| The answer may surprise you... after the break. | Ответ может удивить вас... после перерыва на рекламу. |
| That's a reflex answer because you view it as hypothetical. | Это рефлекторный ответ вы рассматриваете эту ситуацию как гипотетически |
| Answers "not yet decided", "no": This was the answer given by 100 per cent of the respondents with regard to the item Energy used for air-conditioning. | Ответы "еще не решено", "нет": этот ответ дали 100% респондентов в отношении признака "тип энергии, используемый для кондиционирования воздуха". |
| The answer I would receive was unsatisfying, namely that men were on average physically stronger than women, and it would not be fair for them to compete against each other in sports that required bodily strength, because men would always win. | Меня не удовлетворил тот ответ, который я получил, а именно, что мужчины в среднем физически сильнее женщин, и было бы несправедливо, если бы они соревновались друг с другом в видах спорта, требующих физической силы, поскольку мужчины всегда одержат победу. |
| The answer was that the best way is to promote ownership of the project by sharing information and involving women from the formulation of the plan to the levels of monitoring and evaluation. | В ответ она сообщила, что оптимальный путь заключается в повышении ответственности за проект путем обмена информацией и привлечения женщин к участию не только в составлении плана, но и в проведении мониторинга и оценки. |
| Our professionals are ready to provide more detailed information and answer your questions. | Мы готовы предоставить Вам более подробную информацию о наших услугах и ответить на все Ваши вопросы. |
| I think I can answer that. | Я думаю, я могу ответить на это. |
| Mr. Barboza) said that he could best answer the questions posed by making some introductory remarks. | Г-н Барбоса говорит, что лучше всего ответить на заданные вопросы он сможет, сделав ряд вступительных замечаний. |
| I can't answer your question. | Я не могу ответить на ваш вопрос. |
| He was given every opportunity to present his case and answer the charges against him, in person and through his lawyer, in courts of first, second and supervisory instances. | Ему были предоставлены все возможности изложить свои аргументы и ответить на предъявленные ему обвинения как лично, так и через своего адвоката в судах первой, второй и надзорной инстанций. |
| I'm sorry, but can't answer right away. | К сожалению, я не могу ответить прямо сейчас. |
| Escobar must be brought to justice before the people of Colombia and answer for the atrocious crimes he has committed against this nation. | Эскобар должен предстать перед народом Колумбии, и ответить за свои ужасные преступления против нашей нации. |
| So what can I answer for you, Miss Karter? | Так на какой ваш вопрос я могу ответить, мисс Картер? |
| There's no single answer. | На него нельзя ответить однозначно. |
| Dad, answer her. | Папа, ответить ей. |
| All you've got to do is be yourself and answer questions. | Все, что тебе нужно, это быть собой и отвечать на вопросы. |
| No, but I told her to only answer the questions asked. | Нет, но я сказал ей только отвечать на вопросы. |
| You may answer my questions... remain silent, or speak freely if you wish | Вы можете отвечать на вопросы... хранить молчание или сделать заявление, как хотите. |
| I will answer only in the presence of my attorney! | Я буду отвечать только в присутствии моего адвоката! |
| I don't think we should answer any more. | Вряд ли нужно ещё отвечать. |
| Kai, you turning your back on this is not the answer. | Кай, прятать голову в песок - это не решение. |
| I'm here to tell you, Ed, as a friend, violence and anger are not the answer. | Я пришел суда, чтобы сказать тебе, Эд, как другу, Насилие и гнев - это не решение. |
| Desperately trying to palm me off with another solution, trick photography, and hope that I'd never find the answer and pass it on. | Отчаянно пытаясь внушить мне другое решение, подделывая фото, вы надеялись, что я никогда не найду ответа и все брошу. |
| Genocide is not an answer. | Геноцид - это не решение. |
| He already knows the answer I would have given. | каким будет мое окончательное решение. |
| Good, but don't answer it. | Хороший, но не отвечай на него. |
| Answer my question - who'd you sell the claymore to? | Отвечай на мой вопрос - Кому ты продал мины? |
| D... don't answer that. | Не отвечай на этот вопрос. |
| Answer his question now! | Отвечай на его вопрос! |
| Answer the detective's questions. | Отвечай на вопросы детектива. |
| No, hiding in your flat isn't the answer. | Нет, прячась в своей квартире не выход. |
| But if you still doubt it, there's an easy answer. | Но если сомневаешься, есть простой выход. |
| Trust me, self-medicating is not the answer. | Поверь, самолечение - не выход. |
| Forgetting isn't the answer. | Забыть - не выход. |
| Revenge is not the answer. | Месть это не выход. |
| Please answer the questions, Doctor. | Пожалуйста отвечайте на вопросы, Доктор. |
| You must answer my questions with either yes or no. | Отвечайте на вопросы только да или нет. |
| Please answer each of the questions with one of the following, | Пожалуйста, отвечайте на вопросы, выбрав один из ответов: |
| Don't answer your phone, don't leave the house, don't go anywhere. | Не отвечайте на звонки, не выходите из дома никуда не ходите. |
| Don't answer that. | Не отвечайте на это. |
| Now he is gone, and he doesn't answer his phone. | А теперь он пропал и не отвечает на звонки. |
| Wouldn't say why and she wouldn't answer my calls. | Не объяснила почему и не отвечает на звонки. |
| Well, he won't answer my calls, and I'm afraid to be near him. | Он не отвечает на звонки, и я боюсь находиться рядом с ним. |
| Support from the judicial side of the court for those activities has been excellent, with at least one official from the court chambers or the Defence Support Section present to talk to the audience and answer questions from the public. | Работники судебных органов оказывают прекрасную поддержку этим мероприятиям, причем по крайней мере один сотрудник палат суда или Секции поддержки защиты всегда участвует в таких форумах, выступает перед аудиторией и отвечает на вопросы собравшихся. |
| Does that answer your question? | Это отвечает на твой вопрос? |
| You don't answer texts, phone calls, e-mails. | Ты не отвечаешь на сообщения, телефонные звонки, и-мейлы. |
| I give you a note, you answer a question. | Я даю тебе совет, а ты отвечаешь на вопрос. |
| Why won't you answer our questions? | Почему ты не отвечаешь на вопрос? |
| You don't answer your cell anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки по сотовому? |
| You answer my question. | Ты отвечаешь на мой вопрос. |
| At school he used to individually answer all his junk mail. | В университете он отвечал на все рекламные письма. |
| The law does not require that the witness answer questions about her husband, Mrs. Driscoll. | Закон не требует, чтобы свидетель отвечал на вопросы о своём муже, м-с Дрискол. |
| And you would know that if you would answer your phone. | И ты бы знал, если бы отвечал на звонки. |
| He didn't answer his phone. | Он не отвечал на телефон. |
| He didn't answer the door. | Он не отвечал на звонки, не выходил из номера. |
| What happens to you next is a direct result of how you answer my questions. | Что произойдет дальше напрямую зависит от твоих ответов на мои вопросы. |
| Ms. Halperin-Kaddari noted that no answer had been given to the questions she had asked pertaining to the rights of women in de facto relationships and the shared custody of children. | Г-жа Гальперин-Каддари отмечает, что она не получила ответов на заданные ею вопросы, касающиеся прав женщин, состоящих в незарегистрированных отношениях, а также совместной опеки в отношении детей. |
| Bet he didn't have the S.A.T. answer keys, though. | Но у него не было ответов на тесты. |
| Such a briefing, it was argued, would enable the speakers to present more relevant material and answer questions from the audience more effectively. | Утверждалось, что такой брифинг позволит докладчикам повысить актуальность представляемого ими материала и практическую ценность их ответов на вопросы аудитории. |
| During the question and answer session, one delegation questioned the role of IFAC in the proliferation of standards, and urged the streamlining of these standards. | Во время той части заседания, которая была отведена для ответов на вопросы, одна делегация поинтересовалась ролью ИФАК в распространении стандартов и настоятельно призвала обеспечить их оптимизацию. |
| The simple answer might be you are alive because you can ask that question. | Может быть, простой ответ - да, живы, потому что вы можете задать этот вопрос. |
| Well, I think I can answer that. | Кажется, на этот вопрос у меня есть ответ. |
| The answer is no, both in theory and in practice. | Ответ на этот вопрос является отрицательным как в теории, так и на практике. |
| In the tragedy that claimed the lives of Polish President Lech Kaczynski and 95 other Polish leaders, we can answer that question with certainty in at least one respect: history is to blame. | Касательно трагедии, унёсшей жизни польского президента Леха Качинского и 95 других польских высших руководителей, мы можем ответить на данный вопрос вполне определённо, по крайней мере, в одном отношении: история виновата. |
| Answer my question, please. | Отвечайте на мой вопрос. |
| Arlene: Andy Bellefleur, would you answer your phone? | Энди Бельфлер, поднимешь ты трубку или нет? |
| If I don't answer that, he's sending a TAC team in here. | Если я не возьму трубку, он вызовет сюда группу захвата. |
| Why'd you answer my phone? | Почему ты поднял трубку? |
| She won't answer her phone. | И трубку не берет. |
| Morgan. Morgan, don't answer that. | Морган, не бери трубку. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| Know how to introduce themselves to others and ask and answer questions relating to personal information. | Умение представить себя другим и способность задавать и отвечать на вопросы личного характера. |
| I'm here to simply answer questions. | Я здесь просто отвечать на вопросы. |
| Miss Douglas, you must answer Council's question. | Мисс Даглас, вы обязаны отвечать на вопросы. |
| Should we interpret your silence as a statement that you will not answer questions? | Как мы можем счесть Вас невиновной, если Вы отказываетесь отвечать на вопросы? |
| You can answer questions. | Вы можете отвечать на вопросы. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |