| I wish the answer was that easy. | Я бы хотел, чтобы ответ был так прост. |
| Alma, you always know the answer. | Альма, вы всегда знаете ответ на любой вопрос. |
| The fact that you're asking the question means you know the answer. | Твои вопросы говорят о том, что ты и так знаешь ответ. |
| The answer was that the best way is to promote ownership of the project by sharing information and involving women from the formulation of the plan to the levels of monitoring and evaluation. | В ответ она сообщила, что оптимальный путь заключается в повышении ответственности за проект путем обмена информацией и привлечения женщин к участию не только в составлении плана, но и в проведении мониторинга и оценки. |
| You have an answer for everything, haven't you, Irish? | У тебя на всё есть ответ, да, ирландец? |
| If I may answer those questions in reverse order, what I want is a drink. | Если я могу ответить на эти вопросы в обратном порядке, то скажу, что хочу выпить. |
| Can we please answer these questions in a timely fashion? | Мы можем ответить на все эти вопросы своевременно, пожалуйста? |
| Answer all your queries within 12 sati. | Ответить на все ваши вопросы в течение 12 сати. |
| Can you answer my question? | Вы можете ответить на мой вопрос? |
| Well then, you know, then the answer is, I just don't, don't know enough to... really answer your question on this particular issue. | Ќу, в таком случае, € просто не знаю достаточно, чтобы ответить на ваш вопрос по этой проблеме. |
| Escobar must be brought to justice before the people of Colombia and answer for the atrocious crimes he has committed against this nation. | Эскобар должен предстать перед народом Колумбии, и ответить за свои ужасные преступления против нашей нации. |
| Why don't you just let your client answer? | Почему бы просто не дать клиенту ответить? |
| When we can answer that and fully understand the big bang, We will also learn the fate of the universe. | Когда мы сможем ответить на этот вопрос и полностью понять Большой Взрыв, мы узнаем судьбу Вселенной. |
| Miles cannot answer, so he tells Miles that he won't be ready to go to the island until he can. | Майлз не смог ответить, и Брэм сказал ему, что он ещё не был готов поехать на Остров. |
| so that I could answer. | чтобы я мог ответить. |
| For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully. | Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы. |
| Look, Dad, I promise from now on I'll answer your phone calls. | Послушай, папа, обещаю, что с этого момента буду всегда отвечать на твои звонки. |
| Our objective should be to address these shortcomings where we see them and reform what we must, and in the process answer the criticisms of those suspicious of an interdependent world. | Нашей целью должно быть рассмотрение этих недостатков там, где мы их видим, и реформирование того, что нужно, и в ходе этого процесса мы должны отвечать на критические выступления тех, кто подозрительно относится к взаимозависимому миру. |
| Then how could you text me such a thing and then not answer? | И как ты можешь присылать мне сообщения о таком, а потом не отвечать? |
| Okay, if you don't know the answer, choose "B." It's always "B." | Ок, если вы не знаете как отвечать, выбирайте "Б." Это всегда "Б." |
| I said to myself, this is the answer. | Я сказал себе, это и решение. |
| Two singles together was the answer for us. | "Врозь, но вместе" - это решение нашей проблемы. |
| There is an answer, a solution, to this but I am just not seeing it. | Ответ где-то рядом, решение есть, просто я пока не секу его. |
| But the solution - like the solution to the population challenge - will not be found in any single simplistic answer. | Однако решение - как, например, решение проблемы народонаселения - не будет связано с каким-либо одним упрощенным ответом. |
| On the contrary, it is a question that has an answer - a problem that can be solved. | Наоборот, на этот вопрос уже есть ответ - у этой проблемы есть решение. |
| Never answer your phone in front of a client. | Никогда не отвечай на звонок на встрече с клиентом. |
| Answer my question - who'd you sell the claymore to? | Отвечай на мой вопрос - Кому ты продал мины? |
| Just answer the phones. | Просто отвечай на звонки. |
| Answer the governor's question! | Отвечай на вопрос губернатора! |
| answer my questions before you start losing appendages. | Отвечай на мои вопросы. |
| Clearly, BlueBell wasn't the answer. | Очевидно, Блубелл - не выход. |
| Maze, remember... aggression is not the answer, okay. | Мейз, помни: агрессия это не выход. |
| I won't presume to know the depth of your embarrassment but I will presume prison is not the answer. | Мелани, я не претендую, что понимаю всю глубину вашего смущения но я считаю, что тюрьма это не выход. |
| Sobriety is not the answer for me. | Трезвость для меня не выход. |
| She appears to have the answer. | Похоже, рептилия нашла выход. |
| Please answer each of the questions with one of the following, | Пожалуйста, отвечайте на вопросы, выбрав один из ответов: |
| and if you want my services, answer my questions. | И, если хотите, чтобы я помог, отвечайте на мои вопросы. |
| Answer her questions directly and keep your opinions to yourself. | Отвечайте на ее вопросы прямо, и держите свое мнение при себе. |
| Just answer her questions. | Просто отвечайте на ее вопросы. |
| Don't answer that. | Не отвечайте на этот вопрос. |
| T-T-Toki, but he wouldn't answer his c-c-c-calls. | Но он не отвечает на звонки. |
| All she does is plop herself down there and answer phones all day. | Она только и делает, что плюхается на стул и весь день отвечает на звонки. |
| She won't answer my calls and her mom says she doesn't want to speak to me. | Она не отвечает на мои звонки. а её мама говорит, что он не хочет разговаривать со мной. |
| Does that answer your question? | Это отвечает на ваш вопрос? |
| She won't answer her cell. | Она не отвечает на звонки. |
| Not bad money to sit on a chair and answer a question. | Неплохие деньги за то, что ты сидишь на стуле и отвечаешь на вопрос. |
| How do you answer those questions? | Как ты отвечаешь на эти вопросы? |
| You never answer your phone. | Не отвечаешь на звонки. |
| You never answer your phone. | Ты никогда не отвечаешь на мобильник. |
| You don't answer my calls, not my e-mails. | Ты не берёшь трубку, не отвечаешь на сообщения. |
| You didn't answer your radio. | Ты не отвечал на вызовы по радио. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не отвечал на звонки? |
| He didn't answer his phone. | Он не отвечал на телефон. |
| And we were all trapped inside, and he wouldn't answer any of my questions. | И мы были заперты внутри, и он не отвечал на мои вопросы. |
| So why not answer your phone for the last three weeks? | Да? А как объяснить то, что ты три недели не отвечал на звонки? |
| We ultimately used a variety of sources to help answer these questions. | В конечном итоге, для получения ответов на эти вопросы мы воспользовались различными источниками. |
| M. SIAL (Pakistan) said that the document that had been distributed during the meeting did not answer the questions put by his delegation at the two previous meetings. | Г-н СИАЛ (Пакистан) указывает, что в документе, распространенном среди участников заседания, нет ответов на вопросы, заданные его делегацией на двух предыдущих заседаниях. |
| The idea of establishing composite committees to address such issues, suggested by Pakistan, may be one answer for building a comprehensive and coherent approach to complex crises on the part of the United Nations and the rest of the international community. | Идея создания комплексных комитетов для решения этих вопросов, предложенная Пакистаном, может быть одним из ответов на необходимость выработки всеобъемлющего и согласованного подхода к урегулированию комплексных кризисов со стороны Организации Объединенных Наций и остальной части международного сообщества. |
| One answer put forward by the Bush administration is to promote democracy. | Один из ответов на данный вопрос, предложенный администрацией Джорджа Буша, звучит так: содействовать развитию демократии. |
| One answer has to do with input rather than outcomes - that is, with the quality and ethos of those running our public services and working in them. | Один из ответов на этот вопрос касается вводимых ресурсов, а не получаемых результатов, т.е. тех людей, которые руководят государственными службами и работают в них. |
| A written answer would be provided to that question. | На этот вопрос будет представлен письменный ответ. |
| If you still can't find the answer, you can subscribe to one of our mailing lists and post your question there. | Если вы по-прежнему не можете найти ответ, можете подписаться на один из наших списков рассылки и отправить свой вопрос туда. |
| Question 3: Answer: As soon as the new law on the right to choose a family name is adopted by parliament and takes effect the reservation with regard to Art 16 para. 1 (g) can be withdrawn as unfounded. | Вопрос З: Ответ: Оговорка к пункту 1 g) статьи 16 может быть отозвана как утратившая свои основания сразу же после того, как парламент примет новый закон о выборе фамилии, и этот закон вступит в силу. |
| That answer your concerns? | Я ответил на твой вопрос? |
| When he asked exactly what products broke the rules, he received no answer. | На вопрос, какие именно продукты вызвали претензии, Ходорковскому никто не ответил. |
| You didn't answer your cell phone telephone, so the Professor tried his CB. | Ты не снимал трубку своего мобильного, Так что профессор решил пустить в ход радио. |
| If I don't answer that, he's sending a TAC team in here. | Если я не возьму трубку, он вызовет сюда группу захвата. |
| Don't answer that. Why? | Нет-нет-нет, ни за что не бери трубку. |
| I didn't answer. | Я не взяла трубку. |
| Answer the telephone, Mr. Haise | Поднимите трубку, мистер хейз. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| I figured she shouldn't answer any questions | Я подумала, ей не следует отвечать на вопросы |
| Then I'll just say I won't answer tabloid questions. | Тогда я просто отвечу, что не буду отвечать на вопросы желтой прессы. |
| For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully. | Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы. |
| They refuse to directly answer questions, confident that a liberal majority on the Supreme Court will overturn the convictions for contempt of Congress. | Они отказыаются прямо отвечать на вопросы, будучи уверенными, что либеральное большинство судей Верховного суда США оправдают их от обвинений в неуважении к Конгрессу. |
| I know you can't answer questions the way you normally would, but you just think it, and I'll try to do the rest, OK? | Я знаю, что ты не можешь отвечать на вопросы так, как ты делаешь это обычно, но ты просто подумай ответ, а я постараюсь сделать всё остальное, ладно? |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |