| Technically, the right answer seems to be yes. | С технической точки зрения, как представляется, ответ должен быть утвердительным. |
| If you're begging me for another try, the answer's yes. | Если ты умоляешь попробовать ещё раз, то ответ "да". |
| He won't take "Go to hell" for an answer. | Ответ "иди к черту" его не устроит. |
| The answer is clear: the role of the United Nations as the main instrument for the maintenance of international peace and security has today been vindicated more than ever before. | Ответ ясен: роль Организации Объединенных Наций как главного инструмента поддержания международного мира и безопасности сегодня очевидна как никогда ранее. |
| Another answer could be for interested nations and parties to continue to work to define a possible treaty approach, creating draft legal instruments, verification protocols, etc., until the time was ripe for negotiations to occur in the traditional setting of the CD. | Другой ответ мог бы состоять в том, чтобы заинтересованные страны и участники продолжали работать над определением возможного договорного подхода, составлять проекты юридических документов, протоколов по проверке и т.д., пока не настанет время для переговоров в традиционном формате КР. |
| He was the only one who could answer 9 questions out of 10 correctly. | Он один из немногих, кто мог ответить на 9 вопросов из 10 правильно. |
| Did you have any questions I might answer? | Могу ли я ответить на какие-либо из имеющихся у тебя вопросов? |
| Please answer the following by filling in the appropriate blanks or circling options. | Просьба ответить на следующие вопросы, заполнив соответствующие рубрики и/или обведя альтернативные варианты ответов. |
| Well, the very fact that we have a special relationship and that you acknowledge it should at least partially answer your question, Healy. | Сам факт, что у нас с тобой особые отношения, и то, что ты это признаешь, должен бы частично ответить на твой вопрос, Хили. |
| She can answer that? | Она может ответить на это? |
| She can answer yes or no. | Она может ответить "да" или "нет". |
| Now you can come with us and willingly answer some questions, or we can go through the proper channels. | Вы можете пойти с нами и добровольно ответить на некоторые вопросы или мы можем пройти через надлежащие каналы. |
| No, You can answer. I am too. I swear. | Можешь ответить, я тоже, клянусь. |
| She could not answer all their questions, but would make sure that the information requested was provided in the next report of Guatemala. | Она не может ответить на все их вопросы, но обязуется представить запрошенную информацию в следующем докладе Гватемалы. |
| Do you think I should answer that? | Думаешь, мне следует ответить? |
| That phone should answer itself and have a built-in lipstick. | Да этот телефон должен сам отвечать, и ещё иметь встроенную помаду. |
| I suggest you answer my question honestly. | Я советую отвечать на мои вопросы честно. |
| So ask me questions and I'll answer. | Задавай, а я буду отвечать. |
| You don't have to talk to us or answer questions if you don't want. | Вы не должны разговаривать с нами или отвечать на вопросы, если не хотите. |
| If she convey letters to Richmond, you shall answer. | Напишет Ричмонду - вам отвечать. |
| Do you know the answer and you're just not telling me? | Ты знаешь решение и просто не говоришь мне его? |
| Part of the answer lies in the proposed adjustment in staffing ratios, which will assist the Support Office in demonstrating that it brings a distinctive and valued contribution to cross-Secretariat deliberations. | Частично решение заключается в предлагаемой корректировке штатного расписания, что поможет Управлению по поддержке продемонстрировать его важный и ценный вклад в обсуждения на уровне Секретариата. |
| I think I've discovered the answer. | Думаю, я нашел решение. |
| While this answer functioned, it was fundamentally flawed... thus creating the otherwise contradictory systemic anomaly... that, if left unchecked, might threaten the system. | Не смотря на то что это решение функционировало, в нем был очевидный изъян, который производил систеамическую аномалию, которую если оставить без внимания, угрожает всей системе в целом. |
| But organic food isn't the answer either, at least not the way it's currently defined. | Но биопродукты не решение проблем, по крайней мере, не в том варианте, что мы видим сегодня. |
| Sit down here and answer my questions. | Садись сюда и отвечай на мои вопросы. |
| I should have written a note by the phone that says, "Bobby, do not answer my phone." | Нужно было оставить записку около телефона "Бобби, не отвечай на мой телефон". |
| Answer his question, elderly man. | Отвечай на вопросы, старец. |
| Answer everything he asks you. | Отвечай на все вопросы. |
| BIG FALLON: Then you will answer our questions. | Тогда отвечай на вопросы. |
| But if you still doubt it, there's an easy answer. | Но если сомневаешься, есть простой выход. |
| Sobriety is not the answer for me. | Трезвость для меня не выход. |
| Pills - it's not always the answer. | Таблетки - не всегда выход. |
| Magic isn't the answer. | Магия - это не выход. |
| Dying is not the answer. | Смерть - не выход. |
| Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail. | Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены. |
| Stop sniggering and answer the questions! | Хватит хихикать, отвечайте на вопросы! |
| Please just answer the questions. | Просто отвечайте на мои вопросы, пожалуйста. |
| Don't answer that. | Не отвечайте на это. |
| From this moment on, you will answer in complete honesty all my questions. | С этого момента честно отвечайте на вопросы. |
| She won't answer my calls and her mom says she doesn't want to speak to me. | Она не отвечает на мои звонки. а её мама говорит, что он не хочет разговаривать со мной. |
| I mean, she... she won't pick up the phone, she won't answer my texts. | Она... она не берет трубку, не отвечает на смс-ки. |
| In one answer, he settles ten questions. | Одним ответом он отвечает на десять вопросов. |
| She won't answer her cell. | Она не отвечает на звонки. |
| In 1999, LegalMatch started its online legal matching service, where users answer questions online, LegalMatch identify the service required and notifies relevant lawyers, and users receives responses from the lawyers and can decide whom to hire. | В 1999 году частная корпорация LegalMatch запустила юридическую онлайн-службу: пользователь отвечает на вопросы, LegalMatch идентифицирует требуемую услугу и уведомляет юристов нужного профиля, пользователь получает ответы от юристов и принимает решение, кого из них нанять. |
| You didn't answer her messages. | Ты не отвечаешь на её сообщения. |
| You didn't answer my texts, and you left me alone with the monsters. | Ты не отвечаешь на мои сообщения, и ты оставил меня одну с этими монстрами. |
| Michelle said you didn't answer her texts. | Мишель сказала, ты не отвечаешь на смс. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему, ты не отвечаешь на звонки? |
| Why won't you answer your phone? | Почему не отвечаешь на звонки? |
| Great, she get a phone so Nick can answer it. | Класс, она купила телефон, чтобы Ник отвечал на звонки. |
| You didn't answer your phone. | Ты не отвечал на телефонные звонки. |
| You couldn't answer her text messages? | Ты не отвечал на её смс? |
| Why didn't you answer your phone all day, Jared? | Почему ты весь день не отвечал на телефон, Джаред? |
| We were supposed to have lunch the next day, but he didn't answer his phone so I figured he was busy. | Он не отвечал на звонки, поэтому я подумал, что он занят. |
| An Internet site was set up to present legal information and answer frequently asked questions about women's rights. | Был создан веб-сайт для размещения правовой информации и ответов на часто задаваемые вопросы в отношении прав женщин. |
| Although it does not answer all of our questions, the report clearly contains guidelines that, even almost 10 years after they were developed, need to be taken into consideration. | Хотя этот доклад не дает ответов на все наши вопросы, он явно содержит основные идеи, которые, даже спустя почти 10 лет после их разработки, необходимо принимать во внимание. |
| During the question and answer session, one representative from a specialized international organization noted the usefulness of the ADT and commented on the need for training in IFRS in many member States. | В ходе ответов на вопросы представитель одной специализированной международной организации отметил полезность РРСУ, указав на необходимость организации изучения МСФО во многих государствах-членах. |
| For a statement by each candidate 15 minutes could be allocated and 30 minutes for a question and answer period. | Каждому кандидату может быть предоставлено по 15 минут для заявления и по 30 минут для ответов на вопросы. |
| (a) Clearly formulate the underlying linguistic and socio linguistic premises, i.e. answer the following questions: | а) Четкое формулирование исходных языковых и социолингвистических гипотез, т.е. получение ответов на следующие вопросы: |
| You never did give me an answer. | Ты так и не ответила на мой вопрос. |
| You even got the answer wrong that Max so graciously said out loud. | Ты неправильно ответил даже на тот вопрос, ответ на который Макс так любезно произнесла вслух. |
| The only question that remained was how to ensure that its provisions were legally applied at all levels, and the best answer was through education. | Единственный не разрешенный до сих пор вопрос заключается в том, как обеспечить, чтобы положения международных конвенций применялись в законном порядке на всех уровнях, и наилучшим решением в этом плане является организация образования. |
| Yes, and you walk in to a room to ask a question and then you just answer it yourself. | Да, и ты заходишь в комнату, чтобы задать вопрос, а потом сама же на него и отвечаешь. |
| That, I cannot answer. | Я не могу ответить на этот вопрос. |
| So l thought that I would have an answer when l picked up the phone but l didn't. | Когда я взяла трубку, мне казалось, что у меня уже есть ответ, но это не так. |
| Probably should answer that, maybe. | Может, тебе стоит поднять трубку? |
| Why'd you answer my phone? | Почему ты поднял трубку? |
| Just answer it, or turn it off. | Возьми трубку или отключи. |
| Answer your phone, Ann. | Возьми трубку, Энн. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| Will everybody, everybody just answer what I ask. | Давайте все будут отвечать на вопросы, которые я задаю. |
| I figured she shouldn't answer any questions | Я подумала, ей не следует отвечать на вопросы |
| You may answer my questions... remain silent, or speak freely if you wish | Вы можете отвечать на вопросы... хранить молчание или сделать заявление, как хотите. |
| I won't answer questions. | Я не буду отвечать на вопросы. |
| The Internet could also be used to provide on-line question and answer services and to consult investors on new legislation and policies. | Кроме того, Интернет позволяет в онлайновом режиме отвечать на вопросы и консультировать инвесторов по новому законодательству и политике. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |