| Before we give our answer let's talk money. | Прежде, чем мы дадим ответ, обсудим деньги. |
| The answer is still no, Kalid. | Ответ все еще - нет, Калид. |
| There's your answer, Terri. | Вот тебе и ответ, Терри. |
| The answer lies in the fact that in this crisis, as in the previous one, the poor and excluded are disproportionately affected because they have weak coping mechanisms. | Ответ кроется в том факте, что как предыдущий, так и нынешний кризис оказывает чрезмерное воздействие на бедное население и социально изолированных лиц ввиду неэффективности их механизмов самообеспечения. |
| I don't need an answer tonight, but I would like to know... if you'll come home. | мне не нужен ответ сегодня, но я... я бы хотела знать... вернешься ли ты домой. |
| We are happy to listen to any comments and answer any questions concerning Moscow Kremlin Museums and our website. | Мы рады услышать ваши отзывы и пожелания относительно нашего вебсайта и ответить на вопросы, касающиеся Музеев Московского Кремля. |
| I'll answer any questions you have. | Я готов ответить на твои вопросы. |
| Questions: Please answer all questions. | Вопросы: Просьба ответить на все вопросы. |
| Even assuming you could answer any question the way I would, the algorithms used by matchmaking sites are complete hokum. | Даже предположив, что вы могли ответить на каждый вопрос так, как это сделал бы я, алгоритмы, используемые сайтами знакомств - полная ое надувательство. |
| We were pleased that our General Secretary had the opportunity to address the Committee and answer a number of questions raised by the representatives of various countries. | Мы рады, что Генеральный секретарь Конфедерации имел возможность выступить в Комитете и ответить на ряд вопросов, поставленных представителями различных стран. |
| Tak Mashido and his super bot have no answer. | Машиде и его супер-роботу нечем ответить. |
| I fed him the wrong answer, and he never should call it right. | Я дал ему неправильный ответ, и он бы никогда не должен был ответить правильно. |
| I'm not sure I can answer you. | Не уверен, что смогу вам ответить. |
| We never get a straight answer. | Мы никогда не сможем точно ответить. |
| I will do everything I can to make you answer for what you did. | Я сделаю все, что в моих силах, чтобы заставить тебя ответить за то, что ты сделал. |
| Jake, there's some questions that I can't answer, all right? | Джейк, на некоторые вопросы я не могу отвечать, хорошо? |
| But can you raise your hand, please, before you give the answer? | Но ты не мог бы поднимать руку, прежде чем отвечать? |
| Why should I answer when I can see you won't believe me? | Зачем мне отвечать, если я вижу, что вы мне не верите. |
| Should we interpret your silence as a statement that you will not answer questions? | Как мы можем счесть Вас невиновной, если Вы отказываетесь отвечать на вопросы? |
| For instance one could say "a steeple is a small triangle on top of a tall rectangle"; SHRDLU could then answer questions about steeples in the blocks world, and build new ones. | Например, человек мог сказать: «Шпиль - это небольшой треугольник над высоким прямоугольником», и после этого SHRDLU могла отвечать на вопросы о шпилях в своем мире блоков, а также создавать новые. |
| I'm sorry, there's no real easy answer here. | Мне жаль, но это будет не простое решение. |
| I'm here to tell you, Ed, as a friend, violence and anger are not the answer. | Я пришел суда, чтобы сказать тебе, Эд, как другу, Насилие и гнев - это не решение. |
| Listen, I know what's been bothering you about us, and I have the answer. | Послушай, я знаю что тебя беспокоит в наших отношениях, и у меня есть решение. |
| ~ Well, yes, I agree waterways are underused, but the hovercraft is not the answer. | Эм, да, я согласен, что водные пути не используются, но суда на воздушной подушке не решение проблемы. |
| The inmate who does not receive an answer regarding his complaint has a right to bring his case before the director of the Administration who is obliged to, upon completing the second instance procedure, reach a decision on the case within 15 days. | Заключенный, не получивший ответа на свою жалобу, имеет право обратиться к директору Агентства, который, рассмотрев ее во второй инстанции, обязан в 15-дневный срок принять свое решение в отношении этой жалобы. |
| Don't move and answer my questions | Не двигайся и отвечай на мои вопросы. |
| Answer my question - who'd you sell the claymore to? | Отвечай на мой вопрос - Кому ты продал мины? |
| Don't answer your phone. | Не отвечай на звонки. |
| Then just answer the questions. | Тогда просто отвечай на вопросы. |
| Answer the detective's questions. | Отвечай на вопросы детектива. |
| No, hiding in your flat isn't the answer. | Нет, прячась в своей квартире не выход. |
| Someone needs to tell you that self-sabotaging is not the answer. | Кто-то должен сказать тебе, что самобичевание - это не выход. |
| Drilling holes in his head is not the answer. | Сверлить людям дырки в голове - это не выход! |
| Stigmatization was not the answer. | Стигматизация - это не выход. |
| The answer isn't being locked 't do what I've done. | Только не ищи выход в спокойном существовании, вроде моего. |
| Please answer the questions, Doctor. | Пожалуйста отвечайте на вопросы, Доктор. |
| Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail. | Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены. |
| Don't answer that. | Не отвечайте на это. |
| Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы. |
| Don't answer's a hero. | Не отвечайте на этот вопрос. |
| Now she's staying with him full-time, Won't answer my calls. | Теперь она постоянно живёт у него, и не отвечает на звонки. |
| Declan won't answer my phone calls. | Деклан не отвечает на мои звонки. |
| He's locked in his room and won't answer the door. | Он заперся в своей комнате, и не отвечает на стук в дверь. |
| I mean, she... she won't pick up the phone, she won't answer my texts. | Она... она не берет трубку, не отвечает на смс-ки. |
| Does she answer a hail? | Он отвечает на запрос? |
| Why won't you answer your phone? | Ицо, почему ты не отвечаешь на мои звонки? |
| You don't answer texts, phone calls, e-mails. | Ты не отвечаешь на сообщения, телефонные звонки, и-мейлы. |
| Well, you never answer your phone. | Ну, ты же не отвечаешь на звонки. |
| You know, every time you answer a question with a big, gaping nothing, it reminds me what a problem we have, you and I. | Знаешь, каждый раз, когда ты отвечаешь на вопрос через гигантскую паузу, это напоминает мне о том, что у нас с тобой есть проблема. |
| You don't answer your calls. | Ты не отвечаешь на звонки. |
| Why didn't you answer your phone? | Что? Почему ты не отвечал на телефон? |
| Great, she get a phone so Nick can answer it. | Класс, она купила телефон, чтобы Ник отвечал на звонки. |
| You didn't answer your phone or my texts. | Ты не отвечал на звонки и смс-ки. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не отвечал на телефон? |
| You wouldn't answer my calls. | Ты не отвечал на звонки. |
| After a question and answer session, the workshop participants engaged in plenary discussions on the same set of questions. | После ответов на вопросы участники рабочего совещания обсудили упомянутый комплекс проблем в рамках пленарного заседания. |
| Where it will render technical and operational assistance, these services must be driven by the need to solve problems, answer difficult questions and create new possibilities. | При оказании технической и оперативной помощи в основе ее деятельности должна лежать необходимость решения проблем, нахождения ответов на трудные вопросы и создания новых возможностей. |
| One answer was for the President to take a more active role, asking whether delegates wanted to speak on each item on the agenda for that day and occasionally posing some questions to the speakers as well. | Один из возможных ответов на эту проблему заключается в том, чтобы Председатель играл более активную роль, спрашивая, хотят ли делегаты выступать по каждому пункту повестки дня на этот день, и время от времени задавая какие-либо вопросы выступающим. |
| No one questioned that this was so or gave us the answer as to how to close the gap. | В этом никто не сомневался, но и никто не дал ответов на то, как этот разрыв устранить. |
| In late 2010, facing insurmountable competition from more popular search engines like Google, the company outsourced its web search technology and returned to its roots as a question and answer site. | В конце 2010, под давлением непреодолимой конкуренции с Google, компания отказалась от поддержки собственной поисковой машины, отдав эту функцию на аутсорсинг, и вернувшись к первоначальной модели сервиса ответов на вопросы. |
| And now you must answer my question. | И сейчас вы должны ответить на мой вопрос. |
| Is there an answer? | Есть ли ответ на этот вопрос? |
| I'll answer that shortly | Я отвечу на ваш вопрос. Вскоре. |
| Then I have my answer. | Тогда вы ответили на мой вопрос. |
| It depends on who has Zelda's car and whether we can answer our biggest outstanding question. | Это зависит от того, у кого машина Зельды, и от того, ответим ли мы на наш самый главный вопрос. |
| But... by the time I could answer, the call got disconnected. | Но когда я поднял трубку, уже были гудки. |
| Here's a crazy idea, Ma: Answer it! Hello? | Меня осенила сумашедшая мысль, мам: "Возбми трубку!" |
| Then, why won't she answer the telephone? | Тогда почему она не берёт трубку? |
| Why didn't you answer your phone? | Почему не брал трубку? |
| Do you ever answer your phone? | А ты когда-нибудь берешь трубку? |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| Why shouldn't they answer us? | А почему им не отвечать на вопросы? |
| How do I answer her questions? | И как я должна отвечать на вопросы? |
| Lieutenant, I'm sure you remember that you can answer all questions, related to this mission, only to Reichsfuhrer Himmler, personally. | Я уверен, вы не забыли, что отвечать на вопросы, касающиеся этой операции, вы можете лишь рейхсфюреру Гиммлеру лично? |
| I suggest you answer their questions. | Советую отвечать на вопросы. |
| I won't answer any more questions. | Я больше не буду отвечать на вопросы, пока вы не ответите на мои. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |