| That is a question to which I have the answer. | Это тот вопрос, ответ на который у меня есть. |
| And the answer is, yes we can. | Ответ: «Да, мы можем». |
| If you're here to talk me into coming to your party for Angelo's baby mama, the answer is "no." | Если ты здесь для того, чтобы уговорить меня прийти на твою вечеринку для матери ребёнка Анджело, ответ "нет". |
| According to the Party concerned, the possibility for the court to assess whether a procedural error could influence the substantive legality of the decision, and to cancel the decision only if the answer is affirmative, is in compliance with the Convention. | Соответствующая Сторона считает, что правомочность судов оценивать, могла ли ошибка процессуального характера оказать влияние на законность решения с правовой точки зрения, и отменять решение только в том случае, если ответ на указанный вопрос будет утвердительным, соответствует требованиям Конвенции. |
| Well, should I pop some popcorn or beat the answer out of you? | Ну, мне готовить попкорн или выбить из тебя ответ? |
| To use or answer it, he has to take off his shoe. | Чтобы позвонить или ответить на звонок, Максвелл должен был снять свою обувь. |
| Remember, finish chapter 12 and answer 12.3 on the difference between an experiment and other forms of science investigation. | Помните, нужно дочитать 12 главу и ответить на вопрос 12.3 о разнице между экспериментом и другими формами научных исследований. |
| Could you answer the whistleblower question? | Вы можете ответить на вопрос про информатора? |
| He asked the United Nations to help answer two specific questions: whether elections were feasible by 30 June 2004; and, if not, by what alternative means an interim government could be formed, to which sovereignty would be restored. | Он обратился к Организации Объединенных Наций с просьбой помочь ответить на два конкретных вопроса: можно ли будет провести выборы к 30 июня 2003 года; и если нет, то с помощью каких альтернативных средств можно будет сформировать временное правительство, с тем чтобы вновь передать ему суверенитет. |
| The answer can be found by examining the molecules that make up the genes in which mutations extend life span. | Ответить на этот вопрос можно, изучив молекулы, образующие гены, изменения в которых увеличивают продолжительность жизни. |
| Questions, questions... which I'm sure Detective Inspector Honey can answer. | Вопросы, вопросы... на которые, я уверен, детектив-инспектор Хани сможет вам ответить. |
| Well, what I used to do, because now she might answer. | Чего не нужно делать, потому что может ответить она. |
| He should answer for what he's done. | Он должен ответить за то, что он сделал. |
| Then let's see you answer this. | Тогда ты сможешь ответить. |
| Your answer isn't, "face the wall." | Так на твои вопросы не ответить. |
| You don't have to give me your answer now. | Ты можешь не отвечать мне сейчас. |
| Should we answer them or not? | Нужно им отвечать или не нужно? |
| I won't answer as to whether she's going to die before you get here. | Я не буду отвечать, умрет ли она, прежде чем ты приедешь. |
| Jake, there's some questions that I can't answer, all right? | Джейк, на некоторые вопросы я не могу отвечать, хорошо? |
| I'll answer one question at a time, one room at a time, and only after we've cleared it. | Буду отвечать на один вопрос за раз, один раз - одна комната, и только после того, как осмотрим ее. |
| So the answer is - go in reverse. | Значит решение - ехать в обратную сторону. |
| The Governing Council's landmark decision 88/38 on use of the SVF provided the answer. | Знаковое решение 88/38 Совета управляющих об использовании Специального фонда добровольных взносов дало ответ на этот вопрос. |
| I know this is puzzling but when you are open to discovery the answer will be left. | Это головоломка, но когда ты откроешь то, что уже открыто, то слева найдешь решение. |
| This is not true for France - but the answer is obvious: reduce costs and France too will be able to cope with the strong euro. | Это не относится к Франции, но решение этой проблемы очевидно: сократите стоимость производства, и Франция также сможет справиться с сильным евро. |
| We learned that we should put the instruction "Please, answer the following questions only if the building was built after 1.1.1991" after a question on the construction period of the building. | Мы учли это и приняли решение включить в опросный лист инструкцию "Просьба представить ответы на следующие вопросы только в том случае, если строение было возведено после 1.1.1991" после вопроса о периоде строительства здания. |
| They call you back in, answer their questions truthfully. | Они снова тебя вызовут, отвечай на вопросы честно. |
| Perhaps you'd better not answer that question. | И знаешь, лучше не отвечай на этот вопрос. |
| Answer any and all questions put to you. | Отвечай на любой вопрос, который тебе зададут. |
| Answer my questions now, understand? | Отвечай на мои вопросы, поняла? |
| Just answer the questions. | Просто отвечай на вопросы. |
| No matter how bad things get, killing yourself is never the answer. | Неважно, насколько тебе плохо, самоубийство - это не выход. |
| So, a hybrid is the only answer? | Значит, единственный выход - гибридизация? |
| International solidarity is not only the best answer: it is the only answer. | Международная солидарность - это не только лучший выход из положения: это единственный ответ. |
| Robert... this is not the answer. | Роберт... Это не выход. |
| Stigmatization was not the answer. | Стигматизация - это не выход. |
| Just answer the questions, please. | Прошу вас, просто отвечайте на вопросы. |
| Stop sniggering and answer the questions! | Хватит хихикать, отвечайте на вопросы! |
| Keep her company until it's time for her spinal, answer her questions, allay her fears. | Составьте ей компанию, пока не введём анестезию, отвечайте на её вопросы, развеивайте страхи. |
| Just answer the questions, please. | Пожалуйста, отвечайте на вопросы. |
| Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы. |
| He won't answer his phone, and he wasn't home this morning. | Он не отвечает на звонки, и он не был дома этим утром. |
| (c) Answer specific questions from the petitioner about Committee procedures; | с) отвечает на конкретные вопросы заявителя по поводу процедур Комитета; |
| Does that answer your question? | Это отвечает на ваш вопрос? |
| Danny won't answer any of my letters. | Дэнни не отвечает на мои письма. |
| As a result, he answers the first few questions with the same answer and does not fill in the last answer. | За 20 секунд он отвечает на те же вопросы, причём его ответы не должны совпадать с ответами первого игрока. |
| You answer my questions, remember? | Ты отвечаешь на мои вопросы, помнишь? |
| You don't answer your phone. | Ты не отвечаешь на телефонные звонки. |
| You didn't answer her messages. | Ты не отвечаешь на её сообщения. |
| You don't answer your cell anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки по сотовому? |
| Don't you answer your phone? | Почему не отвечаешь на телефон? |
| No answer my messages, so I was worried. | Потому как он не отвечал на мои сообщения, и я заволновалась. |
| Why didn't you answer your phone? | Что? Почему ты не отвечал на телефон? |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не отвечал на телефон? |
| Didn't answer it. | Я не отвечал на звонок. |
| Mr. Buangan was available during the session to provide assistance and answer various questions. | Присутствовавший на занятии г-н Буанган помогал участникам и отвечал на различные вопросы. |
| Ms. Halperin-Kaddari noted that no answer had been given to the questions she had asked pertaining to the rights of women in de facto relationships and the shared custody of children. | Г-жа Гальперин-Каддари отмечает, что она не получила ответов на заданные ею вопросы, касающиеся прав женщин, состоящих в незарегистрированных отношениях, а также совместной опеки в отношении детей. |
| Thus in particular it is laid down that an accused person or suspect has a right to an interview with the defending counsel before he is first questioned, and the right to refuse to testify or answer questions. | Так, в частности, установлено, что обвиняемый и подозреваемый имеют право на свидание с защитником до первого допроса, право отказа от дачи показаний и ответов на вопросы. |
| Perhaps no easy answer can be provided to these questions. | Возможно, не существует простых ответов на эти вопросы. |
| (a) Clearly formulate the underlying linguistic and socio linguistic premises, i.e. answer the following questions: | а) Четкое формулирование исходных языковых и социолингвистических гипотез, т.е. получение ответов на следующие вопросы: |
| In the political area, after the events of 11 September Kuwait created a committee within the Ministry of Foreign Affairs to follow up on the implementation of international resolutions and answer queries emanating from the Security Council committees established pursuant to resolutions 1373 and 1267. | В связи с политическим аспектом проблемы после событий 11 сентября при департаменте международных организаций министерства иностранных дел Кувейта был создан комитет для контроля за выполнением международных резолюций и подготовки ответов на вопросы, задаваемые комитетами Совета Безопасности, учрежденными резолюцией 1373 и резолюцией 1267. |
| I'd rather answer your religion question. | Я решила ответить на ваш вопрос о моём вероисповедании. |
| An eyewitness in the crowd may just have the answer. | Похоже, у очевидца на улице есть ответ на наш вопрос. |
| Germany regretted not to be yet in a position to provide a definite answer on the signing and ratification of the new Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in view of the fact that it was an issue still under consideration. | Германия выразила сожаление о том, что на тот момент она еще не могла представить конкретный ответ на вопрос о подписании и ратификации нового Факультативного протокола к Пакту об экономических, социальных и культурных правах, поскольку рассмотрение данного вопроса еще не было завершено. |
| Keep your answer from ten years ago close to your heart! | Тебе лучше вспомнить ответ на мой вопрос десять лет назад. |
| The point is that you get into trouble when you ask a single question with a single box for an answer, in which that single question actually is many questions with quite different meanings, but with the same words. | Проблема в том, что когда вы задаете один вопрос, ожидая один возможный ответ, оказывается, что на деле это не один, а множество вопросов с разными значениями, но одинаковыми словами. |
| I had no right to even answer your phone. | У меня вообще не было права поднимать трубку. |
| I kept calling him, but no answer. | Продолжала звонить, он не брал трубку. |
| Answer it or eat it, boy. | Возьми трубку или схлопочешь, парень. |
| Irving! Why don't you answer? | Ты что трубку не берёшь? |
| Answer the telephone, will you? | Возьми трубку, пожалуйста. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| The Clearing House manager(s) will either answer directly or identify experts that are able to provide answers to more complex enquiries. | Администратор(ы) Информационного центра будет (будут) либо непосредственно отвечать на вопросы, либо отсылать к экспертам, способным ответить на вопросы, связанные с запросами более сложного характера. |
| Is answer the a.U.S.A.'s questions honestly. | Это честно отвечать на вопросы судьи. |
| Should we interpret your silence as a statement that you will not answer questions? | Как мы можем счесть Вас невиновной, если Вы отказываетесь отвечать на вопросы? |
| Will you answer the questions or do you want your friend's death on your conscience? | Будешь отвечать на вопросы или хочешь, чтобы твой друг из-за тебя погиб? |
| The earlier player is doing the task, the earlier he will answer the questions in Round 2, and the better his situation will be when he selects any category to play the Round 2. | Чем раньше игрок справился с заданием, тем раньше он будет во втором туре отвечать на вопросы, и тем лучше его ситуация при выборе категории для прохождения второго тура. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |