Английский - русский
Перевод слова Answer

Перевод answer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответ (примеров 7160)
The answer I'm looking for is ten days because that's when I have to get guests back in here again. Ответ, который я ищу 10 дней. потому что к этому сроку я должна вернуть гостей обратно.
But I do, I know the answer. Но я могу, я знаю ответ.
In almost any operation, there's a moment when everything hangs in the balance, when a dribble of sweat, a clumsy answer, or even a stutter could get you killed. Почти в каждой операции, бывает момент, когда всё висит на волоске, когда капелька пота, неуклюжий ответ, или даже запинка могут тебя убить.
You have an answer for everything, haven't you, Irish? У тебя на всё есть ответ, да, ирландец?
This is an overriding consideration: if the answer is negative, no other consideration can justify the deployment of LARs, no matter the level of technical competence at which they operate. Важнейшее соображение состоит в следующем: если ответ на данный вопрос является отрицательным, то никакое другое соображение не может служить обоснованием применения БАРС, независимо от степени технического совершенства их операционных возможностей.
Больше примеров...
Ответить на (примеров 578)
Be patient and let Mr. Merrick here answer the only question that I think is important. Наберитесь терпения и позвольте мистеру Меррику ответить на очень важный вопрос.
Yes, well, Mr. Bone, you're coming with us, answer some questions. Что ж, мистер Бон, вам нужно пройти с нами, ответить на некоторые вопросы.
It can answer any "What if," accurate to one-tenth of a plausibility unit. Она может ответить на любой вопрос "что, если?"... со степенью правдоподобия в одну десятую.
How can I answer that, if you got the nerve to ask me? Даже не знаю, как и ответить на ваш вопрос.
Concerning the Bundestag Study Commission, the Scientology representatives stated that they had been invited to appear before it, but they had laid down certain conditions, namely, that the Commission's files on them should be made available so that they could answer any allegations. Касаясь работы Комиссии бундестага по расследованию, сайентологи заявили, что их приглашали на заседания этого органа, но они выдвинули несколько условий, в том числе предоставление им возможности ознакомиться с материалами Комиссии, касающимися сайентологов, с тем чтобы ответить на любые утверждения.
Больше примеров...
Ответить (примеров 1371)
Actually, I... I can't answer that right now. Вообще-то, я... я не могу сейчас ответить.
You didn't even let him answer before you hit him with another question. Ты даже не дал ему ответить, до того как бросил ему следующий вопрос.
But the questions that that story kept putting me, I couldn't answer. Но я не мог ответить на вопросы, которые задавала эта история.
There is no simple answer. На это ответить не просто.
To contact us for any request, send a massage with the following formulare. We'll be glad to give you an answer as soon as possible. Вы можете обратиться к нам, отправив сообщение, мы постараемся ответить как можно быстро.
Больше примеров...
Отвечать (примеров 550)
I'm here to simply answer questions. Я здесь просто отвечать на вопросы.
Okay, I won't answer it. Ладно, я не буду отвечать.
Don't make me answer that. Не заставляй меня отвечать.
'Her eye discourses.' 'I will answer it.' "Говорят её глаза, - я отвечать им буду".
Mrs. Florrick can't answer your questions about her client, Mr. Marwat, without breaking attorney-client privilege with North Guard. Миссис Флоррик не может отвечать на ваши вопросы о своём клиенте, Дэнни Марвате, без нарушения обязательства конфиденциальности по отношению к Норт Гард.
Больше примеров...
Решение (примеров 236)
So the answer is - go in reverse. Значит решение - ехать в обратную сторону.
I don't think this is the answer, Barton. Не думаю, что это верное решение, Бартон.
In the short term, we need to focus on capacity-building through joint efforts, but the long-term answer is to transfer control to the Afghan authorities through the Afghan budget. В краткосрочном плане нам необходимо сосредоточиться на укреплении потенциала за счет совместных усилий, однако долгосрочное решение состоит в передаче контроля афганским властям через посредство афганского бюджета.
According to the Party concerned, the possibility for the court to assess whether a procedural error could influence the substantive legality of the decision, and to cancel the decision only if the answer is affirmative, is in compliance with the Convention. Соответствующая Сторона считает, что правомочность судов оценивать, могла ли ошибка процессуального характера оказать влияние на законность решения с правовой точки зрения, и отменять решение только в том случае, если ответ на указанный вопрос будет утвердительным, соответствует требованиям Конвенции.
Stand up and give us the answer. Встань и продиктуй решение.
Больше примеров...
Отвечай на (примеров 100)
Don't move and answer my questions Не двигайся и отвечай на мои вопросы.
And don't you answer it. А ты не отвечай на это!
Answer the questions that the nice judge asks you. Отвечай на вопросы, которые задает господин судья.
Don't answer my questions. Не отвечай на мои вопросы.
Answer my brother's question. Отвечай на вопросы моего брата
Больше примеров...
Выход (примеров 128)
Ross, I don't think surgery is the answer here. Росс, я не думаю, что операция - это выход.
And I know this isn't the answer. И я знаю, самоубийство - не выход.
No, you tell them that's not the answer, help them. Ты должен был сказать, что это не выход, помочь им.
Butters? Butters, whatever is troubling you, this isn't the answer! Баттерс, что бы там с тобой не стряслось, это не выход!
Maybe that's the answer. Может, это наш выход.
Больше примеров...
Отвечайте на (примеров 70)
Don't answer or use the phone. Не отвечайте на телефонные звонки и вообще не пользуйтесь телефоном.
You must answer my questions with either yes or no. Отвечайте на вопросы только да или нет.
Just answer the questions, please. Прошу вас, просто отвечайте на вопросы.
You answer my question. Это вы отвечайте на вопрос.
Answer the quest on, doctor. Отвечайте на вопрос, доктор.
Больше примеров...
Отвечает на (примеров 94)
Why would Amy go all the way up there to see this guy when he hasn't called her and won't answer her calls? Зачем Эми поехала туда увидеться с этим парнем, когда он ей не звонит и не отвечает на звонки?
Support from the judicial side of the court for those activities has been excellent, with at least one official from the court chambers or the Defence Support Section present to talk to the audience and answer questions from the public. Работники судебных органов оказывают прекрасную поддержку этим мероприятиям, причем по крайней мере один сотрудник палат суда или Секции поддержки защиты всегда участвует в таких форумах, выступает перед аудиторией и отвечает на вопросы собравшихся.
As a result, he answers the first few questions with the same answer and does not fill in the last answer. За 20 секунд он отвечает на те же вопросы, причём его ответы не должны совпадать с ответами первого игрока.
Our customers have one central contact who can answer all technical, logistic and business questions competently and quickly. Наши клиенты имеют одного центрального контактного партнёра, который быстро и компетентно отвечает на все технические, снабженческие и экономические вопросы.
He doesn't answer. Он не отвечает на звонки...
Больше примеров...
Отвечаешь на (примеров 73)
You have not gone to classes, no answer telephone calls... Ты не ходишь на лекции, не отвечаешь на телефонные звонки.
You don't answer your phone anymore? Больше не отвечаешь на свой телефон?
Do you ever answer your phone? Ты вообще когда-нибудь отвечаешь на звонки?
You don't answer your phone. Не отвечаешь на звонки.
You don't answer my calls, not my e-mails. Ты не берёшь трубку, не отвечаешь на сообщения.
Больше примеров...
Отвечал на (примеров 61)
You didn't answer your phone, honey. Ты не отвечал на телефон, дорогой.
You wouldn't answer your phone. А ты не отвечал на звонки.
You couldn't answer her text messages? Ты не отвечал на её смс?
I would not even answer Stefan. Я бы даже не отвечал на этот вопрос Стефан.
She wrote to him, but he didn't answer. Она писала ему, а он не отвечал на эти письма.
Больше примеров...
Ответов на (примеров 46)
Although it does not answer all of our questions, the report clearly contains guidelines that, even almost 10 years after they were developed, need to be taken into consideration. Хотя этот доклад не дает ответов на все наши вопросы, он явно содержит основные идеи, которые, даже спустя почти 10 лет после их разработки, необходимо принимать во внимание.
I understand you want to protect your husband's privacy, but the more questions you answer honestly, the better chance your claim will be processed. Я понимаю, что вы хотите защитить личную жизнь вашего мужа, но чем больше будет от вас честных ответов на вопросы, тем больше шанс, что ваше заявление будет рассмотрено.
Bet he didn't have the S.A.T. answer keys, though. Но у него не было ответов на тесты.
However, it seems to be primarily used to ask and answer practical questions rather than to share experiences. Однако она, как представляется, в основном используется для постановки практических вопросов и получения ответов на них, а не для обмена опытом.
No one questioned that this was so or gave us the answer as to how to close the gap. В этом никто не сомневался, но и никто не дал ответов на то, как этот разрыв устранить.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 1901)
In our last class, I was asked a question that I couldn't answer. На прошлом занятии мне задали вопрос, на который у меня не было ответа.
The question that you will ask will determine much of the answer that you get. Вопрос, который вы зададите, определит ответ, который вы получите.
I note also that the Secretary-General's Chief of Staff did not answer my question yesterday on the independence of OIOS, and we find that troubling as well. Я также отмечаю, что Начальник Канцелярии Генерального секретаря не ответил вчера на мой вопрос по поводу независимости УСВН, и нас это также беспокоит.
And after we're done singing the song, there will be a secret ballot where you guys can finally answer the age-old question: А после песни будет тайное голосование, и тогда мы наконец узнаем ответ на старый вопрос:
In fact, why don't we just skip past all that "who turned me" stuff and get the answer that I want. Так что, почему бы не опустить разговор типа "кто обратил тебя и т.п." И ответить на мой вопрос?
Больше примеров...
Трубку (примеров 154)
Your phone is ringing, answer it please. У тебя звонит телефон, возьми, пожалуйста, трубку.
Come on, Chance, answer your phone. Ну же, Ченс, возьми трубку.
Called but no answer. Он тебе звонит, но ты не берёшь трубку.
Why didn't you answer? Почему ты не берешь трубку?
Do you think you could answer that? Может, возьмете трубку?
Больше примеров...
Открывать (примеров 8)
If I hear that while you're gone, I won't answer. Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать.
Did you make her answer the door? И вы заставили её открывать дверь?
YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. Если не открывать, он уйдёт.
Do not let her answer that door. Вели ей не открывать.
DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. Не открывать переднюю дверь.
Больше примеров...
Отвечать на вопросы (примеров 76)
The claimant will answer the Adjudicatrix's question. Истец должен отвечать на вопросы следствия.
I'm here to simply answer questions. Я здесь просто отвечать на вопросы.
You know, I don't think I should answer any more questions till I have a lawyer present. Знаешь, думаю, мне не следует больше отвечать на вопросы, пока не появится мой адвокат.
Lieutenant, I'm sure you remember that you can answer all questions, related to this mission, only to Reichsfuhrer Himmler, personally. Я уверен, вы не забыли, что отвечать на вопросы, касающиеся этой операции, вы можете лишь рейхсфюреру Гиммлеру лично?
I won't say much, I won't answer questions, but Bishop likes Mr. Dorfman. Я не хочу много говорить, Я не хочу отвечать на вопросы, но Бишопу нравится М-р Дорфман.
Больше примеров...
Держать ответ (примеров 2)
Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом.
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда.
Больше примеров...
Объяснение (примеров 15)
Yes, but there must be an answer. Да, но этому должно быть объяснение.
There's an answer for everything. Всему есть своё объяснение.
And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится.
The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела.
It's the only answer. Это единственное возможное объяснение.
Больше примеров...
Отвечать на вопрос (примеров 7)
Again, my client's asserting her right to not answer. Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос.
The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос.
The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос.
You MUST go with the answer that's on the card. Надо правильно отвечать на вопрос!
Answer a question with a sound bite, it never fails. Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия.
Больше примеров...
Отгадка (примеров 3)
I say that the answer is: The dark. Я говорю: отгадка - темнота.
Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да?
I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка.
Больше примеров...