| Your answer may be the first step in capturing Kira. | Твой ответ может быть первым шагом к поимке Киры. |
| The answer is not a clear-cut one. | Четкий ответ на этот вопрос отсутствует. |
| And her answer shocked me. It stunned me. | И её ответ поразил меня. Он ошеломил меня. |
| I'll ask Marvin, and then he'll ask her, and she'll tell him what her answer is. | Я спрошу Марвина, а потом он спросит ее, и она скажет ему каков ее ответ. |
| In almost any operation, there's a moment when everything hangs in the balance, when a dribble of sweat, a clumsy answer, or even a stutter could get you killed. | Почти в каждой операции, бывает момент, когда всё висит на волоске, когда капелька пота, неуклюжий ответ, или даже запинка могут тебя убить. |
| Well, the answer is not that simple. | Ну, ответить на этот вопрос не так просто. |
| Before you answer that, have a look at this map. | Прежде, чем ответить на этот вопрос, взглянем на карту. |
| So do you have so much work That you can't answer my question? | Неужели так много, что даже не можешь ответить на мой вопрос? |
| Also according to UNAIDS, globally, only 34 per cent of young people can answer correctly five basic questions about HIV and how to prevent it | Также по данным ЮНЭЙДС, во всем мире лишь 34 процента молодых людей могут правильно ответить на пять основных вопросов о ВИЧ и о способах его профилактики |
| There is one person here who might answer that question- | И единственный здесь, кто может ответить на этот вопрос - мистер Одо. |
| A yes or no answer would have sufficed. | Достаточно было ответить да или нет. |
| In the tragedy that claimed the lives of Polish President Lech Kaczynski and 95 other Polish leaders, we can answer that question with certainty in at least one respect: history is to blame. | Касательно трагедии, унёсшей жизни польского президента Леха Качинского и 95 других польских высших руководителей, мы можем ответить на данный вопрос вполне определённо, по крайней мере, в одном отношении: история виновата. |
| Mr. Pascoe: I am very reluctant to follow the eloquent statement made by the representative of Guinea-Bissau, but let me answer, if I might, one or two questions that were raised in this meeting. | Г-н Пэскоу: Мне очень не хотелось бы следовать за красноречивым заявлением представителя Гвинеи-Бисау, но позвольте мне ответить на один или два вопроса, поднятых на этом заседании. |
| Can't answer your call. | не может ответить на ваш звонок |
| A question only a masonic-Italian expatriate mad genius trained in painting, metallurgy, and engineering can answer. | На этот вопрос может ответить только итальянский массон-эмигрант, сумасшедший гений, разбиравшийся в живописи, металлургии и инженерном деле. |
| You should really answer your phone, Mr. Hirsch. | Вам стоило отвечать на звонки, мистер Хирш. |
| My Lord, the witness cannot answer for what the deceased would or would not do. | Милорд, свидетель не может отвечать, что покойный собирался или не собирался делать. |
| The President: If you would like, you may answer every question separately or you may group questions together. | Председатель (говорит по-английски): Если хотите, вы можете отвечать на каждый вопрос в отдельности, или же вы можете сгруппировать вопросы вместе. |
| I'd rather answer phones for the Spanish Communications Unit and go nuts. | Лучше я буду отвечать на звонки в испанском отделении связи и сойду с ума. Пошли, Альф. |
| To whom do I owe an answer, the gentleman or the rogue? | Я должна отвечать благородному человеку или корсару? |
| If you need more, 100 or 1000 Linux Images, z/VM will be the answer. | Если вам нужно больше - 100 или 1000, тогда решение должно быть на основе z/VM. |
| Maybe the answer isn't trying to stop the future from happening, but making the future better. | Может быть решение не в том, чтобы предотвратить будущее, а сделать его лучше. |
| 'Cause I'm pretty sure he's not the answer. | Потому что я не уверен, что он - решение всех бед. |
| Don't forget to write down all the steps, not just the final answer, no slacking off. | Я напоминаю вам, что нужно расписать на листке всё решение, мне нужны все его этапы, а не только ответ. |
| I must find the answer. | Я должна найти решение. |
| Never answer the wall phone! What? | Никогда не отвечай на домашний телефон! |
| Whatever you do, don't ask him about his name, don't answer any questions, let me do the talking, all right? | Что бы ты ни делал, не спрашивай его про имя, не отвечай на вопросы, дай мне поговорить, хорошо? |
| Answer some of his letters, I will give you a guinea. | Отвечай на некоторые его письма и заработаешь гинею. |
| Just answer the questions. | Просто отвечай на вопросы. |
| answer my questions before you start losing appendages. | Отвечай на мои вопросы. |
| But if you still doubt it, there's an easy answer. | Но если сомневаешься, есть простой выход. |
| Whatever's running through your head right now is not the answer, okay, Maya? | Какие бы мысли не блуждали сейчас у вас в голове, это не выход, Майя. |
| Pills - it's not always the answer. | Таблетки - не всегда выход. |
| No, that is not the answer. | Нет, это не выход. |
| The answer isn't being locked 't do what I've done. | Только не ищи выход в спокойном существовании, вроде моего. |
| Please just answer the questions. | Просто отвечайте на мои вопросы, пожалуйста. |
| Don't answer that. | Не отвечайте на это. |
| You will answer my questions. | ЛЕЖИТЕ СМИРНО, ОТВЕЧАЙТЕ НА МОИ ВОПРОСЫ |
| Now, answer the man's question. | Теперь отвечайте на вопросы. |
| Answer my question, Detective. | Отвечайте на вопрос, детектив. |
| She won't even answer a call from me, or a text. | Она даже не отвечает на мои звонки и смс. |
| The instructor also interacts with the trainees electronically through the course bulletin board to give guidance and answer questions. | Инструктор взаимодействует со слушателями через электронную доску объявлений учебного курса, с помощью которой он дает руководящие указания и отвечает на задаваемые вопросы. |
| (GENERAL) I've got the White House phoning me because Downing Street won't answer their calls. | Мне позвонили из Белого дома, потому что на Даунинг-стрит никто не отвечает на звонки! Это возмутительно! |
| Doesn't answer calls about him, doesn't show up looking for him. | Не отвечает на звонки по его поводу, не ищет его. |
| Does she answer a hail? | Он отвечает на запрос? |
| Julia you never answer my calls. | Ты не отвечаешь на звонки, Джулия. |
| You don't answer your cell anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки по сотовому? |
| How should I know whether you'Re alive or dead, if you don't answer your phone? | Как мне знать жив ты или мертв, если ты не отвечаешь на звонки? |
| Why don't you ansWer your phone, Bob? | Почему ты не отвечаешь на звонок, Боб? |
| You never answer my questions. | Ты никогда не отвечаешь на мои вопросы. |
| You didn't answer your phone. | Ты не отвечал на телефонные звонки. |
| The law does not require that the witness answer questions about her husband, Mrs. Driscoll. | Закон не требует, чтобы свидетель отвечал на вопросы о своём муже, м-с Дрискол. |
| You never did answer my question. | Ты никогда не отвечал на мой вопрос. |
| You hung up on me, you didn't answer your phone all night. | Кинул трубку, всю ночь не отвечал на звонки. |
| And we were all trapped inside, and he wouldn't answer any of my questions. | И мы были заперты внутри, и он не отвечал на мои вопросы. |
| Thus in particular it is laid down that an accused person or suspect has a right to an interview with the defending counsel before he is first questioned, and the right to refuse to testify or answer questions. | Так, в частности, установлено, что обвиняемый и подозреваемый имеют право на свидание с защитником до первого допроса, право отказа от дачи показаний и ответов на вопросы. |
| Thank you for your time. I can't answer more questions. | Ответов на вопросы больше не будет. |
| It seemed to me you were afraid of not finding an answer for everything. | Как мне показалось, вы очень боялись, что не найдете ответов на все вопросы. |
| Where it will render technical and operational assistance, these services must be driven by the need to solve problems, answer difficult questions and create new possibilities. | При оказании технической и оперативной помощи в основе ее деятельности должна лежать необходимость решения проблем, нахождения ответов на трудные вопросы и создания новых возможностей. |
| One answer put forward by the Bush administration is to promote democracy. | Один из ответов на данный вопрос, предложенный администрацией Джорджа Буша, звучит так: содействовать развитию демократии. |
| See, most people have an answer for that one, Dennis, even if it's a lie. | Видишь ли, большинство людей могут ответить на этот вопрос, Деннис даже если они лгут. |
| Be patient and let Mr. Merrick here answer the only question that I think is important. | Наберитесь терпения и позвольте мистеру Меррику ответить на очень важный вопрос. |
| Unfortunately, the true answer died with Coco. | К сожалению, ответ на этот вопрос остался в могиле вместе с Коко. |
| The CHAIRMAN replied that the answer was not simple. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что это непростой вопрос. |
| Ms. Clift (Secretariat) said the Guide did not offer a conclusive answer on the role of secured creditors in a reorganization, although paragraphs 329 to 334 of the commentary discussed their role in approving reorganization plans. | Г-жа Клифт (Секретариат) говорит, что в Руководстве не дается исчерпывающий ответ на вопрос о роли обеспеченных кредиторов в процессе реорганизации, хотя в пунктах 329 - 334 комментария их роль в принятии планов реорганизации все же обсуждается. |
| And I kept calling and calling but there was no answer. | А я звонил и звонил, но никто не снимал трубку. |
| Answer it, then hang up. | Ответь, а потом повесь трубку. |
| Harry, answer that. | Гарри, возьми трубку. |
| Yes. He'd answer your call and say. | Он снимет трубку и скажет... |
| You'll answer this time? | Ты возьмешь трубку на этот раз? |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| Unless I'm under arrest, I'll answer your questions in my office. | Пока я не под арестом, я волен отвечать на вопросы в своем офисе. |
| Miss Douglas, you must answer Council's question. | Мисс Даглас, вы обязаны отвечать на вопросы. |
| The defendant must answer questions directly. | Подсудимый должен четко отвечать на вопросы. |
| I know you can't answer questions the way you normally would, but you just think it, and I'll try to do the rest, OK? | Я знаю, что ты не можешь отвечать на вопросы так, как ты делаешь это обычно, но ты просто подумай ответ, а я постараюсь сделать всё остальное, ладно? |
| I suggest you answer their questions. | Советую отвечать на вопросы. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| Couldn't come up with an answer. | Но не смог придумать объяснение. |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |