| Take this napkin, write the answer down. | Возьми эту салфетку, напиши ответ на ней. |
| The answer I would receive was unsatisfying, namely that men were on average physically stronger than women, and it would not be fair for them to compete against each other in sports that required bodily strength, because men would always win. | Меня не удовлетворил тот ответ, который я получил, а именно, что мужчины в среднем физически сильнее женщин, и было бы несправедливо, если бы они соревновались друг с другом в видах спорта, требующих физической силы, поскольку мужчины всегда одержат победу. |
| Less than 50 per cent were satisfied or very satisfied with cost-effectiveness, with around 45 per cent giving a neutral answer (see figure 2, below). | Менее 50 процентов респондентов были удовлетворены или весьма удовлетворены рентабельностью, при этом около 45 процентов дали нейтральный ответ (см. диаграмму 2, ниже). |
| I don't need an answer tonight, but I would like to know... if you'll come home. | мне не нужен ответ сегодня, но я... я бы хотела знать... вернешься ли ты домой. |
| The answer will have to be given on a case-by-case basis as a function of the characteristics of the underlying technologies, the market potential of the goods or services to be produced, and the strength of the intellectual property rights involved. | Ответ следует давать в каждом конкретном случае, исходя из характеристик, лежащих в основе технологий, рыночного потенциала производимых товаров и услуг, а также степени защищенности прав интеллектуальной собственности. |
| Now you can come with us and willingly answer some questions, or we can go through the proper channels. | Вы можете пойти с нами и добровольно ответить на некоторые вопросы или мы можем пройти через надлежащие каналы. |
| Because you can't answer the most basic question. | Потому что вы не можете ответить на самый главный вопрос. |
| And it'll bring up questions about my past that I just can't answer. | К тому же это вызовет много вопросов о моем прошлом, ответить на которые я не могу. |
| A workshop for a new piece of equipment will answer technical questions regarding configuration, height, position, safety, etc., but it can also be used to examine how a specific artist's aptitudes and attributes fit with the equipment. | Рабочий проект, посвященный новому элементу оборудования, должен ответить на технические вопросы в отношении его конфигурации, высоты, положения, безопасности и т.д., но может использоваться также для проверки того, как способности и характеристики конкретного артиста подходят для работы на данном оборудовании. |
| In two of the integrated tasks, test-takers read a short passage, listen to an academic course lecture or a conversation about campus life and answer a question by combining appropriate information from the text and the talk. | В двух интегрированных заданиях нужно прочитать отрывок текста, прослушать небольшую академическую лекцию или беседу, и ответить на вопросы, сравнивая полученную из текста и аудиозаписи информацию. |
| Nobody can answer the questions about why this happens. | Никто не может ответить на вопросы о том, почему это происходит. |
| We can answer all those questions except the last. | Мы можем ответить на все, кроме последнего. |
| I believe I can answer that. | Я думаю, я могу ответить на этот вопрос. |
| France 3, in cooperation with France Bleu, launched a competition open to the public where entrants were required to successfully answer three questions related to the Eurovision Song Contest in order to enter a draw. | «France 3», в сотрудничестве с «France Bleu», объявили конкурс открытым для публики, где участникам было необходимо ответить на три вопроса, связанных с Евровидением чтобы распределить кандидатов по полуфиналам. |
| Shall I answer it? | Что ж, ответить? |
| She will not answer my letters. | Она не будет отвечать на мои письма. |
| Educational aids and lessons in class encourage the development of coordination and motor skills in children, the ability to ask and answer questions, think independently, and also form the skills of communication and self-discipline. | Учебные пособия и занятия в классе способствуют развитию координации и моторики у детей, умению задавать вопросы и отвечать на них, умению самостоятельно мыслить, а также формируют навыки общения и самодисциплины. |
| What questions can he answer? | А на какие вопросы вашему клиенту отвечать можно? |
| We will not answer questions. | Мы не будем отвечать на вопросы. |
| The Administrative Assistant would also perform receptionist desk coverage for the Staff Counsellor's Office, answer phone calls and receive clients. | Административный помощник будет также выполнять функции работника регистратуры ККП, отвечать на телефонные звонки и принимать клиентов. |
| They are the best answer for ensuring a dignified life in our globalized, fast-paced and increasingly unsafe world. | Они представляют собой наилучшее решение задачи по обеспечению достойной жизни в наше глобализированном мире, быстро изменяющемся и все менее безопасном мире. |
| Governor, I need your answer now. | Губернатор, мне нужно ваше решение. |
| You got a problem, he's got the answer. | Стоит возникнуть проблеме, как у него уже есть решение. |
| Mendoza called the Ombudsman's decision "garbage", claiming that it did not answer his demands. | Однако Мендоза назвал решение омбудсмена «мусором», отметив, что текст не соответствует его требованиям. |
| Of course that's the answer. | Точно, это - решение. |
| Then this time look at him when he talks to you, and answer his questions. | Тогда в этот раз смотри на него, когда он говорит с тобой и отвечай на его вопросы. |
| And don't you answer it. | А ты не отвечай на это! |
| You should just answer my questions. | Просто отвечай на мои вопросы |
| [Ringtone plays] Please don't answer that. | Пожалуйста, не отвечай на звонок. |
| Answer your phone, Erik. | Отвечай на звонок, Эрик. |
| I thought more violence wasn't the answer. | Я думал, что еще одна жестокость - это не выход. |
| Having the baby is not the answer. | Родить этого ребенка - это не выход. |
| But that's not the answer, is it? | Но это же не выход, правда? |
| There is an answer out there. | Должен быть какой-то выход. |
| Robert... this is not the answer. | Роберт... Это не выход. |
| Now, just relax and answer all the questions honestly, yes or no. | Постарайтесь расслабиться и отвечайте на все вопросы правду, да или нет. |
| Just answer Ms. Lockhart's questions as though you were actually Nils Andersen. | Просто отвечайте на вопросы мисс Локхарт, как будто вы действительно Нильс Андерсен. |
| Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail. | Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены. |
| From now on, just answer the questions, okay? | А теперь просто отвечайте на вопросы, хорошо? |
| Then answer my question before I have to shut this place down all night to do a license premise check. | Тогда отвечайте на вопрос, пока я не устроила здесь проверку на предмет лицензии на продажу алкоголя. |
| If he doesn't answer her calls, its already over. | Если он не отвечает на звонки, то всё кончено. |
| Why do the police answer your phone? | Почему полиция отвечает на твой телефон? |
| She won't talk to me, won't take my calls, won't answer emails. | Она не хочет со мной говорить, не отвечает на мои звонки, не отвечает на мои е-мейлы. |
| Answer the call and enter your destination number. | Клиент отвечает на звонок и вводит номер абонента, которому желает позвонить. |
| In 1999, LegalMatch started its online legal matching service, where users answer questions online, LegalMatch identify the service required and notifies relevant lawyers, and users receives responses from the lawyers and can decide whom to hire. | В 1999 году частная корпорация LegalMatch запустила юридическую онлайн-службу: пользователь отвечает на вопросы, LegalMatch идентифицирует требуемую услугу и уведомляет юристов нужного профиля, пользователь получает ответы от юристов и принимает решение, кого из них нанять. |
| How should I know whether you'Re alive or dead, if you don't answer your phone? | Как мне знать жив ты или мертв, если ты не отвечаешь на звонки? |
| Why don't you ansWer your phone, Bob? | Почему ты не отвечаешь на звонок, Боб? |
| You answer my question. | Ты отвечаешь на мой вопрос. |
| Why won't you answer your phone? | Почему не отвечаешь на звонки? |
| You don't answer my calls, you avoid me, why are you doing this? | Не отвечаешь на мои звонки, избегаешь меня. |
| Because you didn't answer any of my emails. | Ты не отвечал на мои сообщения. |
| You wouldn't answer your phone. | А ты не отвечал на звонки. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему не отвечал на мои звонки? |
| He didn't answer his phone. | Он не отвечал на телефон. |
| You didn't answer your cell. | Ты не отвечал на звонки. |
| M. SIAL (Pakistan) said that the document that had been distributed during the meeting did not answer the questions put by his delegation at the two previous meetings. | Г-н СИАЛ (Пакистан) указывает, что в документе, распространенном среди участников заседания, нет ответов на вопросы, заданные его делегацией на двух предыдущих заседаниях. |
| I understand you want to protect your husband's privacy, but the more questions you answer honestly, the better chance your claim will be processed. | Я понимаю, что вы хотите защитить личную жизнь вашего мужа, но чем больше будет от вас честных ответов на вопросы, тем больше шанс, что ваше заявление будет рассмотрено. |
| Lithuania, however, claimed (in its letter of 18 March 2011 and in its submission of 7 June 2011) that that report could not be considered as "final" because it failed to fully answer Lithuania's previous comments and requests for information. | Однако Литва утверждала (в своем письме от 18 марта 2011 года и представлении от 7 июня 2011 года), что этот доклад не мог рассматриваться как "окончательный", поскольку он не содержал полных ответов на предыдущие замечания Литвы и ее просьбы о представлении информации. |
| Such a briefing, it was argued, would enable the speakers to present more relevant material and answer questions from the audience more effectively. | Утверждалось, что такой брифинг позволит докладчикам повысить актуальность представляемого ими материала и практическую ценность их ответов на вопросы аудитории. |
| It investigates and seeks all relevant information from the appropriate sources within and outside the country and has the right to summon an applicant before it, whenever deemed necessary, to clarify or answer questions pertaining to his/her claim for refugee status or asylum. | Он расследует и собирает всю необходимую информацию из соответствующих источников в стране и за ее пределами и имеет право, при необходимости, вызвать заявителя для собеседования на предмет уточнения или получения ответов на вопросы, связанные с его ходатайством о предоставлении статуса беженца или убежища. |
| If you answer this question, you can come. | Ты можешь поехать, если ответишь на вопрос. |
| No, no, answer my question! | Нет, ответь на мой вопрос! |
| He noted that question 11 of the list of issues on persons condemned by military tribunals in 1991 had not been covered by the written replies and requested an answer. | Он отмечает, что вопрос 11 перечня вопросов, касающийся лиц, осужденных военными трибуналами в 1991 году, остался без ответа, и просит ответить на него. |
| One way of finding out what the answer is for the Security Council to visit East Timor, as indeed was just proposed by Mr. Sergio Vieira de Mello. | Один из путей изыскания ответа на этот вопрос - это необходимость посещения членами Совета Безопасности Восточного Тимора, как только что предложил г-н Сержиу Виейра ди Меллу. |
| Then answer a question. | В таком случае, ответь ещё на один вопрос. |
| Here's a crazy idea, Ma: Answer it! Hello? | Меня осенила сумашедшая мысль, мам: "Возбми трубку!" |
| You don't return my calls, never answer. | Ты не берешь трубку, не перезваниваешь. |
| Okay, if you're alive, you answer your phone! | Так, если ты жив, то бери трубку! |
| Answer it or eat it, boy. | Возьми трубку или схлопочешь, парень. |
| You never answer your phone. | Ты никогда не берёшь трубку. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| Miss Douglas, you must answer Council's question. | Мисс Даглас, вы обязаны отвечать на вопросы. |
| You answer callers questions and give advice on revelations. | Ты будешь отвечать на вопросы радиослушателей и давать им советы. |
| Under articles 43 and 431 of the Code of Penal Procedure, the accused and suspects have the right to refuse to testify or answer questions. | В соответствии со статьями 43 и 431 Уголовно-процессуального кодекса Украины обвиняемый и подозреваемый имеют право отказаться давать показания и отвечать на вопросы. |
| The earlier player is doing the task, the earlier he will answer the questions in Round 2, and the better his situation will be when he selects any category to play the Round 2. | Чем раньше игрок справился с заданием, тем раньше он будет во втором туре отвечать на вопросы, и тем лучше его ситуация при выборе категории для прохождения второго тура. |
| I won't answer any more questions. | Я больше не буду отвечать на вопросы, пока вы не ответите на мои. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |