| The answer is closer than you think, Jack. | Ответ ближе, чем ты думаешь, Джек. |
| But the answer is no, I would not care to join him. | Но ответ - нет, я не хотела бы присоединиться к нему. |
| 'would meet with a one-word answer. | будет дан ответ в одно слово. |
| He seems like the type who wouldn't take no for an answer. | Такой человек как он не примет ответ "нет" |
| I'll ask Marvin, and then he'll ask her, and she'll tell him what her answer is. | Я спрошу Марвина, а потом он спросит ее, и она скажет ему каков ее ответ. |
| There are many questions I can't answer. | Я не смогу ответить на все вопросы. |
| A representative of the Secretary-General should come before the Committee and answer any questions that might arise following the introduction of the reports. | Представителю Генерального секретаря следует выступить в Комитете и ответить на все вопросы, которые могут возникнуть после представления докладов. |
| Do you really think any woman in love could answer that question? | Вы действительно думаете, что любящая женщина сможет ответить на этот вопрос? |
| Look, you have to understand that this project is a matter of national security, so I can't just answer your questions without compromising what we're doing here. | Послушайте, вы должны понять, что этот проект - дело национальной безопасности, так что я не могу просто ответить на ваши вопросы не подвергнув риску наше дело. |
| I came to give you the answer for the gardening questions you had. | Хотела ответить на все вопросы по садоводству. |
| I have questions, and I have a feeling you can answer them. | У меня есть вопросы, и такое чувство, что ты можешь на них ответить. |
| Vina, you need to come in and answer for your husband's death. | Вина, вы должны вернуться и ответить за смерть мужа. |
| Miss Boyd, can you answer, please? | Мисс Бойд, можете ответить, пожалуйста? |
| And we must not simply answer it, but must give the nation hope and open up the way for its energy, dynamism and will to expedite the progress of social transformation. | И не просто ответить, а дать нации надежду, разбудить ее энергию, динамизм, волю к ускорению темпов общественного прогресса. |
| I know who has the answer. Karen. | Я знаю кто сможет ответить. |
| He can answer questions for himself. | Он может сам отвечать на вопросы. |
| A total of 35,657 voters (1.8%) did not answer the solar energy question, whilst 58,798 (2.9%) did not answer the counter-proposal. | Всего 35657 избирателей (1,8%) не ответили на вопрос о солнечной энергии и 58798 (2,9%) избирателей избрали не отвечать на контр-предложение. |
| If you won't answer straightforward questions is there anything you can tell us? | СиДжей, если Вы не можете отвечать - Артур - на прямые вопросы, есть ли что-нибудь, о чем Вы можете рассказать нам? |
| Christopher, answer my question. | Кристофер, советую отвечать! |
| Answer all of them? | Отвечать на эти письма? |
| The answer is, don't have any. | Ќе иметь их вовсе - вот решение. |
| If you need more, 100 or 1000 Linux Images, z/VM will be the answer. | Если вам нужно больше - 100 или 1000, тогда решение должно быть на основе z/VM. |
| ~ Well, yes, I agree waterways are underused, but the hovercraft is not the answer. | Эм, да, я согласен, что водные пути не используются, но суда на воздушной подушке не решение проблемы. |
| Separatism was not the answer, but rather the strengthening of democracy and the rule of law, tolerance, non-discrimination and cultural development within the countries where they lived. | Решение заключается не в сепаратизме, а в укреплении демократии и верховенства закона, терпимости, недискриминации и культурного развития в странах, в которых они проживают. |
| Just give me your answer, and make it quick! | Принимайте решение, и побыстрее! |
| Don't answer any questions about Ramona. | Не отвечай на вопросы о Рамоне. |
| Linda, do not answer his questions. | Линда, не отвечай на его вопросы. |
| And answer your judges' questions standing! | И отвечай на вопросы судьи стоя! |
| Just answer my questions. | Отвечай на мои вопросы. |
| All you need to do is answer. | просто отвечай на вопросы. |
| The answer lies not in further alienation and boycott. | Выход из этой ситуации - не в дальнейшем отчуждении и бойкоте. |
| You think he's the answer. | Ты думаешь, что выход для тебя - в нем. |
| I know she did, but retaliation is not the answer. | Я знаю, но месть это не выход. |
| Look. Suicide is not the answer, usually. | Слушай, самоубийство - не выход, обычно. |
| No, that's not the answer. | Нет, это не выход. |
| And you didn't answer your phone. | И вы не отвечайте на телефонные звонки. |
| Then answer my question before I have to shut this place down all night to do a license premise check. | Тогда отвечайте на вопрос, пока я не устроила здесь проверку на предмет лицензии на продажу алкоголя. |
| Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы. |
| Just answer her questions. | Просто отвечайте на ее вопросы. |
| Don't answer's a hero. | Не отвечайте на этот вопрос. |
| Gun Wook oppa doesn't even answer his phone. | Гон Ук не отвечает на звонки. |
| Arthur won't answer his phone, But I'm guessing blair took it. | Артур не отвечает на звонки, но я полагаю, что его забрала Блэр. |
| He didn't answer his phone. | Он не отвечает на телефон. |
| She isn't answer her cell. | Она не отвечает на телефон. |
| He says he needs help, but now he won't answer. | Попросил о помощи. А теперь не отвечает на звонки. |
| You don't answer texts, phone calls, e-mails. | Ты не отвечаешь на сообщения, телефонные звонки, и-мейлы. |
| There's nothing to be afraid of, Dolores, as long as you answer my questions correctly. | Здесь нечего бояться, Долорес, пока ты правильно отвечаешь на мои вопросы. |
| Don't you answer your phone anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки? |
| I accuse you of selling out to Mossad, and this is how you answer my accusations? | Я обвиняю тебя в том, что ты продался Моссаду, и как ты отвечаешь на мои обвинения? |
| You don't answer your phone. | Не отвечаешь на звонки. |
| You'd know if you'd answer your phone. | Ты бы знал, если бы отвечал на мои звонки. |
| You didn't answer my call, | Ты не отвечал на мой вызов. |
| Why didn't he answer my prayers? | Почему он не отвечал на мои молитвы? |
| How come you didn't come home last night or answer my texts? | Почему не пришёл вчера домой и не отвечал на сообщения? |
| Wouldn't answer his cell. | Не отвечал на звонки. |
| The OIOS review confirmed that UNHCR made an effort to supply the appropriate information and answer the queries. | Проведенная УСВН проверка подтвердила тот факт, что УВКБ прилагало усилия для представления соответствующей информации и ответов на вопросы. |
| I haven't every answer. | Нет у меня ответов на всё. |
| I couldn't answer any of those questions. | Ответов на эти вопросы у меня не было. |
| Where it will render technical and operational assistance, these services must be driven by the need to solve problems, answer difficult questions and create new possibilities. | При оказании технической и оперативной помощи в основе ее деятельности должна лежать необходимость решения проблем, нахождения ответов на трудные вопросы и создания новых возможностей. |
| As an organization, the United Nations Development Programme is committed to helping answer those tough questions by using our universal presence and strong record as trusted partner in many countries, to help build capacity and strong institutions that help drive human development with gender sensitivity. | Программа развития Организации Объединенных Наций является организацией, которая привержена оказанию содействия в поиске ответов на эти сложные вопросы, благодаря нашему всемирному присутствию и большому авторитету как уважаемому партнеру во многих странах, который помогает создавать потенциал и сильные учреждения, способствующие развитию человечества с учетом гендерных факторов. |
| That is a question only September can answer, as well as if he is responsible for Peter Bishop's return. | На этот вопрос может только Сентябрь дать ответ, так как он ответственен за возвращение Питера Бишопа. |
| Stephen Hawking runs a department that is still trying to find the answer. | Стивен Хокинг руководит отделом, который все еще пытается найти ответ на этот вопрос. |
| If we answer that question in the affirmative, we will see immense potential opening up in terms of modernizing the work of the First Committee. | Если дать положительный ответ на этот вопрос, мы увидим огромный потенциал, который раскроется при модернизации методов работы Первого комитета. |
| So, you could answer a question on Auden, then? | Так значит, вы могли бы ответить на вопрос об Одене? |
| Let's just say I won't answer that question. | Нет смысла отвечать на этот вопрос. |
| You don't return my calls, never answer. | Ты не берешь трубку, не перезваниваешь. |
| Okay, if you're alive, you answer your phone! | Так, если ты жив, то бери трубку! |
| I won't answer. | Я не буду снимать трубку. |
| You didn't answer your phone. | Почему трубку не берешь? |
| Why you don't answer your phone? | Почему трубку не берешь? |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| Know how to introduce themselves to others and ask and answer questions relating to personal information. | Умение представить себя другим и способность задавать и отвечать на вопросы личного характера. |
| If you answer your exam questions like that, you'll fail. | Если будешь так отвечать на вопросы на экзамене - провалишь его. |
| And she won't answer any questions unless she has a delegate. | И она не будет отвечать на вопросы, пока ей не предоставят адвоката. |
| You know I can't answer any questions about a patient. | Вы знаете, я не могу отвечать на вопросы о пациентах. |
| The earlier player is doing the task, the earlier he will answer the questions in Round 2, and the better his situation will be when he selects any category to play the Round 2. | Чем раньше игрок справился с заданием, тем раньше он будет во втором туре отвечать на вопросы, и тем лучше его ситуация при выборе категории для прохождения второго тура. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |