| The answer lies in the nature of scientific mystery. | Ответ лежит в природе научной тайны. |
| You go after what you want and you don't take no for an answer. | Ты преследуешь то, что хочешь, и никогда не принимаешь нет, как ответ. |
| He seems like the type who wouldn't take no for an answer. | Такой человек как он не примет ответ "нет" |
| It was difficult to give a specific answer as to when the law might be in place but, once it was in place, a timetable could be provided. | Сложно дать конкретный ответ на вопрос о том, когда этот закон может быть введен, но как только он будет введен, можно будет составить график. |
| He seems like the type who wouldn't take no for an answer. | Такой человек как он не примет ответ "нет" |
| He just stands there as contestants wager on whether celebrity guests can answer trivia questions correctly backstage. | Он стоит там, пока участники делают ставки, правильно ли приглашенные знаменитости могут ответить на общие вопросы за кулисами . |
| You can answer a few questions about Lester Hamilton. | Вы можете ответить на некоторые вопросы о Лестере Гамильтоне. |
| You know, you should probably answer that. | Знаешь, тебе стоит ответить на звонок. |
| Laura's dead, Alan's in the hospital, so there's only one other person who could answer that. | Лора мертва, Алан в больнице, так что есть только один человек, который мог бы ответить на этот вопрос. |
| Would you answer some questions? | Вы согласны ответить на несколько вопросов? |
| I hope I can answer it. | Надеюсь, что я смогу на него ответить. |
| That is the question that the President should answer. | Вот на этот вопрос и следует ответить президенту. |
| Be patient and let Mr. Merrick here answer the only question that I think is important. | Наберитесь терпения и позвольте мистеру Меррику ответить на очень важный вопрос. |
| I suspect Mr. Croome can answer that better than I. | Подозреваю, что мистер Крум может ответить лучше меня. |
| I really can't answer that. | Я правда не могу ответить. |
| He'll answer for it in court, Wednesday. | Он будет отвечать за это в суде в среду. |
| Look, I only answer for myself, of course. | Я могу отвечать только за себя, конечно. |
| That's why you won't answer my questions about Howard. | Так вот почему ты не хотел отвечать на мои вопросы про Говарда. |
| Why would I answer that honestly? | С чего бы мне честно отвечать? |
| Why should I answer when I can see you won't believe me? | Зачем мне отвечать, если я вижу, что вы мне не верите. |
| You got a problem, he's got the answer. | Стоит возникнуть проблеме, как у него уже есть решение. |
| "Running the poor out of town" through evictions or discriminatory practices is not the answer. | Выживание бедных из городов путем лишения имущества или дискриминационной практики - это не решение проблемы. |
| We know that diversification is the long-term answer. | Мы знаем, что долгосрочное решение заключается в диверсификации. |
| If you need more, 100 or 1000 Linux Images, z/VM will be the answer. | Если вам нужно больше - 100 или 1000, тогда решение должно быть на основе z/VM. |
| The answer lay in their commitment to such matters as the ongoing development of education and training and greater use of advanced technology across the board. | Решение проблемы лежит в их приверженности обязательствам в таких областях, как непрерывное развитие образования и подготовки кадров и более широкое использование передовых технологий во всех областях. |
| Just answer the questions, Tony. | Ты отвечай на вопросы, Тони. |
| Don't call him or answer his calls. | Не звони ему и не отвечай на его звонки. |
| Really don't answer that. | Не отвечай на это. |
| Are you part of Treadstone? Wait, don't answer the last question. | ѕогоди, не отвечай на последний вопрос. |
| Answer his question, elderly man. | Отвечай на вопросы, старец. |
| You think he's the answer. | Ты думаешь, что выход для тебя - в нем. |
| No, hiding in your flat isn't the answer. | Нет, прячась в своей квартире не выход. |
| And even if I did, that's not the answer. | И даже если бы у меня была возможность, это не выход. |
| Peace is not the answer. | Мир это не выход. |
| Revenge is not the answer. | Месть это не выход. |
| Just answer the questions, please. | Прошу вас, просто отвечайте на вопросы. |
| Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail. | Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены. |
| Don't answer your phone, don't leave the house, don't go anywhere. | Не отвечайте на звонки, не выходите из дома никуда не ходите. |
| Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы. |
| Don't answer's a hero. | Не отвечайте на этот вопрос. |
| She won't answer my phone calls. | Она не отвечает на мои звонки. |
| Why do the police answer your phone? | Почему полиция отвечает на твой телефон? |
| Why doesn't she answer my e-mails or phone calls? | Почему она не отвечает на мои письма и телефоны? |
| Why would Amy go all the way up there to see this guy when he hasn't called her and won't answer her calls? | Зачем Эми поехала туда увидеться с этим парнем, когда он ей не звонит и не отвечает на звонки? |
| I've been texting her for a couple of days now and she doesn't answer. | Она не отвечает на сообщения, которые я ей послал. |
| You have not gone to classes, no answer telephone calls... | Ты не ходишь на лекции, не отвечаешь на телефонные звонки. |
| Why didn't you answer your phone? | Ты почему не отвечаешь на звонки? |
| How should I know whether you'Re alive or dead, if you don't answer your phone? | Как мне знать жив ты или мертв, если ты не отвечаешь на звонки? |
| You answer the bell. | Ты отвечаешь на звонки и ты платишь членские взносы |
| You never answer your phone. | Ты никогда не отвечаешь на мобильник. |
| Why didn't you answer your phone? | Что? Почему ты не отвечал на телефон? |
| Great, she get a phone so Nick can answer it. | Класс, она купила телефон, чтобы Ник отвечал на звонки. |
| According to his information, separatist leader, Eduard Kokoity, was not in South Ossetia/Tskhinvali region and Mr. Chochiev did not answer his calls. | По его информации, лидер сепаратистов Эдуард Кокойты не находился в Южной Осетии/ Цхинвальском районе, а г-н Чочиев не отвечал на его звонки. |
| The contestant who had a closer estimate wins the percentage of correct answer as a score, and then if they answer said trivia question correctly, wins the remaining percentage for a maximum possible 100 points. | Участник, назвавший более близкое число, выигрывал процент правильных ответов в качестве игровых очков и, если правильно отвечал на простой вопрос, выигрывал остальной процент вплоть до максимально возможных 100 очков. |
| He provided the answer after the meeting of the "quartet" yesterday, 2 May, in Washington, D.C., when he responded to a question asked by the press. | Генеральный секретарь отвечает: «Нет!». Он дал свой ответ после того, как вчера, 2 мая, в Вашингтоне, округ Колумбия, состоялось совещание «четверки» и он отвечал на вопросы представителей прессы. |
| But I didn't go to them... because I knew they would have questions I couldn't answer... | Но я им так и не явился, потому что у меня не было ответов на их вопросы, |
| Thank you for your time. I can't answer more questions. | Ответов на вопросы больше не будет. |
| OK, that may be true, but it still doesn't answer where Gabby is or what anyone's motivation is in hurting her. | Все может быть, но у нас по-прежнему нет ответов на вопросы, где Гэбби сейчас, и у кого есть причины желать ей зла. |
| One answer was for the President to take a more active role, asking whether delegates wanted to speak on each item on the agenda for that day and occasionally posing some questions to the speakers as well. | Один из возможных ответов на эту проблему заключается в том, чтобы Председатель играл более активную роль, спрашивая, хотят ли делегаты выступать по каждому пункту повестки дня на этот день, и время от времени задавая какие-либо вопросы выступающим. |
| One answer put forward by the Bush administration is to promote democracy. | Один из ответов на данный вопрос, предложенный администрацией Джорджа Буша, звучит так: содействовать развитию демократии. |
| Well, the answer is not that simple. | Ну, ответить на этот вопрос не так просто. |
| The answer should be clear enough. | Ответ на этот вопрос довольно очевиден. |
| For the peoples of the world, nuclear disarmament, and the eventual elimination of nuclear weapons, is the only answer. | Единственным ответом на этот вопрос является для народов мира ядерное разоружение, а в конечном счете и ликвидация ядерного оружия. |
| The answer should be in the affirmative, and that should be reflected in the text by indicating that the obligations under paragraphs 2 (a) and 2 (b) applied jointly. | Ответ на данный вопрос должен быть утвердительным, и это следует отразить в тексте, указав, что обязательства по подпунктам а и Ь пункта 2 применяются совместно. |
| The size and the format of each thematic session (panel discussion, presentation, round table, question and answer session) are for the session convenor to decide. | Вопрос об объеме и формате каждого тематического заседания (групповая дискуссия, презентация, "круглый стол", заседания в форме вопросов и ответов) будет решаться ведущим заседание. |
| She said you don't ever answer your phone. | Она сказала, ты не берёшь трубку. |
| I kept calling him, but no answer. | Продолжала звонить, он не брал трубку. |
| Do you think you could answer that? | Может, возьмете трубку? - А, телефон... |
| Come on, Chance, answer your phone. | Ченс, возьми трубку, возьми трубку. |
| Called but no answer. | Он тебе звонит, но ты не берёшь трубку. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Know how to introduce themselves to others and ask and answer questions relating to personal information. | Умение представить себя другим и способность задавать и отвечать на вопросы личного характера. |
| The defendant must answer questions directly. | Подсудимый должен четко отвечать на вопросы. |
| You answer callers questions and give advice on revelations. | Ты будешь отвечать на вопросы радиослушателей и давать им советы. |
| I want you to give a very precise answer. | Я прошу вас отвечать на вопросы чрезвычайно точно. |
| A side effect of this memory, and the original rules SHRDLU was supplied with, is that the program could answer questions about what was possible in the world and what was not. | Побочным эффектом этой памяти и всех исходных правил, с которыми поставлялась SHRDLU, является способность программы отвечать на вопросы о том, что было возможно в мире, а что нет. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| Couldn't come up with an answer. | Но не смог придумать объяснение. |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |