| The last answer points to a process. | Интересно отметить, что последний ответ указывает на процесс. |
| The guy won't take "hit the road, raul" for an answer. | Парень не принимает "ты не интересен, Рауль" как ответ... |
| Yes, the answer is "carrier pigeons", as in "D" for "doves". | Да, ответ "почтовый голубь", как "Г" для "голубей". |
| That response prompted further questions from Lithuania on 20 June 2011, which Belarus, in its letter to the secretariat of 22 September 2011, said it would answer "in the nearest future". | Этот ответ вызвал у Литвы дополнительные вопросы, которые она направила 20 июня 2011 года и на которые Беларусь, как было указано в ее письме секретариату от 22 сентября 2011 года, должна была ответить в ближайшем будущем . |
| Well, should I pop some popcorn or beat the answer out of you? | Ну, мне готовить попкорн или выбить из тебя ответ? |
| And I hope that I can answer some of them. | И я надеюсь, что смогу ответить на некоторые из них. |
| Under the Geneva Convention, I'm afraid I can't answer that question. | Согласно Женевской Конвенции, боюсь, что не могу ответить на этот вопрос. |
| If I could answer that for sure, we wouldn't be having this conversation. | Если бы я точно мог ответить на это... мы бы сейчас с вами не беседовали здесь. |
| Can I answer that question? | Можно ответить на этот вопрос? |
| If she was on the Ethics Committee she could answer Leo's questions. | И если бы это был кто-то из Комитета по этике, было бы совсем хорошо, так как тогда она бы смогла ответить на некоторые вопросы Лео. |
| And if I may answer for you... | И я могу ответить за тебя... |
| She stated that steps must be taken to address concerns, answer allegations, and to build positive relations and confidence among communities that feel targeted by national security legislation. | Она заявила, что следует принять меры к тому, чтобы устранить подобную озабоченность, ответить на такие утверждения и строить позитивные отношения, способствующие росту чувства уверенности среди общин, которые считают, что они являются главным объектом применения национального законодательства по вопросам безопасности. |
| Can't answer your call. | не может ответить на ваш звонок |
| Only one man has the answer | Только один человек может ответить на это. |
| Answer it once in a while. | Мог ответить для разнообразия. |
| She can ask and answer questions. | Она может задавать вопросы и отвечать на них. |
| Be a while before he can answer any questions. | Пройдет какое-то время, прежде чем он сможет отвечать на вопросы. |
| Answer phones, get coffee, make copies. | Отвечать на звонки, делать кофе, копировать документы. |
| I will not answer. | Я не стану отвечать. |
| I can't answer that. | Я не отвечать на такой вопрос. |
| But if the simple answer is the right one... | Но если простое решение, самое верное... |
| The answer lay in their commitment to such matters as the ongoing development of education and training and greater use of advanced technology across the board. | Решение проблемы лежит в их приверженности обязательствам в таких областях, как непрерывное развитие образования и подготовки кадров и более широкое использование передовых технологий во всех областях. |
| Part of the answer lies in the proposed adjustment in staffing ratios, which will assist the Support Office in demonstrating that it brings a distinctive and valued contribution to cross-Secretariat deliberations. | Частично решение заключается в предлагаемой корректировке штатного расписания, что поможет Управлению по поддержке продемонстрировать его важный и ценный вклад в обсуждения на уровне Секретариата. |
| Money's the answer. | Деньги - это решение. |
| The answer is to do that which we say that we will do: to honour our commitments, even when the global economic environment is hard, because for the poorest of the poor, it is even harder. | Решение заключается в том, чтобы выполнить обещания, претворяя в жизнь свои обязательства даже в суровых глобальных экономических условиях, ибо для беднейших слоев они еще тяжелей. |
| Jorge, do not answer that question. | Джордж, не отвечай на вопрос. |
| Don't answer that. | Знаешь, не отвечай на это. |
| Just answer my questions. | Просто отвечай на мои вопросы. |
| Then just answer the questions. | Тогда просто отвечай на вопросы. |
| Don't answer that. | Не отвечай на этот вопрос. |
| Killing me to get to Klaus or his baby is not the answer. | Убить меня, чтобы заполучить Клауса или его ребенка не выход. |
| I already told you the bunker's not an answer. | Я же говорил, бункер - это не выход. |
| So, a hybrid is the only answer? | Значит, единственный выход - гибридизация? |
| The report concludes that, if privatization is judged too difficult or, perhaps, not desirable, "commercialization" might provide an answer; it could also prepare companies for a later privatization. | В заключение в докладе отмечается, что в случае, когда приватизация считается слишком трудным или, возможно, нецелесообразным вариантом, выход из положения можно найти в "коммерциализации", которая к тому же позволяет подготовить компании к последующей приватизации. |
| The answer is yes, we can save ourselves from that crisis. | Я на это отвечаю утвердительно - мы сможем найти выход из этого кризиса. |
| Please answer the questions, Doctor. | Пожалуйста отвечайте на вопросы, Доктор. |
| So please answer his questions as simply and honestly as possible. | Поэтому отвечайте на его вопросы как можно более полно и откровенно. |
| Please answer each of the questions with one of the following, | Пожалуйста, отвечайте на вопросы, выбрав один из ответов: |
| But please answer them With complete honesty 'Cause I'll be able To tell if you're lying. | Но, пожалуйста, отвечайте на них абсолютно честно, потому что я пойму, если вы врёте. |
| Answer Sergeant Ashworth's question, Corporal Grafton. | Отвечайте на вопрос сержанта Эшворта, капрал Графтон. |
| I'm sorry, that doesn't answer your question about syphilis. | Я прошу прощения, это не отвечает на твой вопрос про сифилис. |
| Polly won't answer my calls or e-mails. | Полли не отвечает на почту и звонки. |
| Gun Wook oppa doesn't even answer his phone. | Гон Ук не отвечает на звонки. |
| She won't answer my calls and her mom says she doesn't want to speak to me. | Она не отвечает на мои звонки. а её мама говорит, что он не хочет разговаривать со мной. |
| When the Committee considers the de-listing request, the Ombudsperson, aided by the Monitoring Team, as appropriate, shall present the Comprehensive Report in person and answer Committee members' questions regarding the request. | При рассмотрении Комитетом просьбы об исключении из перечня, Омбудсмен при поддержке Группы по наблюдению, в случае необходимости, лично представляет всеобъемлющий доклад и отвечает на вопросы членов Комитета в связи с просьбой. |
| You didn't answer my texts, and you left me alone with the monsters. | Ты не отвечаешь на мои сообщения, и ты оставил меня одну с этими монстрами. |
| You either answer my questions like a grown-up, or I'll find my answers my own way. | Или ты отвечаешь на мои вопросы как взрослый, или я сам найду ответы. |
| And then he just gets to walk away while you have to sit in here and answer all my questions. | И потом он просто уходит пока ты сидишь здесь и отвечаешь на мои вопросы. |
| You don't answer your phone. | Ты не отвечаешь на звонки. |
| Why don't you answer when I call? | ѕочему не отвечаешь на мои звонки? |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не отвечал на звонки? |
| You didn't answer my call, | Ты не отвечал на мой вызов. |
| You didn't answer your phone. | Ты не отвечал на мобильный. |
| You didn't answer your hailer. | Ты не отвечал на хайлер. |
| You didn't answer your cell. | Ты не отвечал на звонки. |
| Thus in particular it is laid down that an accused person or suspect has a right to an interview with the defending counsel before he is first questioned, and the right to refuse to testify or answer questions. | Так, в частности, установлено, что обвиняемый и подозреваемый имеют право на свидание с защитником до первого допроса, право отказа от дачи показаний и ответов на вопросы. |
| Thank you for your time. I can't answer more questions. | Ответов на вопросы больше не будет. |
| It seemed to me you were afraid of not finding an answer for everything. | Как мне показалось, вы очень боялись, что не найдете ответов на все вопросы. |
| One answer put forward by the Bush administration is to promote democracy. | Один из ответов на данный вопрос, предложенный администрацией Джорджа Буша, звучит так: содействовать развитию демократии. |
| The meeting was suspended for an informal question and answer period. | В официальной части заседания был объявлен перерыв для ответов на вопросы. |
| But I found my answer a couple weeks later. | Ну а я нашел ответ на этот вопрос через несколько недель. |
| I will not answer your questions. | Я не отвечу на ваш вопрос. |
| The answer, which involved the area not of freedom but of democracy, was linked to the characteristics of the group which considered itself entitled to self-determination. | Ответ на этот вопрос, который относится не к области свободы, а к области демократии, связан с характеристиками группы, которая, как считается, обладает правом на самоопределение. |
| Take yes for an answer. | Прими "да" в ответ на свой вопрос. |
| These are questions to which Incoterms do not provide an answer: consequently, if the contract too fails expressly to describe the parties' intentions, the parties may be put to much unnecessary trouble and cost. | На этот вопрос Инкотермс не дают ответа: следовательно, если договор также четко не описывает намерения сторон, стороны могут столкнуться с ненужными трудностями и затратами. |
| Then why don't you go answer it? | Тогда почему бы тебе не взять трубку? |
| You answer a phone like that, and you'll have a SWAT team banging through the door before you hang up. | Если ответишь им в таком состоянии, то команда захвата вломится в дверь прежде чем успеешь повесить трубку. |
| Irving! Why don't you answer? | Ты что трубку не берёшь? |
| You didn't answer. | Ты не брал трубку. |
| Answer your phone, Blondie. | Возьми трубку, блондинка. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| To move closer, players must answer questions correctly. | Чтобы идти вперёд по дорожке, игроки должны правильно отвечать на вопросы. |
| Since in South African law a defendant may not address the court from the witness stand, but only answer questions, Mandela gave the speech from the defendant's dock. | В южноафриканском законодательстве обвиняемый не может выступать в суде как свидетель, а может только отвечать на вопросы, и Мандела произнес речь на скамье подсудимых. |
| Will you answer the questions or do you want your friend's death on your conscience? | Будешь отвечать на вопросы или хочешь, чтобы твой друг из-за тебя погиб? |
| I haven't patronised you, despite having to sit here and answer questions of a very personal nature in the presence of a woman who clearly hates men! | Я ведь не разговариваю с вами свысока, хотя вынужден сидеть здесь и отвечать на вопросы очень личного характера в присутствии женщины, которая явно ненавидит мужчин! |
| Eleanor made a comment on the record, and you can't answer questions. | Элеонора сказала задокументированный комментарий, и вы не будете отвечать на вопросы прямо сейчас. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |