| The answer is simple - lack of culture. | Ответ на него так же прост - отсутствие культуры. |
| The answer may depend in part on the extent of international cooperation in space, as well as the nature of their strategic interests. | Ответ на этот вопрос может зависеть отчасти от масштабов международного сотрудничества в космосе, а также от характера их стратегических интересов. |
| The answer is, I have no clue how I ended up finding that body. | Ответ в том, что я не имею понятия, как я нашла это тело. |
| I don't need an answer tonight, but I would like to know... if you'll come home. | мне не нужен ответ сегодня, но я... я бы хотела знать... вернешься ли ты домой. |
| Less than 50 per cent were satisfied or very satisfied with cost-effectiveness, with around 45 per cent giving a neutral answer (see figure 2, below). | Менее 50 процентов респондентов были удовлетворены или весьма удовлетворены рентабельностью, при этом около 45 процентов дали нейтральный ответ (см. диаграмму 2, ниже). |
| We remain at your disposal top answer any questions or doubts related with our products. | Мы будем рады ответить на все Ваши вопросы, касающиеся нашей продукции. |
| If they can't answer the questions, they shouldn't be doing the job. | Если они не смогут ответить на эти вопросы, то им не стоит заниматься этим делом. |
| Do you really think any woman in love could answer that question? | Вы действительно думаете, что любящая женщина сможет ответить на этот вопрос? |
| If you can answer as accurately as possible - | Постарайтесь ответить на них предельно точно... |
| And since I'm already here, I can answer some of them. | ј так как сейчас € здесь, то € могу ответить на некоторые из них. |
| You know, you should probably answer that. | Знаешь, тебе стоит ответить на звонок. |
| Now I'm excited, because I actually think I can answer this time. | Я рад, потому как, думаю, я могу ответить на этот вопрос. |
| How can I answer a question like that? | Как я могу ответить на подобный вопрос? |
| S-so I should answer, Your Honor? | Так я должен ответить, ваша честь? |
| I can't answer that. | Я не могу на это ответить. |
| I'm not going to grace that question with an answer. | Я не буду отвечать на этот безумный вопрос. |
| I'd rather not answer that one, Jack. | Я бы предпочел не отвечать, Джек. |
| Please let me answer one question at a time. | Пожалуйста позвольте отвечать на один вопрос за раз. |
| I can answer myself. | Я могу сам за себя отвечать. |
| I was practicing my answer. | Я учусь отвечать на звонки. |
| I got the answer, Jerry. | Понял, где решение, Джерри. |
| The answer lies in technical cooperation and training programmes at the operational level. | Решение проблемы лежит в техническом сотрудничестве и программах профессиональной подготовки на оперативном уровне. |
| This is not the answer, people. | Это не решение, люди. |
| As the government fumbled for an answer that would appease both parties, World War I erupted and those issues had to be set aside as the entire country braced itself for war. | Пока правительство пыталось найти решение, устраивающее обе конфликтующие стороны, разразилась Первая мировая война и эти проблемы отошли на задний план, поскольку вся страна погрузилась в войну. |
| That's the best answer I can give you. | Это лучшее возможное решение. |
| Then this time look at him when he talks to you, and answer his questions. | Тогда в этот раз смотри на него, когда он говорит с тобой и отвечай на его вопросы. |
| Linda, do not answer his questions. | Линда, не отвечай на его вопросы. |
| Don't answer for me. | Не отвечай на мои вопросы. |
| [Ringtone plays] Please don't answer that. | Пожалуйста, не отвечай на звонок. |
| Don't answer that. | Не отвечай на этот вопрос. |
| But at the same time, alcohol isn't the answer, either, boy. | Но в тоже время, алкоголь это не выход, парень. |
| This is not the answer, Two! | Это не выход, номер два! |
| International solidarity is not only the best answer: it is the only answer. | Международная солидарность - это не только лучший выход из положения: это единственный ответ. |
| Preemptive strike is the only answer. | Упреждающий удар - единственный выход. |
| Listen, there is an answer... | Слушай, должен быть выход... |
| And when I'm with a patient you answer the surgery telephone. | И когда я с пациентом отвечайте на телефонные звонки. |
| Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы, пожалуйста. |
| Don't answer his questions. | Не отвечайте на его вопросы |
| Answer the questions on the record. | Отвечайте на вопросы для прокотола. |
| From this moment on, you will answer in complete honesty all my questions. | С этого момента честно отвечайте на вопросы. |
| She won't answer my calls, messenger, e-mails, nothing. | Она не отвечает на звонки, сообщения, почту, что угодно. |
| Well, he won't answer my calls, and I'm afraid to be near him. | Он не отвечает на звонки, и я боюсь находиться рядом с ним. |
| Doesn't answer calls about him, doesn't show up looking for him. | Не отвечает на звонки по его поводу, не ищет его. |
| Answer the call and enter your destination number. | Клиент отвечает на звонок и вводит номер абонента, которому желает позвонить. |
| I - does he answer? | Я... он отвечает на звонки? |
| Well, you never answer your phone. | Ты никогда не отвечаешь на звонки. |
| You either answer my questions like a grown-up, or I'll find my answers my own way. | Или ты отвечаешь на мои вопросы как взрослый, или я сам найду ответы. |
| Don't you answer your phone anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки? |
| You're never home, you never answer your phone. | Тебя никогда нет дома, ты никогда не отвечаешь на звонки. |
| You don't answer emergency pages anymore? | Ты больше не отвечаешь на экстренные вызовы? |
| He stopped coming to the office, wouldn't answer his calls. | Он перестал приходить на работу, не отвечал на звонки. |
| And you would know that if you would answer your phone. | И ты бы знал, если бы отвечал на звонки. |
| I don't like coming here, threatening to knock on your door, but if you don't return calls or answer messages, what do you expect? | Мне не нравится приезжать сюда, угрожать, что постучусь в дверь, но если ты не перезванивал и не отвечал на смс, то чего ты ждал? |
| You didn't answer my texts. | Не отвечал на СМС-ки. |
| And we were all trapped inside, and he wouldn't answer any of my questions. | И мы были заперты внутри, и он не отвечал на мои вопросы. |
| Although it does not answer all of our questions, the report clearly contains guidelines that, even almost 10 years after they were developed, need to be taken into consideration. | Хотя этот доклад не дает ответов на все наши вопросы, он явно содержит основные идеи, которые, даже спустя почти 10 лет после их разработки, необходимо принимать во внимание. |
| But I didn't go to them... because I knew they would have questions I couldn't answer... | Но я им так и не явился, потому что у меня не было ответов на их вопросы, |
| It provides a level of comfort that someone is actually there even if that person can not answer all of their queries. | Этим предусматривается уровень комфорта, что кто-то на самом деле там, на другом конце провода, даже если этот человек не получает ответов на все вопросы. |
| Bet he didn't have the S.A.T. answer keys, though. | Но у него не было ответов на тесты. |
| During the question and answer session, one delegation questioned the role of IFAC in the proliferation of standards, and urged the streamlining of these standards. | Во время той части заседания, которая была отведена для ответов на вопросы, одна делегация поинтересовалась ролью ИФАК в распространении стандартов и настоятельно призвала обеспечить их оптимизацию. |
| While India posed this question, it cannot answer it. | В то время, как Индия поставила этот вопрос, она не в состоянии ответить на него. |
| I can't answer your question. | На ваш вопрос мне нечего сказать. |
| Jorge, do not answer that question. | Джордж, не отвечай на вопрос. |
| Why will nobody answer that question? | Почему никто не ответит на этот вопрос? |
| The general answer is: because any effort you put into developing your referrer business (even if it's only putting a link to) adds value and will be rewarded. | Самый простой ответ на этот вопрос: потому что любые усилия, которые Вы приложите, чтобы развивать Ваш бизнес в качестве нашего Партнёра (даже если Вы всего лишь разместили ссылку на наш сайт) имеют значение и будут вознаграждены. |
| And don't answer your phone unless I'm on the tap. | И не бери трубку, когда на дежурстве не я. |
| If she calls after 10, don't answer. | Если она позвонит после десяти, лучше не бери трубку. |
| You hung up on me, you didn't answer your phone all night. | Кинул трубку, всю ночь не отвечал на звонки. |
| Answer it or eat it, boy. | Возьми трубку или схлопочешь, парень. |
| Why didn't you answer my call this morning? | Почему не брала трубку утром? |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| I'm here to simply answer questions. | Я здесь просто отвечать на вопросы. |
| He can answer questions for himself. | Он может сам отвечать на вопросы. |
| Ministers must also answer questions in Parliament concerning matters dealt with by their Ministries. | Министры также должны отвечать на вопросы в парламенте, относящиеся к компетенции их министерств. |
| The defendant must answer questions directly. | Подсудимый должен четко отвечать на вопросы. |
| Members of the State Council shall attend any meetings of the National Assembly, report on the State administration or deliver opinions and answer questions. | Члены Государственного совета должны присутствовать на любом заседании Национального собрания, докладывать о состоянии дел в государственной администрации, высказывать свои мнения и отвечать на вопросы. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |