer my calls. | Не объяснила почему и не отвечает на звонки. |
| A friend in publishing told me LEE Jin-sung doesn't answer while working. | Друг в издательстве сказал мне, что Ли Чжин Сон не отвечает на звонки, когда работает. |
| There's no answer on the mobile. | Она не отвечает на сотовый. |
| And she didn't answer. | И она не отвечает на звонки. |
| You answer my questions, remember? | Ты отвечаешь на мои вопросы, помнишь? |
| Not bad money to sit on a chair and answer a question. | Неплохие деньги за то, что ты сидишь на стуле и отвечаешь на вопрос. |
| Don't you answer your phone anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки? |
| You answer the hate mail. | Ты отвечаешь на письмо с угрозами. |
| Homer, why do you take a three-second pause before you answer what I say? | Гомер, почему ты отвечаешь на мои вопросы прежде чем ответить? |
| You never did answer my question. | Ты никогда не отвечал на мой вопрос. |
| Well, why didn't he answer when I called him? | Так почему он не отвечал на мои звонки? |
| We were supposed to have lunch the next day, but he didn't answer his phone so I figured he was busy. | Он не отвечал на звонки, поэтому я подумал, что он занят. |
| She wrote to him, but he didn't answer. | Она писала ему, а он не отвечал на эти письма. |
| And we were all trapped inside, and he wouldn't answer any of my questions. | И мы были заперты внутри, и он не отвечал на мои вопросы. |
| In the light of the answer given to those questions, the Commission should revise its preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties. | В зависимости от ответов на эти вопросы Комиссии следует пересмотреть свои предварительные выводы по оговоркам к многосторонним нормативным договорам. |
| Following the presentation and the question and answer session, the proposals were debated at the 9th meeting of the Committee, on 1 October. | После выступления и ответов на вопросы эти предложения были обсуждены на 9-м заседании Комитета 1 октября. |
| I couldn't answer any of those questions. | Ответов на эти вопросы у меня не было. |
| One answer was for the President to take a more active role, asking whether delegates wanted to speak on each item on the agenda for that day and occasionally posing some questions to the speakers as well. | Один из возможных ответов на эту проблему заключается в том, чтобы Председатель играл более активную роль, спрашивая, хотят ли делегаты выступать по каждому пункту повестки дня на этот день, и время от времени задавая какие-либо вопросы выступающим. |
| To the Community, Ahmad is noted for his regular Question & Answer Sessions he held in multiple languages with people of various faiths, professions and cultural backgrounds. | Мирза Тахир Ахмад регулярно проводил сессии вопросов и ответов на нескольких языках с людьми разных вероисповеданий, профессий и культурных традиций. |
| Wilfredo, the quicker you answer my question, the sooner you get out of the car. | Вильфредо, чем быстрее ты ответишь на мой вопрос, тем раньше ты выйдешь из машины. |
| And so you're smart enough to know that that is a question that I cannot answer. | И вы хорошо понимаете, что это вопрос, на который я не могу ответить. |
| Mr. Jumblat informed R. Ghazali that he would need to discuss it with President Assad. R. Ghazali insisted that the answer should be "yes" before setting up any appointment. | Г-н Джумблат информировал Р. Газали о том, что он должен обсудить этот вопрос с президентом Асадом. Р. Газали настаивал на получении «утвердительного» ответа до того, как будет назначена встреча. |
| There is no easy answer. | На этот вопрос нет простого ответа. |
| Just answer this question honestly. | Честно ответь на вопрос. |
| Then why don't you go answer it? | Тогда почему бы тебе не взять трубку? |
| Come on, Chance, answer your phone. | Ну же, Ченс, возьми трубку. |
| If she calls after 10, don't answer. | Если она позвонит после десяти, лучше не бери трубку. |
| The last time, he didn't answer my phone. | В последний раз он не взял трубку. |
| His awful wife will answer. | Его ужасная жена поднимет трубку. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| I'm here to simply answer questions. | Я здесь просто отвечать на вопросы. |
| Ministers must also answer questions in Parliament concerning matters dealt with by their Ministries. | Министры также должны отвечать на вопросы в парламенте, относящиеся к компетенции их министерств. |
| You answer callers questions and give advice on revelations. | Ты будешь отвечать на вопросы радиослушателей и давать им советы. |
| If there are no problems, the user will never see the installer menu, but will simply answer questions for each component in turn. | Если же проблем нет, пользователь никогда не увидит меню программы установки, а просто будет отвечать на вопросы каждой компоненты. |
| You know, I can answer questions about my movie, but for me to come up and talk for 18 minutes is a really long time. | И поэтому, я могу отвечать на вопросы о своем фильме, но говорить монологом 18 минут, было для меня очень тяжело. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |