Английский - русский
Перевод слова Answer

Перевод answer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответ (примеров 7160)
The answer, I believe, is up to us. Полагаю, что ответ на этот вопрос предстоит дать именно нам.
In order to determine what treaty obligations remain in force during and after the conflict, draft articles 3 to 7, 11 and 12 should provide an answer in each case. Чтобы определить договорные обязательства, которые действуют в течение и после конфликта, то именно проекты статей З - 7 и 11 и 12 должны позволить найти ответ в каждом конкретном случае.
I don't need an answer tonight, but I would like to know... if you'll come home. мне не нужен ответ сегодня, но я... я бы хотела знать... вернешься ли ты домой.
"No way" is not an acceptable answer. "I tried" is not an option. "Нет способа" это неприемлемый ответ. "Я пытался" это больше не вариант.
I don't need an answer tonight, but I would like to know... if you'll come home. мне не нужен ответ сегодня, но я... я бы хотела знать... вернешься ли ты домой.
Больше примеров...
Ответить на (примеров 578)
Well, the answer is not that simple. Ну, ответить на этот вопрос не так просто.
Just to get a statement, answer a few questions, no big. Дать показания, ответить на несколько вопросов, ничего такого.
Some instructions ( Please, also answer question x. Некоторые инструкции ( Просьба также ответить на вопрос х.
Why would they destroy us if we can't answer their questions? Зачем им уничтожать нас если мы не сможем ответить на их вопросы?
We must ask - and answer honestly - whether what we do as the United Nations is properly described as a triumph of principle but a failure in practice, as the religious leaders put it. Мы должны задать себе вопрос - и честно ответить на него, - справедливо ли будет охарактеризовать нашу деятельность в Организации Объединенных Наций, как триумфальное провозглашение принципа, но неудачу с точки зрения его практического осуществления, как сказали религиозные руководители.
Больше примеров...
Ответить (примеров 1371)
I simply adjust the frequency, throw this switch, and the Enterprise should answer. Я просто подправлю частоту, переключу рычаг и "Энтерпрайз" должен ответить.
The criminals of the former regime must answer for their crimes in order finally to turn the page. Преступные элементы бывшего режима должны ответить за совершенные ими преступления, с тем чтобы, наконец, можно было открыть новую страницу в истории страны.
I mean, can anybody answer that? Кто-нибудь может ответить на этот вопрос?
And then maybe after, we can watch a dirty movie, and if anybody has any questions about what happened or how, we can answer them. А потом мы могли бы глянуть грязный фильмец, и если у кого-нибудь будут вопросы о том, что случилось или как, мы сможем на них ответить.
If, in the face of such abuses, we do not speak up and speak out, if we do not act in defense of human rights and advocate their lasting universality, how can we answer that global constituency? Если перед лицом таких злоупотреблений мы не возвысим голос и не выскажемся однозначно, если мы не будем действовать в защиту прав человека и отстаивать их всеобщую универсальность, то как мы сможем ответить перед мировым сообществом?
Больше примеров...
Отвечать (примеров 550)
Well, maybe you shouldn't let other people answer your phone. Ну, может ты не должна давать другим отвечать на свой телефон.
All right, Your Honor, clearly, this witness is mentally unwell and cannot answer any of the questions properly... Ваша Честь, свидетель явно психически нездоров... и не может должным образом отвечать на вопросы.
Don't answer, don't get up. Можешь не отвечать и не подниматься.
Our Belgian colleague gave us a vivid and tragic example of what happens when these war criminals believe that no one will make them answer for their despicable crimes. Наш коллега из Бельгии привел яркий и трагический пример того, что происходит, когда военные преступники уверены в том, что никто не заставит их отвечать за их страшные преступления.
Don't you dare answer it! Не смей отвечать на звонок!
Больше примеров...
Решение (примеров 236)
I don't think this is the answer, Barton. Не думаю, что это верное решение, Бартон.
The answer lies in addressing both expenditure and revenue. Решение можно найти в одновременном рассмотрении вопроса о расходах и доходах.
The decision must be reasoned and include instructions on the appeals procedure (see answer concerning art. 6, para.). Решение должно содержать мотивировку и указания в отношении процедуры подачи апелляции (см. раздел по статье 6, пункт 9).
In a written answer delivered in the House of Lords on 28 April 1980, the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs stated, "We have decided that we shall no longer accord recognition to Governments. В письменном ответе, направленном в Палату лордов министром иностранных дел и по делам Содружества 28 апреля 1980 года, говорилось: «Мы приняли решение впредь не признавать правительства.
I think I've discovered the answer. Думаю, я нашел решение.
Больше примеров...
Отвечай на (примеров 100)
Don't answer a summons from the Mad King's daughter, a foreign invader. Не отвечай на призыв дочери Безумного короля, этой заморской захватчицы.
D... don't answer that. Не отвечай на этот вопрос.
Don't answer that question. Не отвечай на вопрос.
Answer any and all questions put to you. Отвечай на все его вопросы.
Look, you answer our questions first, okay? Слышишь, отвечай на вопрос.
Больше примеров...
Выход (примеров 128)
I already told you the bunker's not an answer. Я же говорил, бункер - это не выход.
I know this hurts, but dying is not the answer. Я знаю, что тебе больно, но суицид - это не выход.
You think sleeping pills are the answer? Думаешь, снотворное - это выход?
I know that you're upset, but, violence is not the answer. Я знаю, что ты злишься, но насилие - это не выход.
Although Sri Lanka's laws prohibited child labour, that practice was prevalent, mainly for economic reasons; while offenders had to be prosecuted, the real answer was to enhance the economic situation of families through economic development programmes. Хотя законодательством Шри-Ланки детский труд запрещен, эта практика получила распространение, главным образом в силу экономических причин; хотя правонарушители должны преследоваться, реальный выход состоит в улучшении экономического положения семей с помощью программ экономического развития.
Больше примеров...
Отвечайте на (примеров 70)
Now, answer every question they put to you. Значит так, отвечайте на все заданные вопросы.
Please answer each of the questions with one of the following, Пожалуйста, отвечайте на вопросы, выбрав один из ответов:
Answer the questions directly, Mr. Holmes. Отвечайте на вопросы прямо, мистер Холмс.
Don't answer that, Lieutenant. Не отвечайте на это, лейтенант
Well, just answer the phones, keep my Cheez-Its bowl full, and make sure no one kills each other in the waiting room. Просто отвечайте на звонки, следите, чтобы вазочка с крекерами была полна, и смотрите, чтобы в приемной никто никого не убил.
Больше примеров...
Отвечает на (примеров 94)
Why do the police answer your phone? Почему полиция отвечает на твой телефон?
Now Bruce, he won't answer his phone, so my guess is he's gone after this Malone... solo. Теперь Брюс, он не отвечает на звонки, так что я думаю, он последовал за Мэлоуном... в одиночку.
If she's innocent, why won't she answer our questions? Если она не такая невинная... почему же не отвечает на наши вопросы?
Why would Amy go all the way up there to see this guy when he hasn't called her and won't answer her calls? Зачем Эми поехала туда увидеться с этим парнем, когда он ей не звонит и не отвечает на звонки?
He says he needs help, but now he won't answer. Попросил о помощи. А теперь не отвечает на звонки.
Больше примеров...
Отвечаешь на (примеров 73)
It's easy, you give a speech, you answer a few questions... Это просто: выходишь, говоришь речь, отвечаешь на несколько вопросов...
Do you ever answer any of your own questions? Ты когда-нибудь сам отвечаешь на вопросы?
Why don't you answer my texts? Ты почему не отвечаешь на мои смс?
You never answer my questions. Ты никогда не отвечаешь на мои вопросы.
You don't answer my calls, or respond to my texts. Не отвечаешь на звонки, не отвечаешь на СМС.
Больше примеров...
Отвечал на (примеров 61)
You'd know if you'd answer your phone. Ты бы знал, если бы отвечал на мои звонки.
Didn't answer it. Я не отвечал на звонок.
You never answer your phone. Ты не отвечал на звонки.
You didn't even answer your phone, you seemed quite busy. Ты даже не отвечал на звонки.
She wrote to him, but he didn't answer. Она писала ему, а он не отвечал на эти письма.
Больше примеров...
Ответов на (примеров 46)
What happens to you next is a direct result of how you answer my questions. Что произойдет дальше напрямую зависит от твоих ответов на мои вопросы.
The meeting was largely a question and answer session, the troika responding to interventions by members of the Working Group. Это заседание было проведено в форме главным образом ответов на вопросы: члены «тройки» отвечали на выступления членов Рабочей группы.
M. SIAL (Pakistan) said that the document that had been distributed during the meeting did not answer the questions put by his delegation at the two previous meetings. Г-н СИАЛ (Пакистан) указывает, что в документе, распространенном среди участников заседания, нет ответов на вопросы, заданные его делегацией на двух предыдущих заседаниях.
Thus in particular it is laid down that an accused person or suspect has a right to an interview with the defending counsel before he is first questioned, and the right to refuse to testify or answer questions. Так, в частности, установлено, что обвиняемый и подозреваемый имеют право на свидание с защитником до первого допроса, право отказа от дачи показаний и ответов на вопросы.
During the question and answer session, one delegation questioned the role of IFAC in the proliferation of standards, and urged the streamlining of these standards. Во время той части заседания, которая была отведена для ответов на вопросы, одна делегация поинтересовалась ролью ИФАК в распространении стандартов и настоятельно призвала обеспечить их оптимизацию.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 1901)
I can not answer your question. Я не могу ответить на ваш вопрос.
I could ask that question a thousand times and still not believe that's your answer. Я мог бы тысячу раз задавать этот вопрос и всё равно не верил бы в твой ответ.
If I'm right and Peter lets Neal continue with his plan, I get to ask you a single question that you must answer honestly. Если я прав, и Питер с Нилом продолжат по плану, я смогу задать тебе один вопрос, на который ты должен будешь честно ответить.
If I answer that question... Если я отвечу на этот вопрос...
If I answer that question you keep asking if I give you the name of the big enchilada then it's "bon voyage", Deano. Если я дам ответ на твой вопрос, Если назову тебе имя главаря, Тогда, прощай Дино.
Больше примеров...
Трубку (примеров 154)
Then why don't you go answer it? Тогда почему бы тебе не взять трубку?
I tried to phone you, but there was no answer. Я пытался позвонить, но никто не взял трубку.
So this is why you never answer your phone. Так вот почему ты не берешь трубку.
And I kept calling and calling but there was no answer. А я звонил и звонил, но никто не снимал трубку.
Answer the telephone, somebody. Кто-нибудь, возьмите трубку.
Больше примеров...
Открывать (примеров 8)
If I hear that while you're gone, I won't answer. Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать.
Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил.
YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. Если не открывать, он уйдёт.
DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. Не открывать переднюю дверь.
My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку.
Больше примеров...
Отвечать на вопросы (примеров 76)
Make sure you answer the questions asked, but only the questions asked. Постарайся отвечать на вопросы, но только на сами вопросы.
Mr. Simancas said that his delegation agreed with the Cuban delegation that the Secretariat should answer questions during formal meetings. Г-н Симанкас говорит, что его делегация согласна с кубинской делегацией в том, что Секретариат должен отвечать на вопросы в ходе официальных заседаний.
You don't have to talk to us or answer questions if you don't want. Вы не должны разговаривать с нами или отвечать на вопросы, если не хотите.
I haven't patronised you, despite having to sit here and answer questions of a very personal nature in the presence of a woman who clearly hates men! Я ведь не разговариваю с вами свысока, хотя вынужден сидеть здесь и отвечать на вопросы очень личного характера в присутствии женщины, которая явно ненавидит мужчин!
I know you can't answer questions the way you normally would, but you just think it, and I'll try to do the rest, OK? Я знаю, что ты не можешь отвечать на вопросы так, как ты делаешь это обычно, но ты просто подумай ответ, а я постараюсь сделать всё остальное, ладно?
Больше примеров...
Держать ответ (примеров 2)
Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом.
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда.
Больше примеров...
Объяснение (примеров 15)
Yes, but there must be an answer. Да, но этому должно быть объяснение.
Couldn't come up with an answer. Но не смог придумать объяснение.
I'm sure there is an answer. Уверен, этому есть объяснение.
It's the only answer. Это единственное возможное объяснение.
Now, does string theory offer an answer? Какое объяснение предлагает теория струн?
Больше примеров...
Отвечать на вопрос (примеров 7)
Again, my client's asserting her right to not answer. Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос.
The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос.
And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки.
You MUST go with the answer that's on the card. Надо правильно отвечать на вопрос!
Answer a question with a sound bite, it never fails. Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия.
Больше примеров...
Отгадка (примеров 3)
I say that the answer is: The dark. Я говорю: отгадка - темнота.
Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да?
I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка.
Больше примеров...