I think you know the answer. | Я думаю, ты уже знаешь ответ. |
Perhaps the answer was to be found elsewhere: in a change of attitude. | Возможно, ответ на эти вопросы необходимо искать в другом месте: нужно изменить свое отношение. |
We asked rich and poor, they gave us the same answer, men and women, NPR listeners and Forbes readers. | Нам дали одинаковый ответ богатые и бедные, мужчины и женщины, слушатели радио NPR и читатели Forbes. |
The answer was that the best way is to promote ownership of the project by sharing information and involving women from the formulation of the plan to the levels of monitoring and evaluation. | В ответ она сообщила, что оптимальный путь заключается в повышении ответственности за проект путем обмена информацией и привлечения женщин к участию не только в составлении плана, но и в проведении мониторинга и оценки. |
According to the Party concerned, the possibility for the court to assess whether a procedural error could influence the substantive legality of the decision, and to cancel the decision only if the answer is affirmative, is in compliance with the Convention. | Соответствующая Сторона считает, что правомочность судов оценивать, могла ли ошибка процессуального характера оказать влияние на законность решения с правовой точки зрения, и отменять решение только в том случае, если ответ на указанный вопрос будет утвердительным, соответствует требованиям Конвенции. |
Because you can't answer the most basic question. | Потому что вы не можете ответить на самый главный вопрос. |
It can answer any "What if," accurate to one-tenth of a plausibility unit. | Она может ответить на любой вопрос "что, если?"... со степенью правдоподобия в одну десятую. |
We must ask - and answer honestly - whether what we do as the United Nations is properly described as a triumph of principle but a failure in practice, as the religious leaders put it. | Мы должны задать себе вопрос - и честно ответить на него, - справедливо ли будет охарактеризовать нашу деятельность в Организации Объединенных Наций, как триумфальное провозглашение принципа, но неудачу с точки зрения его практического осуществления, как сказали религиозные руководители. |
Can I answer any questions? | Могу ли я ответить на ваши вопросы? |
You're free to go, but I'm going to need you to come back and answer questions about the robbery. | Но позже вам придется вернуться и ответить на вопросы о грабеже Спасибо |
You didn't even let me answer. | Ты даже ответить мне не дала. |
They are the only person who can answer that question. | Есть только один человек, который может ответить на это вопрос. |
I don't know what the right answer is. | Я не знаю как ответить правильно. |
I did, how many times am I supposed to ask before she comes up with an answer? | Как много раз я должна спрашивать, прежде чем она соизволит ответить? |
Your answer should have been, Yes. Yes, I'm working on some ideas, and I'm very excited to pitch them to Jordan. | Ты должна была ответить "Да, у меня есть кое-какие мысли, и я очень хочу обсудить их с Джордан" |
I didn't answer any of them. | Я не стала отвечать ни на один из них. |
I can't answer serious questions... | Я не могу отвечать на серьёзные вопросы. |
Why would I answer that honestly? | С чего бы мне честно отвечать? |
The quicker you answer, the faster we'll be done. | Если быстро отвечать, быстро закончишь. |
If you are there, you, too, are hypnotized and must answer all my questions. | Если ты там, ты под гипнозом и должен отвечать мне. |
This is my decision, and only I will answer for him. | Это мое решение, и только я буду отвечать за него. |
The answer is not to wait for experience from elsewhere but to develop specific solutions adapted to the local context. | Решение состоит не в том, чтобы ждать другими накопленного опыта, а в том, чтобы искать конкретные решения, приемлемые в местном контексте. |
There is an answer, a solution, to this but I am just not seeing it. | Ответ где-то рядом, решение есть, просто я пока не секу его. |
But electing a clown is not the answer either. | Однако избрание клоуна - это тоже не решение проблем. |
As the government fumbled for an answer that would appease both parties, World War I erupted and those issues had to be set aside as the entire country braced itself for war. | Пока правительство пыталось найти решение, устраивающее обе конфликтующие стороны, разразилась Первая мировая война и эти проблемы отошли на задний план, поскольку вся страна погрузилась в войну. |
Just rapid fire answer my questions. | В быстром темпе, отвечай на вопросы. |
Don't call him or answer his calls. | Не звони ему и не отвечай на его звонки. |
Don't... don't answer that. | Нет, не отвечай на это. |
Answer his questions, but watch him. | Отвечай на его вопросы, но следи за ним. |
All you need to do is answer. | просто отвечай на вопросы. |
I know she did, but retaliation is not the answer. | Я знаю, но месть это не выход. |
The answer's not in that can, son. | Но в этой банке вы не найдёте выход. |
But that's not the answer, is it? | Но это же не выход, правда? |
Running away isn't the answer. | Бегство это не выход. |
Dying is not the answer. | Смерть - не выход. |
You must answer my questions with either yes or no. | Отвечайте на вопросы только да или нет. |
It's mainly a discovery tool for the defense, so just answer only the questions that are asked, | В основном, это способ защиты разузнать побольше, поэтому только отвечайте на заданные вопросы. |
Answer questions. Try to anticipate their immediate needs. | Предоставляйте информацию, отвечайте на вопросы, старайтесь выяснить основные потребности. |
Note: Answer questions 11 and 12 only if illicit drug crops are cultivated in your country. | Примечание: отвечайте на вопросы 11 и 12 лишь в том случае, если в вашей стране культивируются наркотики растительного происхождения. |
Don't answer his questions. | Не отвечайте на его вопросы |
I'm sorry, that doesn't answer your question about syphilis. | Я прошу прощения, это не отвечает на твой вопрос про сифилис. |
Arthur won't answer his phone, But I'm guessing blair took it. | Артур не отвечает на звонки, но я полагаю, что его забрала Блэр. |
Doesn't answer his cell. | Не отвечает на звонки. |
Does that answer your question? | Это отвечает на ваш вопрос? |
However, the Society's response is very brief and unenlightening; in fact, it does not answer our question. | Однако представленный организацией ответ весьма краток, не содержит никакой информации и по существу не отвечает на наш вопрос. |
Julia you never answer my calls. | Ты не отвечаешь на звонки, Джулия. |
You didn't pick up my calls or answer my texts. | Ты не берешь трубку и не отвечаешь на смс. |
Do you ever answer your phone? | Ты вообще когда-нибудь отвечаешь на звонки? |
You don't answer my phone calls, and when I come visit the house, you go straight to your room. | Не отвечаешь на мои звонки, а когда я приезжаю домой, то ты сразу идешь к себе в комнату. |
You don't answer my calls, you avoid me, why are you doing this? | Не отвечаешь на мои звонки, избегаешь меня. |
You didn't answer your phone, honey. | Ты не отвечал на телефон, дорогой. |
At school he used to individually answer all his junk mail. | В университете он отвечал на все рекламные письма. |
You hung up on me, you didn't answer your phone all night. | Кинул трубку, всю ночь не отвечал на звонки. |
You didn't answer your cell. | Ты не отвечал на звонки. |
I would not even answer Stefan. | Я бы даже не отвечал на этот вопрос Стефан. |
It provides a level of comfort that someone is actually there even if that person can not answer all of their queries. | Этим предусматривается уровень комфорта, что кто-то на самом деле там, на другом конце провода, даже если этот человек не получает ответов на все вопросы. |
I couldn't answer any of those questions. | Ответов на эти вопросы у меня не было. |
Such a briefing, it was argued, would enable the speakers to present more relevant material and answer questions from the audience more effectively. | Утверждалось, что такой брифинг позволит докладчикам повысить актуальность представляемого ими материала и практическую ценность их ответов на вопросы аудитории. |
One answer was for the President to take a more active role, asking whether delegates wanted to speak on each item on the agenda for that day and occasionally posing some questions to the speakers as well. | Один из возможных ответов на эту проблему заключается в том, чтобы Председатель играл более активную роль, спрашивая, хотят ли делегаты выступать по каждому пункту повестки дня на этот день, и время от времени задавая какие-либо вопросы выступающим. |
(a) Clearly formulate the underlying linguistic and socio linguistic premises, i.e. answer the following questions: | а) Четкое формулирование исходных языковых и социолингвистических гипотез, т.е. получение ответов на следующие вопросы: |
If you'd asked me that question a few months ago, the answer would have been no. | Задай вы этот вопрос несколько месяцев назад, я бы ответил "нет". |
Why won't you answer our questions? | Почему ты не отвечаешь на вопрос? |
However since there is no single answer on to how to extend social protection in any single country, the opportunities and possibilities for changes are innumerable. | Вместе с тем ввиду того, что не существует единственного ответа на вопрос о том, каким образом предоставлять социальную защиту в какой бы то ни было отдельно взятой стране, существует множество перспектив и возможностей для грядущих изменений. |
I cannot answer that question. | Не могу ответить на этот вопрос. |
The anthropic principle states that if we wish to explain why our universe exists the way it does, the answer is that it must have qualities that allow intelligent creatures to arise who are capable of asking the question. | Суть антропного принципа заключается в том, что если бы мы хотели объяснить, почему вселенная такая, какой ее видим мы, то можно ответить, что вселенная должна иметь свойства, позволяющие развиться разумной жизни, которая способна задать такой вопрос. |
And there was no answer, so. | И трубку никто не взял, вот. |
I kept calling him, but no answer. | Продолжала звонить, он не брал трубку. |
Irving! Why don't you answer? | Ты что трубку не берёшь? |
Why doesn't he answer? | Почему он не берёт трубку? |
But you didn't answer your phone. That's because I didn't want to talk to anybody. | Я пыталась дозвониться до тебя, но ты не брал трубку. |
If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
To move closer, players must answer questions correctly. | Чтобы идти вперёд по дорожке, игроки должны правильно отвечать на вопросы. |
Mr. Simancas said that his delegation agreed with the Cuban delegation that the Secretariat should answer questions during formal meetings. | Г-н Симанкас говорит, что его делегация согласна с кубинской делегацией в том, что Секретариат должен отвечать на вопросы в ходе официальных заседаний. |
Since in South African law a defendant may not address the court from the witness stand, but only answer questions, Mandela gave the speech from the defendant's dock. | В южноафриканском законодательстве обвиняемый не может выступать в суде как свидетель, а может только отвечать на вопросы, и Мандела произнес речь на скамье подсудимых. |
I know you can't answer questions the way you normally would, but you just think it, and I'll try to do the rest, OK? | Я знаю, что ты не можешь отвечать на вопросы так, как ты делаешь это обычно, но ты просто подумай ответ, а я постараюсь сделать всё остальное, ладно? |
For instance one could say "a steeple is a small triangle on top of a tall rectangle"; SHRDLU could then answer questions about steeples in the blocks world, and build new ones. | Например, человек мог сказать: «Шпиль - это небольшой треугольник над высоким прямоугольником», и после этого SHRDLU могла отвечать на вопросы о шпилях в своем мире блоков, а также создавать новые. |
Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |