| It's a simile, and the answer is still no. | Это сравнение, и мой ответ по-прежнему "нет". |
| Juice, we need an answer. | Джус, мы хотим услышать ответ. |
| My answer is very simple: there is hope. | Мой ответ прост: есть надежда. |
| What was your answer, child? | Каков был твой ответ, дитя? |
| Root wouldn't take "Go" for an answer? | Рут не примет "Вперёд" как ответ? |
| I really couldn't answer that. | Я действительно не могу ответить на это. |
| You know how you answer that question? | Знаешь, как тебе ответить на этот вопрос? |
| I need to say something in answer. | Я должен кое-что ответить на это. |
| If you're done, can you answer two simple questions? | Если ты закончила, можешь ответить на два простых вопроса? |
| At each step, the user must answer a question about one or more features (characters) of the entity to be identified. | В каждом шаге идентификации оператор должен ответить на вопрос об одной или нескольких характеристиках исследуемого объекта. |
| There is no question - from advanced mathematics to molecular structure, from philosophy to crop spraying, The General cannot answer. | Нет такого вопроса - от высшей математики до молекулярной структуры, от философии до... опрыскивания культур, на который Генерал не может ответить. |
| Only the Wise Man of the Mountain can answer your questions. | Только мудрец горы может ответить на твои вопросы. |
| I'll let Fin answer this one. | Я дам Фину ответить на этот вопрос. |
| So if they can ask a question about any of the hits we've played that you cannae answer, they win a major prize. | Если они зададут вопрос о любом из проигранных нами хитов, на который ты не сможешь ответить, они выиграют главный приз. |
| This time I'm letting you answer. | Сейчас я даю вам ответить. |
| All you have to do is answer phones. | Все, что тебе придется делать, это отвечать на звонки. |
| And if I answer his questions, you're going to jail. | А если я буду отвечать на его вопросы, то в тюрьму сядешь ты. |
| If you don't answer I won't talk to you any more. | Если не будешь отвечать, я больше с тобой не заговорю. |
| The lasso commands you answer. | Лассо велит тебе отвечать. |
| I shall answer for it only to my consciousness as a true mountaineer to my sister's honor and to the memory of my ancestors. | За твою поганую шкуру я буду отвечать только перед своей совестью джигита честью сестры и памятью предков. |
| Talk to our specialist and he will come up with the right answer for you. | Обратитесь к нашему специалисту, и он быстро подскажет вам правильное решение. |
| The mystery is here, but the answer isn't. | Проблема здесь, но не её решение. |
| Governor, I need your answer now. | Губернатор, мне нужно ваше решение. |
| ~ Well, yes, I agree waterways are underused, but the hovercraft is not the answer. | Эм, да, я согласен, что водные пути не используются, но суда на воздушной подушке не решение проблемы. |
| While this answer functioned, it was fundamentally flawed... thus creating the otherwise contradictory systemic anomaly... that, if left unchecked, might threaten the system. | Не смотря на то что это решение функционировало, в нем был очевидный изъян, который производил систеамическую аномалию, которую если оставить без внимания, угрожает всей системе в целом. |
| Just rapid fire answer my questions. | В быстром темпе, отвечай на вопросы. |
| And don't you answer it. | А ты не отвечай на это! |
| Don't answer calls you don't know. | Не отвечай на звонки с незнакомых номеров. |
| When you're on the stand, just answer the questions straightforward and simple. | Когда ты перед судом, отвечай на вопросы прямо и однозначно. |
| You don't call, you don't answer, and you don't come back until that deadline is passed. | Не звони, не отвечай на звонки и не возвращайся, пока слушание не пройдёт. |
| No, I don't think that's the answer. | Я не думаю что это выход. |
| Ross, I don't think surgery is the answer here. | Росс, я не думаю, что операция - это выход. |
| Whatever's running through your head right now is not the answer, okay, Maya? | Какие бы мысли не блуждали сейчас у вас в голове, это не выход, Майя. |
| Butters? Butters, whatever is troubling you, this isn't the answer! | Баттерс, что бы там с тобой не стряслось, это не выход! |
| Laurie, that's not the answer. | Лори, это не выход. |
| Discard or answer as you wish. | Выбрасывайте письма или отвечайте на них - как хотите. |
| You must answer my questions with either yes or no. | Отвечайте на вопросы только да или нет. |
| But please answer them With complete honesty 'Cause I'll be able To tell if you're lying. | Но, пожалуйста, отвечайте на них абсолютно честно, потому что я пойму, если вы врёте. |
| Note: Answer questions 13 and 14 only if illicit drug crops are cultivated in your country. | Примечание: Отвечайте на вопросы 13 и 14 лишь в том случае, если запрещенные наркотикосодержащие культуры культивируются в вашей стране. |
| Note: Answer questions 11 and 12 only if illicit drug crops are cultivated in your country. | Примечание: отвечайте на вопросы 11 и 12 лишь в том случае, если в вашей стране культивируются наркотики растительного происхождения. |
| It's because he doesn't answer my calls. | Он не отвечает на мои звонки. |
| The instructor also interacts with the trainees electronically through the course bulletin board to give guidance and answer questions. | Инструктор взаимодействует со слушателями через электронную доску объявлений учебного курса, с помощью которой он дает руководящие указания и отвечает на задаваемые вопросы. |
| She didn't answer her phone; | Она не отвечает на звонки. |
| Does she answer a hail? | Он отвечает на запрос? |
| There was no answer at your sister's. | Твоя сестра не отвечает на телефон. |
| You don't answer your cell anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки по сотовому? |
| You answer the hate mail. | Ты отвечаешь на письмо с угрозами. |
| You don't answer your phone. | Не отвечаешь на звонки. |
| You don't answer your phone. | Ты не отвечаешь на звонки. |
| You don't answer my calls, you avoid me, why are you doing this? | Не отвечаешь на мои звонки, избегаешь меня. |
| The law does not require that the witness answer questions about her husband, Mrs. Driscoll. | Закон не требует, чтобы свидетель отвечал на вопросы о своём муже, м-с Дрискол. |
| According to his information, separatist leader, Eduard Kokoity, was not in South Ossetia/Tskhinvali region and Mr. Chochiev did not answer his calls. | По его информации, лидер сепаратистов Эдуард Кокойты не находился в Южной Осетии/ Цхинвальском районе, а г-н Чочиев не отвечал на его звонки. |
| I don't like coming here, threatening to knock on your door, but if you don't return calls or answer messages, what do you expect? | Мне не нравится приезжать сюда, угрожать, что постучусь в дверь, но если ты не перезванивал и не отвечал на смс, то чего ты ждал? |
| You didn't answer your hailer. | Ты не отвечал на звонки. |
| He didn't answer the door. | Он не отвечал на звонки, не выходил из номера. |
| After a question and answer session, the workshop participants engaged in plenary discussions on the same set of questions. | После ответов на вопросы участники рабочего совещания обсудили упомянутый комплекс проблем в рамках пленарного заседания. |
| Thus in particular it is laid down that an accused person or suspect has a right to an interview with the defending counsel before he is first questioned, and the right to refuse to testify or answer questions. | Так, в частности, установлено, что обвиняемый и подозреваемый имеют право на свидание с защитником до первого допроса, право отказа от дачи показаний и ответов на вопросы. |
| One answer was for the President to take a more active role, asking whether delegates wanted to speak on each item on the agenda for that day and occasionally posing some questions to the speakers as well. | Один из возможных ответов на эту проблему заключается в том, чтобы Председатель играл более активную роль, спрашивая, хотят ли делегаты выступать по каждому пункту повестки дня на этот день, и время от времени задавая какие-либо вопросы выступающим. |
| No one questioned that this was so or gave us the answer as to how to close the gap. | В этом никто не сомневался, но и никто не дал ответов на то, как этот разрыв устранить. |
| In late 2010, facing insurmountable competition from more popular search engines like Google, the company outsourced its web search technology and returned to its roots as a question and answer site. | В конце 2010, под давлением непреодолимой конкуренции с Google, компания отказалась от поддержки собственной поисковой машины, отдав эту функцию на аутсорсинг, и вернувшись к первоначальной модели сервиса ответов на вопросы. |
| I think I might have the answer for us. | Думаю, я нашёл ответ на наш вопрос. |
| And, so far, the answer seems to be no. | И пока что ответ на этот вопрос - скорее «нет». |
| As to whether there were individuals ready to act against their own country on remuneration and by establishing connections with another State or an organization, the answer was affirmative. | На вопрос о том, есть ли лица, которые готовы действовать против своей собственной страны, получая за это вознаграждение и устанавливая связи с каким-либо другим государствам или организацией, можно дать только положительный ответ. |
| That's your answer. | Ответ на ваш вопрос. |
| And to the question as to where do we feel the safest, the majority of us would answer without any hesitation: "at home". | А на вопрос, где мы чувствем себя безопасно, большинство из нас... |
| When I answer, he hangs up. | Когда я отвечала, там вешали трубку. |
| You will answer and wait for instructions. | Вы поднимите трубку и будете ждать инструкций. |
| Why'd you answer my phone? | Почему ты поднял трубку? |
| Harry, answer that. | Гэрри, сними трубку. |
| I didn't answer. | Я не взяла трубку. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| She couldn't answer your questions. | А..., всё равно она не сможет отвечать на вопросы. |
| The claimant will answer the Adjudicatrix's question. | Истец должен отвечать на вопросы следствия. |
| She can ask and answer questions. | Она может задавать и отвечать на вопросы. |
| You may answer my questions... remain silent, or speak freely if you wish | Вы можете отвечать на вопросы... хранить молчание или сделать заявление, как хотите. |
| Mr. Simancas said that his delegation agreed with the Cuban delegation that the Secretariat should answer questions during formal meetings. | Г-н Симанкас говорит, что его делегация согласна с кубинской делегацией в том, что Секретариат должен отвечать на вопросы в ходе официальных заседаний. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |