| Not the answer I was looking for, but interesting. | Не тот ответ, который я искала, но интересный. |
| Well, to be honest... for those who asked it, only one answer was acceptable, so Lynette responded as she always did. | Что же, по правде говоря... для тех, кто, кто его задает, есть лишь один приемлемый ответ, так что Линетт поступила также, как и всегда. |
| My answer was very simple: If I had quit, that would have meant my kidnapper had won. | Мой ответ был прост: «Если бы я ушёл, это бы значило, что мои похитители победили. |
| Can you come back tomorrow to discuss their answer? | Вы можете вернуться завтра, чтобы обсудить ответ Москвы? |
| The answer will have to be given on a case-by-case basis as a function of the characteristics of the underlying technologies, the market potential of the goods or services to be produced, and the strength of the intellectual property rights involved. | Ответ следует давать в каждом конкретном случае, исходя из характеристик, лежащих в основе технологий, рыночного потенциала производимых товаров и услуг, а также степени защищенности прав интеллектуальной собственности. |
| Any student can answer that question. | Любой студент может ответить на тот вопрос. |
| You can never answer a straight question. | Ты не можешь ответить на конкретный вопрос. |
| Valerie can answer all of this better than us because she wrote everything down. | Валери может ответить на все вопросы лучше нас, потому что она всё записывала. |
| Answering that question requires that we first answer another question: "Compared to what?" | Чтобы ответить на этот вопрос, вначале надо ответить на другой: «По сравнению с чем?» |
| Near solar twins can also help answer whether the Sun is unique or not. | Аналоги Солнца могут также помочь ответить на вопрос о том является ли Солнце уникальной звездой. |
| How much of this total estimated funding requirement has been or will be achieved is a question this report cannot answer. | На вопрос, в какой степени эти общие предполагаемые потребности в финансировании были или будут удовлетворены, в этом докладе ответить не удалось. |
| Watch out how you answer that. | Хорошенько подумай, прежде чем ответить. |
| You know what, maybe there is someone who can answer these questions. | Знаешь что, возможно, есть человек, который сможет ответить на эти вопросы. |
| The most paramount question that MDCI should answer is why an accident occurred and also, which is important to stress, why the consequences became serious. | Первостепенным вопросом, на который должно ответить МПИА, является вопрос о том, почему произошло то или иное ДТП, а также, что особенно важно, почему оно привело к серьезным последствиям. |
| The answer, in our view, is a qualified "yes". | На наш взгляд, на этот вопрос можно ответить «да», но с оговоркой. |
| You must consider it before you answer. | Ты должен это обдумать, прежде чем отвечать. |
| You may answer my questions... remain silent, or speak freely if you wish | Вы можете отвечать на вопросы... хранить молчание или сделать заявление, как хотите. |
| Can't answer... if can't talk. | Я не могу отвечать... если не могу говорить. |
| Will you answer the questions or do you want your friend's death on your conscience? | Будешь отвечать на вопросы или хочешь, чтобы твой друг из-за тебя погиб? |
| You may answer or not. | Вы не обязаны отвечать. |
| Chaining her to a bed wasn't the answer. | Привязать ее к кровати - это не решение. |
| Thomas, this will always be your home, but we must find an answer... | Томас, это всегда будет твой дом, но нам надо найти решение... |
| The precise problem definition must be carefully considered, as the setup for one situation may give the wrong answer for other situations. | Точное определение проблемы должно быть тщательно изучено, поскольку решение, верное в одной ситуации, может дать ошибочный результат в другой. |
| But this could be the answer you need. | Но это может быть решение, которое тебе нужно. |
| The answer is straightforward. | Решение этой проблемы не вызывает трудностей. |
| Answer my question - who'd you sell the claymore to? | Отвечай на мой вопрос - Кому ты продал мины? |
| You don't call, you don't answer, and you don't come back until that deadline is passed. | Не звони, не отвечай на звонки и не возвращайся, пока слушание не пройдёт. |
| Answer your phone, Erik. | Отвечай на звонок, Эрик. |
| Answer the detective's questions. | Отвечай на вопросы детектива. |
| Look, you answer our questions first, okay? | Слышишь, отвечай на вопрос. |
| You think he's the answer. | Ты думаешь, что выход для тебя - в нем. |
| Taking the lives of innocent people is not the answer. | Лишать жизни невинных людей - не выход. |
| The correct answer was 29%. | Выход масла составил 29 %. |
| Maybe that's the answer. | Может, это наш выход. |
| I don't think this is the answer, Barton. | Это не выход, Бёртон. |
| You must answer my questions with either yes or no. | Отвечайте на вопросы только да или нет. |
| and if you want my services, answer my questions. | И, если хотите, чтобы я помог, отвечайте на мои вопросы. |
| Answer the questions directly, Mr. Holmes. | Отвечайте на вопросы прямо, мистер Холмс. |
| Just answer the questions, please. | Пожалуйста, отвечайте на вопросы. |
| You answer my question. | Это вы отвечайте на вопрос. |
| You're the only sheriff that doesn't answer his phone. | Ты единственный шериф, который не отвечает на звонки. |
| And he won't answer his phone. | И он не отвечает на звонки. |
| Why doesn't she answer my e-mails? | Почему она не отвечает на мои емейлы? |
| Danny won't answer any of my letters. | Дэнни не отвечает на мои письма. |
| In 1999, LegalMatch started its online legal matching service, where users answer questions online, LegalMatch identify the service required and notifies relevant lawyers, and users receives responses from the lawyers and can decide whom to hire. | В 1999 году частная корпорация LegalMatch запустила юридическую онлайн-службу: пользователь отвечает на вопросы, LegalMatch идентифицирует требуемую услугу и уведомляет юристов нужного профиля, пользователь получает ответы от юристов и принимает решение, кого из них нанять. |
| You have not gone to classes, no answer telephone calls... | Ты не ходишь на лекции, не отвечаешь на телефонные звонки. |
| You didn't answer her messages. | Ты не отвечаешь на её сообщения. |
| You don't answer emergency pages anymore? | Ты больше не отвечаешь на экстренные вызовы? |
| You answer the hate mail. | Ты отвечаешь на письмо с угрозами. |
| You don't answer your phone. | Не отвечаешь на звонки. |
| You didn't answer your phone or my texts. | Ты не отвечал на звонки и смс-ки. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему не отвечал на мои звонки? |
| You didn't answer my call, | Ты не отвечал на мой вызов. |
| I don't like coming here, threatening to knock on your door, but if you don't return calls or answer messages, what do you expect? | Мне не нравится приезжать сюда, угрожать, что постучусь в дверь, но если ты не перезванивал и не отвечал на смс, то чего ты ждал? |
| I take weeks before I answer my fan mail, if I answer it at all. | Я неделями не отвечал на письма фанатов, если вообще отвечал. |
| An Internet site was set up to present legal information and answer frequently asked questions about women's rights. | Был создан веб-сайт для размещения правовой информации и ответов на часто задаваемые вопросы в отношении прав женщин. |
| Ms. Halperin-Kaddari noted that no answer had been given to the questions she had asked pertaining to the rights of women in de facto relationships and the shared custody of children. | Г-жа Гальперин-Каддари отмечает, что она не получила ответов на заданные ею вопросы, касающиеся прав женщин, состоящих в незарегистрированных отношениях, а также совместной опеки в отношении детей. |
| Perhaps no easy answer can be provided to these questions. | Возможно, не существует простых ответов на эти вопросы. |
| OK, that may be true, but it still doesn't answer where Gabby is or what anyone's motivation is in hurting her. | Все может быть, но у нас по-прежнему нет ответов на вопросы, где Гэбби сейчас, и у кого есть причины желать ей зла. |
| One answer has to do with input rather than outcomes - that is, with the quality and ethos of those running our public services and working in them. | Один из ответов на этот вопрос касается вводимых ресурсов, а не получаемых результатов, т.е. тех людей, которые руководят государственными службами и работают в них. |
| I never did answer your question. | Я не могу ответить на этот вопрос. |
| You can answer one question, can't you? | Вы можете ответить на 1 вопрос? |
| Unfortunately, there is not a shadow of a doubt as to the answer. | К сожалению, ответ на этот вопрос не вызывает никаких сомнений. |
| An obvious question, and you'll have an answer now in your heads. | Вопрос очевидный, и у вас уже наверняка есть ответ. |
| Answer the traveller's question. | Ответь на вопрос странника. |
| The phone rings, you answer it, there's no one there. | Звонит телефон, вы берёте трубку, но никто не отвечает. |
| Okay, if you're alive, you answer your phone! | Так, если ты жив, то бери трубку! |
| At leat answer my phone. | Почему ты не снимаешь трубку? |
| Maybe they won't even answer. | Они вообще возьмут трубку? |
| She won't answer her phone. | И трубку не берет. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| To move closer, players must answer questions correctly. | Чтобы идти вперёд по дорожке, игроки должны правильно отвечать на вопросы. |
| We played that game where you ask questions and answer fast. | Мы играли в эту игру, где надо быстро отвечать на вопросы. |
| I can be tough, but you just got to be sharp, stay focused, answer the questions correctly. | Будет нелегко, тебе стоит быть начеку, быть сосредоточенным, правильно отвечать на вопросы. |
| It may be a matter that invokes article 14(3)(g) of the International Covenant on Civil and Political Rights through the conduct of an investigative hearing where a person is compelled to attend and answer questions. | Речь о пункте 3(g) статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах может заходить при проведении следствия, когда лицо обязывают явиться на допрос и отвечать на вопросы. |
| The Internet could also be used to provide on-line question and answer services and to consult investors on new legislation and policies. | Кроме того, Интернет позволяет в онлайновом режиме отвечать на вопросы и консультировать инвесторов по новому законодательству и политике. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |