| We could stay at this all night and the answer would still be the same. | Мы можем говорить тут всю ночь, но ответ не изменится. |
| And the answer is that these variations are absolutely unbelievable. | И ответ, что разница в уровне обсолютно невероятна. |
| No matter how many times you ask, that's my answer. | Сколько бы раз вы ни спросили, мой ответ не изменится. |
| Why do you think the answer's here? | Почему вы думаете что ответ находиться здесь? |
| If you're here to talk me into coming to your party for Angelo's baby mama, the answer is "no." | Если ты здесь для того, чтобы уговорить меня прийти на твою вечеринку для матери ребёнка Анджело, ответ "нет". |
| Only the Wise Man of the Mountain can answer your questions. | Только мудрец горы может ответить на твои вопросы. |
| Only they can answer that question. | Только они могут ответить на этот вопрос. |
| I can answer that question only in my own area expertise, economics. | Я могу ответить на этот вопрос только в пределах своей компетенции - в области экономики. |
| Also according to UNAIDS, globally, only 34 per cent of young people can answer correctly five basic questions about HIV and how to prevent it | Также по данным ЮНЭЙДС, во всем мире лишь 34 процента молодых людей могут правильно ответить на пять основных вопросов о ВИЧ и о способах его профилактики |
| So now I can answer any of your questions and give you the five-cent tour. | Я готов ответить на любые ваши вопросы и сделать более детальный обзор. |
| As ridiculous as your question is, Senator, I can answer honestly we are not. | Насколько нелеп Ваш вопрос, сенатор, настолько же честно я могу ответить нет. |
| Why can't you give a straight answer? | Почему бы просто не ответить мне прямо? |
| Since we're stuck in here, you might as well answer my question about the French Resistance. | С того момента, как мы здесь застряли, ты мог хотя бы ответить на мой вопрос про французское Сопротивление. |
| You can answer this. | А вы попробуйте ответить. |
| Answer in complete sentences. | Ответить на неполные предложения. |
| If you answer your exam questions like that, you'll fail. | Если будешь так отвечать на вопросы на экзамене - провалишь его. |
| You must think very carefully what your answer will be. | Ты должна хорошенько подумать, что отвечать. |
| The game is you answer every question I ask. | В игре ты должен отвечать на все задаваемые вопросы. |
| Which question should I answer first? | И на какой вопрос мне отвечать сначала? |
| If you won't answer straightforward questions is there anything you can tell us? | СиДжей, если Вы не можете отвечать - Артур - на прямые вопросы, есть ли что-нибудь, о чем Вы можете рассказать нам? |
| Alcohol... is never the answer. | Алкоголь... это не решение проблем. |
| Remember I told you it took us a long time to find the right answer? | Помнишь, я говорила тебе, как долго мы не могли найти правильное решение? |
| Sir Richard allowed the captain three minutes to decide whether he would comply with the order, but after waiting for six minutes without an answer, opened fire on Amfitrite. | Стрэчен дал капитану три минуты, чтобы принять решение будет ли он выполнять приказ, но не получив ответа в течение шести минут, приказал открыть огонь по испанскому фрегату. |
| The answer lies neither in fake elections nor in arbitrary extensions of presidential rule, but in giving the Kashmiris their right to self-determination; | Решение состоит не в проведении фиктивных выборов, не в произвольных продлениях президентского правления, а в осуществлении кашмирцами своего права на самоопределение; |
| The decision of several States, including some mine-producing States, to impose export moratoriums on anti-personnel mines as a preliminary step seems to be a positive one, although the final answer still appears to be a total ban. | Решение некоторых государств, в том числе государств, которые производят мины, о введении моратория на экспорт противопехотных мин в качестве предварительного шага, как представляется, является позитивным шагом, хотя полный запрет был бы окончательным решением. |
| And don't you answer it. | А ты не отвечай на это! |
| Now answer my question! | А теперь отвечай на мой вопрос! |
| Don't answer that question. | Не отвечай на этот вопрос. |
| Answer my brother's question. | Отвечай на вопросы моего брата |
| Well, you answer your phone when I call you. | Отвечай на звонки, если они от меня. |
| More impersonal communication that can be easily misconstrued is not the answer. | Еще больше неличного общения, которое может быть неправильно истолковано - это не выход. |
| Laurie, that's not the answer. | Лори, это не выход. |
| That's never the answer. | Это никогда не выход. |
| The correct answer was 29%. | Выход масла составил 29 %. |
| But this is not the answer. | Но это же не выход. |
| Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы, пожалуйста. |
| Mrs Van De Kamp, if you want us to take this polygraph seriously, answer the questions we ask. OK? | Миссис Ван Де Камп, хотите, чтобы мы верили показаниям, отвечайте на вопросы. |
| Answer the questions directly, Mr. Holmes. | Отвечайте на вопросы прямо, мистер Холмс. |
| Don't talk! Answer my questions. | Молчите, и отвечайте на мои вопросы. |
| Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы. |
| Wouldn't say why and she wouldn't answer my calls. | Не объяснила почему и не отвечает на звонки. |
| Gun Wook oppa doesn't even answer his phone. | Гон Ук не отвечает на звонки. |
| All she does is plop herself down there and answer phones all day. | Она только и делает, что плюхается на стул и весь день отвечает на звонки. |
| Rule 49 of the rules of procedure provides that a representative of a State party shall be present at meetings of the Committee when the report of that State party is being examined and shall participate in discussions and answer questions concerning the report. | Правилом 49 правил процедуры предусматривается, что представитель государства-участника присутствует на заседаниях Комитета, на которых рассматривается доклад этого государства-участника, участвует в обсуждении и отвечает на вопросы по этому докладу. |
| I'm sure he'll answer. | Вот пусть он и отвечает на звонки. |
| Well, you never answer your phone. | Ты никогда не отвечаешь на звонки. |
| Fact that you don't answer my questions tells me more about you Than answers could. | То, что ты не отвечаешь на мои вопросы говорит о тебе больше, чем сказали бы сами ответы. |
| You don't answer your calls. | Ты не отвечаешь на звонки. |
| You don't answer your phone. | Ты не отвечаешь на звонки. |
| Don't you answer your phone? | Почему не отвечаешь на телефон? |
| The law does not require that the witness answer questions about her husband, Mrs. Driscoll. | Закон не требует, чтобы свидетель отвечал на вопросы о своём муже, м-с Дрискол. |
| You couldn't answer her text messages? | Ты не отвечал на её смс? |
| You didn't answer your phone. | Ты не отвечал на мобильный. |
| You didn't answer your hailer. | Ты не отвечал на звонки. |
| Mr. Buangan was available during the session to provide assistance and answer various questions. | Присутствовавший на занятии г-н Буанган помогал участникам и отвечал на различные вопросы. |
| We ultimately used a variety of sources to help answer these questions. | В конечном итоге, для получения ответов на эти вопросы мы воспользовались различными источниками. |
| It provides a level of comfort that someone is actually there even if that person can not answer all of their queries. | Этим предусматривается уровень комфорта, что кто-то на самом деле там, на другом конце провода, даже если этот человек не получает ответов на все вопросы. |
| It was also discussed which kind of information from providers would better answer the technology orientated items which are currently included in enterprise or household surveys. | Она обсудила вопрос о том, какая именно информация от таких провайдеров могла бы использоваться для ответов на вопросы, касающиеся технологии, которые включаются сегодня в обследования предприятий или домашних хозяйств. |
| One answer was for the President to take a more active role, asking whether delegates wanted to speak on each item on the agenda for that day and occasionally posing some questions to the speakers as well. | Один из возможных ответов на эту проблему заключается в том, чтобы Председатель играл более активную роль, спрашивая, хотят ли делегаты выступать по каждому пункту повестки дня на этот день, и время от времени задавая какие-либо вопросы выступающим. |
| One answer put forward by the Bush administration is to promote democracy. | Один из ответов на данный вопрос, предложенный администрацией Джорджа Буша, звучит так: содействовать развитию демократии. |
| Still doesn't answer our question, though. | Однако, это ещё не ответ на наш вопрос. |
| Now you owe me an answer. | Теперь вы должны ответить на мой вопрос. |
| How do you even answer a question like that correctly? | Как вообще можно правильно ответить на такой вопрос? |
| On the phenomenological level, the question of how freedom of religion or belief relates to gender issues does not find one general answer, but largely depends on how people actually make use of their human rights. | На феноменологическом уровне на вопрос о том, каким образом свобода религии или убеждений связана с гендерными вопросами, нет общего ответа, но это в значительной степени зависит от того, как люди на самом деле пользуются своими правами человека. |
| Well fortunately, evolution has given us an answer, right? | К счастью, эволюция дала нам ответ на этот вопрос. |
| He calls, but you don't answer. | Он тебе звонит, но ты не берёшь трубку. |
| Come on, Chance, answer your phone. | Ченс, возьми трубку, возьми трубку. |
| Harry, answer that. | Гарри, возьми трубку. |
| Don't answer that call! | Просто не берите трубку. |
| Answer the telephone, will you? | Возьми трубку, пожалуйста. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| Ministers must also answer questions in Parliament concerning matters dealt with by their Ministries. | Министры также должны отвечать на вопросы в парламенте, относящиеся к компетенции их министерств. |
| I can be tough, but you just got to be sharp, stay focused, answer the questions correctly. | Будет нелегко, тебе стоит быть начеку, быть сосредоточенным, правильно отвечать на вопросы. |
| Why shouldn't they answer us? | А почему им не отвечать на вопросы? |
| How do I answer her questions? | И как я должна отвечать на вопросы? |
| I suggest you answer their questions. | Советую отвечать на вопросы. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |