And this inevitably is a challenge to which there is no easy answer. | Но этот вопрос, безусловно, является очень сложным, и на него непросто найти ответ. |
I knew the answer before they'd even asked. | Я Знал Ответ До Того, Как Мне Задали Вопрос. |
And besides, I know the answer. | Кроме того, я и так знаю ответ. |
We can hardly pluck the answer from thin air. | Вряд ли мы выхватим ответ прямо из воздуха. |
Which answer is it you want to hear, Will? | Какой ответ ты хочешь услышать, Уилл? |
To begin with, we suggest that the 'Transnational Radical Party' answer the following questions. | Для начала мы предлагаем «Транснациональной радикальной партии» ответить на следующие вопросы. |
I'm not an engineer so I can't answer this. | Я не инженер, так что ответить на этот вопрос не могу. |
How can you not even answer once? | Неужели так трудно ответить на звонок? |
You must answer our questions. | Вы должны ответить на наши вопросы. |
Answer in complete sentences. | Ответить на неполные предложения. |
Shoot me if you must, but it is imperative that I answer this call. | Застрелите меня, если надо, Но мне просто необходимо ответить на звонок. |
Well, I didn't answer the telephone because I couldn't answer the telephone. | ЭДИТ: Ну, я не ответила на звонок, потому что я не могла ответить. |
I'm sure I'll be able to give you an answer, Mr. Spock. | Я уверен, что смогу вам ответить, мистер Спок. |
Mr. Pascoe: I am very reluctant to follow the eloquent statement made by the representative of Guinea-Bissau, but let me answer, if I might, one or two questions that were raised in this meeting. | Г-н Пэскоу: Мне очень не хотелось бы следовать за красноречивым заявлением представителя Гвинеи-Бисау, но позвольте мне ответить на один или два вопроса, поднятых на этом заседании. |
You should answer it, OK? | Ты должен ответить, хорошо? |
The answer will always be "no." | Я всегда буду отвечать "нет". |
You know, I don't think I should answer any more questions till I have a lawyer present. | Знаешь, думаю, мне не следует больше отвечать на вопросы, пока не появится мой адвокат. |
If someone asks you for your support, you must answer that, as strangers, refugees and guests in the Republic of the Congo, you cannot or you must not take part in any political movement whatsoever. | Если кто-то будет обращаться к вам за помощью, вы должны отвечать, что, будучи иностранцами, беженцами и гостями Республики Конго, вы не можете, ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ принимать участие ни в каком политическом движении. |
I won't even answer that. | Не желаю отвечать на подобное. |
You may answer or not. | Вы не обязаны отвечать. |
The Governing Council's landmark decision 88/38 on use of the SVF provided the answer. | Знаковое решение 88/38 Совета управляющих об использовании Специального фонда добровольных взносов дало ответ на этот вопрос. |
There is an answer, a solution, to this but I am just not seeing it. | Ответ где-то рядом, решение есть, просто я пока не секу его. |
Part of the answer lies in the proposed adjustment in staffing ratios, which will assist the Support Office in demonstrating that it brings a distinctive and valued contribution to cross-Secretariat deliberations. | Частично решение заключается в предлагаемой корректировке штатного расписания, что поможет Управлению по поддержке продемонстрировать его важный и ценный вклад в обсуждения на уровне Секретариата. |
During a question and answer presentation on 21 September 2013, Gates said "it was a mistake", referring to the decision to use Ctrl+Alt+Del as the keyboard combination to log into Windows. | Во время презентации 21 сентября 2013, Гейтс заявил, что решение использовать Ctrl+Alt+Del как комбинацию клавиш для входа в Windows было ошибочным. |
I'm no marriage counselor, but I don't, I don't think quitting your job is, you know, well, it's, it's any kind of answer. | Я не консультант по бракам, но я не думаю, что уход с работы... ну ты понимаешь, это никак не решение проблемы. |
Answer some of his letters, I will give you a guinea. | Отвечай на некоторые его письма и заработаешь гинею. |
Don't answer your own phones. | Не отвечай на свои звонки. |
Then just answer the questions. | Тогда просто отвечай на вопросы. |
Don't answer that. | Не отвечай на этот вопрос. |
Answer the detective's questions. | Отвечай на вопросы детектива. |
The answer lies not in further alienation and boycott. | Выход из этой ситуации - не в дальнейшем отчуждении и бойкоте. |
Someone needs to tell you that self-sabotaging is not the answer. | Кто-то должен сказать тебе, что самобичевание - это не выход. |
I know she did, but retaliation is not the answer. | Я знаю, но месть это не выход. |
I just don't think legal action is the answer, all right? | Я просто не думаю, что судиться с ними - это выход. |
Terrorism's not the answer. | Терроризм - это не выход. |
Please answer the questions, Doctor. | Пожалуйста отвечайте на вопросы, Доктор. |
From now on, just answer the questions, okay? | А теперь просто отвечайте на вопросы, хорошо? |
It's mainly a discovery tool for the defense, so just answer only the questions that are asked, | В основном, это способ защиты разузнать побольше, поэтому только отвечайте на заданные вопросы. |
Note: Answer questions 11 and 12 only if illicit drug crops are cultivated in your country. | Примечание: отвечайте на вопросы 11 и 12 лишь в том случае, если в вашей стране культивируются наркотики растительного происхождения. |
The witness will answer. | Свидетель, отвечайте на вопрос. |
If he doesn't answer her calls, its already over. | Если он не отвечает на звонки, то всё кончено. |
He won't answer his phone. | Но он не отвечает на звонки. |
Well, he won't answer my calls, and I'm afraid to be near him. | Он не отвечает на звонки, и я боюсь находиться рядом с ним. |
Pink is now lying on the bed, her doppelgänger calls her up, but Pink doesn't answer her cell. | Теперь она лежит в кровати, ей звонит двойник, но Pink не отвечает на этот звонок. |
I mean, she... she won't pick up the phone, she won't answer my texts. | Она... она не берет трубку, не отвечает на смс-ки. |
Fact that you don't answer my questions tells me more about you Than answers could. | То, что ты не отвечаешь на мои вопросы говорит о тебе больше, чем сказали бы сами ответы. |
Why didn't you answer your phone? | Почему, ты не отвечаешь на звонки? |
You answer the bell. | Ты отвечаешь на звонки и ты платишь членские взносы |
You don't answer your calls. | Ты не отвечаешь на звонки. |
Why don't you answer when I call? | ѕочему не отвечаешь на мои звонки? |
Great, she get a phone so Nick can answer it. | Класс, она купила телефон, чтобы Ник отвечал на звонки. |
You didn't answer your phone, honey. | Ты не отвечал на телефон, дорогой. |
And you would know that if you would answer your phone. | И ты бы знал, если бы отвечал на звонки. |
You didn't answer your hailer. | Ты не отвечал на звонки. |
He didn't answer the door. | Он не отвечал на звонки, не выходил из номера. |
We ultimately used a variety of sources to help answer these questions. | В конечном итоге, для получения ответов на эти вопросы мы воспользовались различными источниками. |
The questionnaire answer rates are improving and show information for about 40 countries. | Уровень представления ответов на вопросник повысился, и имеется информация примерно по 40 странам. |
Following the presentation and the question and answer session, the proposals were debated at the 9th meeting of the Committee, on 1 October. | После выступления и ответов на вопросы эти предложения были обсуждены на 9-м заседании Комитета 1 октября. |
One answer was for the President to take a more active role, asking whether delegates wanted to speak on each item on the agenda for that day and occasionally posing some questions to the speakers as well. | Один из возможных ответов на эту проблему заключается в том, чтобы Председатель играл более активную роль, спрашивая, хотят ли делегаты выступать по каждому пункту повестки дня на этот день, и время от времени задавая какие-либо вопросы выступающим. |
(a) Clearly formulate the underlying linguistic and socio linguistic premises, i.e. answer the following questions: | а) Четкое формулирование исходных языковых и социолингвистических гипотез, т.е. получение ответов на следующие вопросы: |
I would not even answer Stefan. | Я бы даже не отвечал на этот вопрос Стефан. |
And I'll stay here as long as you need and answer every question you have. | И буду здесь столько, сколько вам нужно, и отвечу на каждый ваш вопрос. |
I never knew I would find my answer | Не знал я раньше, что ответ на вопрос |
And I keep telling him I don't and I have more important things to do than sit around and answer the same question every other day. | И у меня есть более важные дела, чем отвечать на один и тот же вопрос изо дня в день. |
All technical discussions and question and answer about Html and Ajax and Java code in this section takes place. | Все технические дискуссии и вопрос и ответ на вопрос о сайтов и Ajax и Java код в этом разделе, имеет место. |
I kept calling him, but no answer. | Продолжала звонить, он не брал трубку. |
You never answer when I don't. | Пришлось включить, иначе ты не берешь трубку. |
HAGAN: You don't answer your phone anymore? | Ты больше не поднимаешь трубку? |
And you don't answer your phone? | И ты не берешь трубку? |
You never answer your phone. | Ты никогда не берёшь трубку. |
If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
Then I'll just say I won't answer tabloid questions. | Тогда я просто отвечу, что не буду отвечать на вопросы желтой прессы. |
They won't answer any questions. | Они вряд ли станут отвечать на вопросы. |
You may answer my questions... remain silent, or speak freely if you wish | Вы можете отвечать на вопросы... хранить молчание или сделать заявление, как хотите. |
It may be a matter that invokes article 14(3)(g) of the International Covenant on Civil and Political Rights through the conduct of an investigative hearing where a person is compelled to attend and answer questions. | Речь о пункте 3(g) статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах может заходить при проведении следствия, когда лицо обязывают явиться на допрос и отвечать на вопросы. |
But after the technical updates, we will actually try whether we can do a question and answer session with 5,000 people, or how many of you there are there. | После технического перерыва, мы действительно попробуем в общем будем отвечать на вопросы 5,000 человек, или сколько Вас там. |
Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
Couldn't come up with an answer. | Но не смог придумать объяснение. |
I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |