| Normally these two questions have the same answer. | Обычно эти два вопроса имеют один ответ. |
| It was also noted that the answer was also to be found in the meaning of "moral damage" in article 45. | Отмечалось также, что ответ на этот вопрос следует искать в значении термина "моральный ущерб" в статье 45. |
| I'll ask Marvin, and then he'll ask her, and she'll tell him what her answer is. | Я спрошу Марвина, а потом он спросит ее, и она скажет ему каков ее ответ. |
| If you're here to talk me into coming to your party for Angelo's baby mama, the answer is "no." | Если ты здесь для того, чтобы уговорить меня прийти на твою вечеринку для матери ребёнка Анджело, ответ "нет". |
| If Mrs. Bowman or Mrs. Zegay or whatever she's calling herself said that you couldn't, then the answer is no, you can't live in the guest house. | Если миссис Боумен или миссис Зегей или как там она себя называет скажет, что ты не можешь, тогда ответ нет, и ты не сможешь жить в гостевом домике. |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | Всё, что тебе нужно сделать, - это сесть здесь и ответить на вопросы доктора. |
| I can't answer that without collecting additional data. | Я не могу ответить на это без дополнительных данных. |
| The programme which is held annually allows the President to sit in public and answer questions from ordinary citizens. | Эта ежегодная программа дает возможность президенту выступить перед общественностью и ответить на вопросы рядовых граждан. |
| Now I'm excited, because I actually think I can answer this time. | Я рад, потому как, думаю, я могу ответить на этот вопрос. |
| So my plan is to stay here as long as it takes, to speak to each one of you individually, and answer every question that you might have. | Я собираюсь пробыть здесь сколько нужно, поговорить с каждым из вас и ответить на все ваши вопросы. |
| You can answer one question, can't you? | Вы можете ответить на 1 вопрос? |
| We will be happy to read you if you aren't able to find an answer in this help section. | Мы будем рады ответить на ваш вопрос, если вы не сможете найти ответ в данном разделе «Помощь». |
| Answer it before court, counselor. | Прискорбно, советник, что вы не смогли ответить ему до начала суда. |
| But then our friend Thornton comes to read and I answer questions and the other side says so eloquently... | Однако наш друг Торнтон все же сумел ответить на мои вопросы. |
| Now in these last agonising minutes of life you have left, let me answer that question you asked earlier more thoroughly. | А теперь, ... когда осталось несколько минут до твоего последнего вздоха, ... могу ответить на твой вопрос более чётко. |
| Why should I answer you, bug? | И почему я должна отвечать тебе тем же, букашка? |
| You know I can't answer any questions about a patient. | Вы знаете, я не могу отвечать на вопросы о пациентах. |
| You will answer every page at a run. | Вы будете отвечать на каждое сообщение пулей. |
| It's a question that doesn't need an answer because you already know the answer when you ask it. | Это вопрос, на который не нужно отвечать, потому что ты уже знаешь ответ, когда спрашиваешь. |
| All you've got to do is be yourself and answer questions. | Все, что тебе нужно, это быть собой и отвечать на вопросы. |
| This is my decision, and only I will answer for him. | Это мое решение, и только я буду отвечать за него. |
| Ladies, this is our answer. | Дамочки, это решение наших проблем. |
| I wish the answer were easy. | Мне бы хотелось, чтобы решение было простым. |
| Of course that's the answer. | Точно, это - решение. |
| Maybe suicide is the answer. | Наверное, самоубийство - это решение. |
| Daniel, just answer the questions. | Дэниэл, просто отвечай на вопросы. |
| Just answer the phones. | Просто отвечай на звонки. |
| Don't answer for me. | Не отвечай на мои вопросы. |
| Don't answer that down here. | Не отвечай на этот тут. |
| D... don't answer that. | Не отвечай на этот вопрос. |
| And an affair is not the answer. | И любовник - это не выход. |
| I needed an answer, and my eight ball was in the car. | Наверняка был какой-то выход, и тут я вспомнил. |
| We do that. However, I want to avoid the misunderstanding that relocation in Guinea is the complete answer. | Однако я хочу, чтобы у людей не складывалось неверное представление, будто переселение в Гвинее - это стопроцентный выход. |
| Terrorism's not the answer. | Терроризм - это не выход. |
| Maybe that's the answer. | Может, это наш выход. |
| Just answer Ms. Lockhart's questions as though you were actually Nils Andersen. | Просто отвечайте на вопросы мисс Локхарт, как будто вы действительно Нильс Андерсен. |
| Candace, if you're not guilty, you'll answer my questions. | Кэндис, если вы не виновны, отвечайте на мои вопросы. |
| You will answer my questions when they are asked. | Отвечайте на мои вопросы, когда я спрашиваю. |
| Don't answer spam, not even to use the "unsubscribe" some spam mails offer. | Не отвечайте на спам, даже если Вам предлагают "отписаться" (unsubscribe) от рассылки. |
| Answer the questions directly, Mr. Holmes. | Отвечайте на вопросы прямо, мистер Холмс. |
| She won't answer my phone calls. | Она не отвечает на мои звонки. |
| Well, he won't answer my calls, and I'm afraid to be near him. | Он не отвечает на звонки, и я боюсь находиться рядом с ним. |
| Does that answer your question? | Это отвечает на ваш вопрос? |
| Does that answer your question? | Это отвечает на твой вопрос? |
| She isn't answer her cell. | Она не отвечает на телефон. |
| You don't answer your cell anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки по сотовому? |
| You're never home, you never answer your phone. | Тебя никогда нет дома, ты никогда не отвечаешь на звонки. |
| How should I know whether you'Re alive or dead, if you don't answer your phone? | Как мне знать жив ты или мертв, если ты не отвечаешь на звонки? |
| You answer the hate mail. | Ты отвечаешь на письмо с угрозами. |
| You don't answer my calls, or respond to my texts. | Не отвечаешь на звонки, не отвечаешь на СМС. |
| No answer my messages, so I was worried. | Потому как он не отвечал на мои сообщения, и я заволновалась. |
| You didn't answer your radio. | Ты не отвечал на вызовы по радио. |
| He stopped coming to the office, wouldn't answer his calls. | Он перестал приходить на работу, не отвечал на звонки. |
| Why didn't he answer my prayers? | Почему он не отвечал на мои молитвы? |
| You wouldn't answer my calls. | Ты не отвечал на звонки. |
| After a question and answer session, the workshop participants engaged in plenary discussions on the same set of questions. | После ответов на вопросы участники рабочего совещания обсудили упомянутый комплекс проблем в рамках пленарного заседания. |
| But I didn't go to them... because I knew they would have questions I couldn't answer... | Но я им так и не явился, потому что у меня не было ответов на их вопросы, |
| As an organization, the United Nations Development Programme is committed to helping answer those tough questions by using our universal presence and strong record as trusted partner in many countries, to help build capacity and strong institutions that help drive human development with gender sensitivity. | Программа развития Организации Объединенных Наций является организацией, которая привержена оказанию содействия в поиске ответов на эти сложные вопросы, благодаря нашему всемирному присутствию и большому авторитету как уважаемому партнеру во многих странах, который помогает создавать потенциал и сильные учреждения, способствующие развитию человечества с учетом гендерных факторов. |
| In the political area, after the events of 11 September Kuwait created a committee within the Ministry of Foreign Affairs to follow up on the implementation of international resolutions and answer queries emanating from the Security Council committees established pursuant to resolutions 1373 and 1267. | В связи с политическим аспектом проблемы после событий 11 сентября при департаменте международных организаций министерства иностранных дел Кувейта был создан комитет для контроля за выполнением международных резолюций и подготовки ответов на вопросы, задаваемые комитетами Совета Безопасности, учрежденными резолюцией 1373 и резолюцией 1267. |
| No one questioned that this was so or gave us the answer as to how to close the gap. | В этом никто не сомневался, но и никто не дал ответов на то, как этот разрыв устранить. |
| So if the question is, what connects these two guys, the answer is, nothing. | Весь вопрос в том, что связывает этих двух парней, ответ - ничего. |
| That is also the key answer, I think, to the financial dimensions. | Это, я думаю, так же ключевой ответ на вопрос о финансовых измерениях. |
| It was also noted that the answer was also to be found in the meaning of "moral damage" in article 45. | Отмечалось также, что ответ на этот вопрос следует искать в значении термина "моральный ущерб" в статье 45. |
| The Committee is of the view, however, that the Secretary-General has not provided a satisfactory answer in this regard in his report and that the process and criteria in question are still not very clear. | Вместе с тем Комитет считает, что Генеральный секретарь в своем докладе не дал удовлетворительного ответа на поставленный в этой связи вопрос и что соответствующий процесс и критерии по-прежнему не очень ясны. |
| Answer is "may be not." | Ответ на этот вопрос звучит следующим образом: "возможно, нет". |
| You hung up on me, you didn't answer your phone all night. | Кинул трубку, всю ночь не отвечал на звонки. |
| Why didn't you answer? | Почему ты не брала трубку? |
| When you get the answer you're looking for, hang up. | Услышав нужный ответ, вешай трубку. |
| Never mind. Answer. | Всё нормально, сними трубку! |
| Answer your phone, Enzo! | Возьми трубку, Энзо! |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| I figured she shouldn't answer any questions | Я подумала, ей не следует отвечать на вопросы |
| By law, we are permitted to only answer questions about the facts of the case, but if you're asking... | По закону нам позволено отвечать на вопросы только по фактам касательно дела, но если вы спрашиваете... |
| You may answer my questions... remain silent, or speak freely if you wish | Вы можете отвечать на вопросы... хранить молчание или сделать заявление, как хотите. |
| Mr. Simancas said that his delegation agreed with the Cuban delegation that the Secretariat should answer questions during formal meetings. | Г-н Симанкас говорит, что его делегация согласна с кубинской делегацией в том, что Секретариат должен отвечать на вопросы в ходе официальных заседаний. |
| For instance one could say "a steeple is a small triangle on top of a tall rectangle"; SHRDLU could then answer questions about steeples in the blocks world, and build new ones. | Например, человек мог сказать: «Шпиль - это небольшой треугольник над высоким прямоугольником», и после этого SHRDLU могла отвечать на вопросы о шпилях в своем мире блоков, а также создавать новые. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |