| This episode promises to finally answer one question. | Этот эпизод обещает дать ответ на один из вопросов. |
| The answer, my friends... is no. | Ответ, друзья мои, - "нет". |
| The answer lies in the fact that as a group, older people remain invisible in the human rights discourse. | Ответ заключается в том, что как группа пожилые люди остаются без внимания в правозащитной тематике. |
| David, yours was possibly the longest answer we have ever had | Дэвид, твой ответ был самым длинным. |
| I don't need an answer tonight, but I would like to know... if you'll come home. | мне не нужен ответ сегодня, но я... я бы хотела знать... вернешься ли ты домой. |
| Owen, you had better answer my calls. | Оуэн, тебе лучше ответить на мой звонок. |
| We ask that you answer the short anonymous questionnaire. | Мы просим Вас ответить на вопросы этого короткого анонимного опроса. |
| I wish you'd just let me answer my question, | Я бы хотел, чтобы вы позволили мне ответить на мой вопрос, мисссис Флоррик... |
| I ask questions, and you answer them, understand? | Я задаю вопросы, Вы ответить на них, понимаешь? |
| So I ask myself, why would you want to sweet talk me when I ask if you can answer honestly and we both know there is only one reason. | И я подумала, зачем вам ко мне подлизываться, когда я прошу честно ответить на вопросы, и мы оба знаем, что причина тут только одна. |
| No, I can't answer. | Нет, я не могу ответить. |
| I can't give him an answer till I find that suitcase. | Я не могу ему ответить пока я не найду свой чемоданчик. |
| Would you answer one or two questions strictly off the record? | Могли бы Вы ответить на пару вопросов без протокола? |
| At the end he knows everything about the relations of those who are at the festive table, but will he answer the main question.? | В конце концов, он узнает все про отношения тех, кто сидел за праздничным столом, но сможет ли он ответить на главный вопрос. |
| You should answer when I ask. | А сразу-то нельзя было ответить? |
| She can ask questions and answer them. | Она умеет задавать вопросы и отвечать на них. |
| Will you answer with more than one word? | Ты будешь отвечать больше, чем одним словом? |
| You want to go back to the office and answer phones? | Хочешь вернуться в офис и отвечать на звонки? |
| Look, I don't see why that means you can't answer your phone. | Но это не повод не отвечать на звонки. |
| It's aggravating, isn't it, when someone won't answer your questions? | Это раздражает, не так ли, когда кто-то не хочет отвечать на твои вопросы? |
| However, given the financial implications of that measure, the answer depended on Member States themselves. | Вместе с тем, учитывая финансовые последствия этой меры, решение зависит от государств-членов. |
| I'm sorry, Addison, Derek may be your answer, but he's not mine. | Извини, Эддисон. Дерек - твое решение, но не мое. |
| In his view, therefore, centralized autonomy did not work and decentralization was the answer. | И поэтому, на его взгляд, централизованная автономия не позволяет найти решение проблемы, тогда как децентрализация позволяет сделать это. |
| Firearms are not the answer. | Оружие - не решение всех проблем. |
| Well, I know it's hard, but if you've asked her and she's said no, then I think you've got your answer. | Знаю, тебе тяжело, но раз ты спросил, а она отказалась, то таково ее решение. |
| Don't answer that question. | Не отвечай на этот вопрос. |
| Answer the governor's question! | Отвечай на вопрос губернатора! |
| Answer his question now! | Отвечай на его вопрос! |
| Answer your phone, Erik. | Отвечай на звонок, Эрик. |
| If you know what I mean, give me an answer. | то быстро отвечай на мой вопрос. |
| See, Rach I don't think swearing off guys altogether is the answer. | Слушай, Рейч мне кажется, вообще убрать парней из своей жизни - это не выход. |
| The answer's not in that can, son. | Но в этой банке вы не найдёте выход. |
| Now listen, no matter how bad it gets, suicide is never the answer. | Послушай: что бы ни происходило в твоей жизни, суицид - это не выход. |
| Whatever's running through your head right now is not the answer, okay, Maya? | Какие бы мысли не блуждали сейчас у вас в голове, это не выход, Майя. |
| Stigmatization was not the answer. | Стигматизация - это не выход. |
| Please answer the questions, Doctor. | Пожалуйста отвечайте на вопросы, Доктор. |
| From now on, just answer the questions, okay? | А теперь просто отвечайте на вопросы, хорошо? |
| Don't answer that question. | Не отвечайте на этот вопрос. |
| Answer the questions on the record. | Отвечайте на вопросы для прокотола. |
| Answer my question, please. | Отвечайте на мой вопрос. |
| Put me down as the juror who won't answer frivolous questions. | Считайте меня присяжной, которая не отвечает на дурацкие вопросы. |
| He won't answer his phone, and he wasn't home this morning. | Он не отвечает на звонки, и он не был дома этим утром. |
| Well, he won't answer my calls, and I'm afraid to be near him. | Он не отвечает на звонки, и я боюсь находиться рядом с ним. |
| Looking for Nova but seeing he doesn't answer his phone, Speedball and the others head back to the Salem's Seven and through their help and that of New Salem's magical inhabitants, they locate the boy. | Глядя на Нову, но, видя, что он не отвечает на свой телефон, Спидбол и остальные возвращаются в Семерку Салема и благодаря их помощи и волшебным жителям Нового Салема они обнаруживают мальчика. |
| I - does he answer? | Я... он отвечает на звонки? |
| Why didn't you answer your phone? | Почему, ты не отвечаешь на звонки? |
| You're never home, you never answer your phone. | Тебя никогда нет дома, ты никогда не отвечаешь на звонки. |
| You don't answer emergency pages anymore? | Ты больше не отвечаешь на экстренные вызовы? |
| You don't answer your phone? | Ты не отвечаешь на телефон? |
| Why won't you answer your phone? | Почему не отвечаешь на звонки? |
| At school he used to individually answer all his junk mail. | В университете он отвечал на все рекламные письма. |
| You'd know if you'd answer your phone. | Ты бы знал, если бы отвечал на мои звонки. |
| He didn't show up this morning, didn't answer my calls. | Он не пришёл этим утром, не отвечал на звонки. |
| You never answer your phone. | Ты не отвечал на звонки. |
| She wrote to him, but he didn't answer. | Она писала ему, а он не отвечал на эти письма. |
| An Internet site was set up to present legal information and answer frequently asked questions about women's rights. | Был создан веб-сайт для размещения правовой информации и ответов на часто задаваемые вопросы в отношении прав женщин. |
| Although it does not answer all of our questions, the report clearly contains guidelines that, even almost 10 years after they were developed, need to be taken into consideration. | Хотя этот доклад не дает ответов на все наши вопросы, он явно содержит основные идеи, которые, даже спустя почти 10 лет после их разработки, необходимо принимать во внимание. |
| But I didn't go to them... because I knew they would have questions I couldn't answer... | Но я им так и не явился, потому что у меня не было ответов на их вопросы, |
| However, it seems to be primarily used to ask and answer practical questions rather than to share experiences. | Однако она, как представляется, в основном используется для постановки практических вопросов и получения ответов на них, а не для обмена опытом. |
| In late 2010, facing insurmountable competition from more popular search engines like Google, the company outsourced its web search technology and returned to its roots as a question and answer site. | В конце 2010, под давлением непреодолимой конкуренции с Google, компания отказалась от поддержки собственной поисковой машины, отдав эту функцию на аутсорсинг, и вернувшись к первоначальной модели сервиса ответов на вопросы. |
| If you answer this question, you can come. | Ты можешь поехать, если ответишь на вопрос. |
| They are the only person who can answer that question. | Есть только один человек, который может ответить на это вопрос. |
| Go to the tavern and you may find an answer. | Пойди в трактир, может там ты найдешь ответ на свой вопрос. |
| The answer is patently clear to all who have followed the issue closely. | Ответ на этот вопрос совершенно ясен для всех, кто внимательно следит за данной проблемой. |
| Gentlemen, the answer is an unequivocal "no." | Ответ на вопрос - категорически нет. |
| First it's engaged, now there's no answer. | Сначала занято, потом никто не берет трубку. |
| Mom? Why did you answer? | Мама... зачем ты взяла трубку? |
| Hurry and answer that! | Да поднимите уже трубку! |
| Why doesn't he answer? | Почему он не берёт трубку? |
| Answer the telephone, will you? | Возьми трубку, пожалуйста. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| Unless I'm under arrest, I'll answer your questions in my office. | Пока я не под арестом, я волен отвечать на вопросы в своем офисе. |
| And that his attorney Will answer any further questions I might have. | И что его адвокат будет отвечать на вопросы, которые у меня возникнут. |
| If there are no problems, the user will never see the installer menu, but will simply answer questions for each component in turn. | Если же проблем нет, пользователь никогда не увидит меню программы установки, а просто будет отвечать на вопросы каждой компоненты. |
| You may answer my questions... remain silent, or speak freely if you wish | Вы можете отвечать на вопросы... хранить молчание или сделать заявление, как хотите. |
| I know you can't answer questions the way you normally would, but you just think it, and I'll try to do the rest, OK? | Я знаю, что ты не можешь отвечать на вопросы так, как ты делаешь это обычно, но ты просто подумай ответ, а я постараюсь сделать всё остальное, ладно? |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| Couldn't come up with an answer. | Но не смог придумать объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |