| If the answer is no, then naturalized footballer can not be in the national team until 2016. | Если ответ будет отрицательным, то натурализованный футболист не сможет быть в составе сборной до 2016 года. |
| The answer shall include pleas, an explanatory statement and annexes. | Ответ включает требования, пояснительное заявление и приложения. |
| If Mrs. Bowman or Mrs. Zegay or whatever she's calling herself said that you couldn't, then the answer is no, you can't live in the guest house. | Если миссис Боумен или миссис Зегей или как там она себя называет скажет, что ты не можешь, тогда ответ нет, и ты не сможешь жить в гостевом домике. |
| was a Fascist. Clear question, clear answer. | Четкий вопрос, четкий ответ. да или нет? |
| Well, should I pop some popcorn or beat the answer out of you? | Ну, мне готовить попкорн или выбить из тебя ответ? |
| You come down here, I can answer some questions. | Если вы приедете сюда, я смогу ответить на некоторые вопросы. |
| I would answer by focusing on three particular issues. | Я хотел бы ответить на этот вопрос, обратив особое внимание на три конкретных вопроса. |
| They have little or no opportunity to present their case and answer questions in person. | У них практически нет возможности изложить свое дело и ответить на вопросы в личной беседе. |
| Only one man can answer this! I'm sorry dad! | Только один человек может ответить на это. |
| Just answer this question. | Ваша проблема ответить на вопрос. |
| Our leasing managers will answer your questions about leasing with pleasure. | На все вопросы, связанные с лизингом автомобилей, Вам рады ответить наши менеджеры по лизингу. |
| You didn't even let me answer. | Ты даже ответить мне не дала. |
| Maybe you don't have an answer. | Хотя, возможно, вы не сможете ответить на него. |
| At the end he knows everything about the relations of those who are at the festive table, but will he answer the main question.? | В конце концов, он узнает все про отношения тех, кто сидел за праздничным столом, но сможет ли он ответить на главный вопрос. |
| Can someone answer the telephone? | Может кто-нибудь ответить на звонок? |
| But I cannot answer for Antony. | Но за Антония я отвечать не могу... |
| You can't answer that unless you revoke your rights. | Вы не можете отвечать, если только не откажетесь от права на адвоката |
| Why should I answer that question? | Почему я должна отвечать на этот вопрос? |
| I know you're in there, so you might as well answer the door. | Я знаю, что ты там, так что можешь отвечать через дверь. |
| Did he answer? - Not. | Он сказал отвечать на него? |
| Kai, you turning your back on this is not the answer. | Кай, прятать голову в песок - это не решение. |
| Today as never before, we know that the primary answer lies in public policy development, which we ourselves must undertake in each of our countries. | Сегодня мы с особой ясностью понимаем, что решение этой проблемы связано прежде всего с разработкой государственной политики, и именно этим мы должны заняться в каждой из наших стран. |
| It was also agreed that countries should not only answer the questions but also provide a detailed outline of their certification scheme including the legislative authority and regulations. | Было также принято решение, что странам следует не только ответить на вопросы, но и представить подробную информацию об их схемах сертификации, в том числе о соответствующих законодательных органах и правилах. |
| It's not the answer but it could buy us a little time until another option is available. | я знаю, что это не решение проблемы, но это могло бы дать нам немного времени, пока мы не найдем другой вариант. |
| Jobless growth was not the answer: policy packages tailored to national situations needed to be adopted in order to promote recovery from the ongoing crisis. | Экономический рост, не сопровождающийся созданием рабочих мест, не обеспечивает решение проблемы: для содействия выходу из текущего кризиса необходимо принять стратегические программы с учетом национальных условий. |
| Don't answer that, Jorge. | Не отвечай на вопрос, Джордж. |
| Don't call him or answer his calls. | Не звони ему и не отвечай на его звонки. |
| Javier, don't answer her questions! | Хавьер, не отвечай на её вопросы! |
| Answer his questions, but watch him. | Отвечай на его вопросы, но следи за ним. |
| Don't answer that question. | Не отвечай на вопрос. |
| I know we got in a fight, but drinking before 10:00 a.m., is that really the answer? | Понимаю, что мы поругались, но разве пить до 10 утра - это выход? |
| Terrorism's not the answer. | Терроризм - это не выход. |
| Dying is not the answer. | Смерть - не выход. |
| Robert... this is not the answer. | Роберт... Это не выход. |
| But, Regina, this isn't the answer. | Регина, это не выход. |
| Just answer Ms. Lockhart's questions as though you were actually Nils Andersen. | Просто отвечайте на вопросы мисс Локхарт, как будто вы действительно Нильс Андерсен. |
| Now, answer every question they put to you. | Значит так, отвечайте на все заданные вопросы. |
| Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы. |
| You answer my question. | Это вы отвечайте на вопрос. |
| From this moment on, you will answer in complete honesty all my questions. | С этого момента честно отвечайте на вопросы. |
| What is more, Santa Claus does occasionally answer our letters. | Более того, Санта-Клаус периодически отвечает на наши письма. |
| Why doesn't she answer my e-mails? | Почему она не отвечает на мои емейлы? |
| The instructor also interacts with the trainees electronically through the course bulletin board to give guidance and answer questions. | Инструктор взаимодействует со слушателями через электронную доску объявлений учебного курса, с помощью которой он дает руководящие указания и отвечает на задаваемые вопросы. |
| That answer your question? | Это отвечает на ваш вопрос? |
| Does this answer your question? | Это отвечает на твой вопрос? |
| Michelle said you didn't answer her texts. | Мишель сказала, ты не отвечаешь на смс. |
| Why don't you answer your phone? | Ты чего не отвечаешь на звонки? |
| You do not answer my calls, and Uncle wants to make sure that you're tonight at the Bridge. | Ты не отвечаешь на мои звонки, а дядя хочет быть уверен, что ты будешь сегодня вечером в Бридже. |
| You don't answer your phone? | Ты не отвечаешь на телефон? |
| You never answer your phone. | Ты никогда не отвечаешь на мобильник. |
| So maybe he didn't answer that call. | Так что, может, он и не отвечал на этот вызов. |
| You didn't answer your phone, honey. | Ты не отвечал на телефон, дорогой. |
| Why didn't he answer my prayers? | Почему он не отвечал на мои молитвы? |
| I want to ask you a few questions, but answer straight away, OK? | Но я хочу, чтобы ты отвечал на них сразу же, договорились? |
| He didn't answer the door. | Он не отвечал на звонки, не выходил из номера. |
| An Internet site was set up to present legal information and answer frequently asked questions about women's rights. | Был создан веб-сайт для размещения правовой информации и ответов на часто задаваемые вопросы в отношении прав женщин. |
| After a question and answer session, the workshop participants engaged in plenary discussions on the same set of questions. | После ответов на вопросы участники рабочего совещания обсудили упомянутый комплекс проблем в рамках пленарного заседания. |
| Following the presentation and the question and answer session, the proposals were debated at the 9th meeting of the Committee, on 1 October. | После выступления и ответов на вопросы эти предложения были обсуждены на 9-м заседании Комитета 1 октября. |
| As an organization, the United Nations Development Programme is committed to helping answer those tough questions by using our universal presence and strong record as trusted partner in many countries, to help build capacity and strong institutions that help drive human development with gender sensitivity. | Программа развития Организации Объединенных Наций является организацией, которая привержена оказанию содействия в поиске ответов на эти сложные вопросы, благодаря нашему всемирному присутствию и большому авторитету как уважаемому партнеру во многих странах, который помогает создавать потенциал и сильные учреждения, способствующие развитию человечества с учетом гендерных факторов. |
| To the Community, Ahmad is noted for his regular Question & Answer Sessions he held in multiple languages with people of various faiths, professions and cultural backgrounds. | Мирза Тахир Ахмад регулярно проводил сессии вопросов и ответов на нескольких языках с людьми разных вероисповеданий, профессий и культурных традиций. |
| So if the question is, what connects these two guys, the answer is, nothing. | Весь вопрос в том, что связывает этих двух парней, ответ - ничего. |
| The history computer can answer that question. | На этот вопрос ответит наш архивный компьютер. |
| It is our view that the Secretary-General's report provides the answer. | По нашему мнению, ответ на это вопрос дан в докладе Генерального секретаря. |
| More drugs is not the answer! | Больше наркоты вопрос не решит! |
| A sneaky question deserves a sneaky answer. | Какой вопрос - такой ответ! |
| Here's a crazy idea, Ma: Answer it! Hello? | Меня осенила сумашедшая мысль, мам: "Возбми трубку!" |
| You don't answer my calls, not my e-mails. | Ты не берёшь трубку, не отвечаешь на сообщения. |
| Called but no answer. | Он тебе звонит, но ты не берёшь трубку. |
| Will you answer that? | Сними трубку, пожалуйста. |
| Answer my bloody calls. | Сними трубку, чёрт тебя дери. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| If you answer the marshal's questions, he will help you. | Будешь отвечать на вопросы маршала - он тебе поможет. |
| Then I'll just say I won't answer tabloid questions. | Тогда я просто отвечу, что не буду отвечать на вопросы желтой прессы. |
| He can answer questions for himself. | Он может сам отвечать на вопросы. |
| Maura, if our friendship ever meant anything to you, will you please think before you answer the questions - ... you're about to be... | Мора, если наша дружба хоть что-то значит для тебя, пожалуйста, думай, прежде чем отвечать на вопросы, которые тебе... |
| I won't answer questions. | Я не буду отвечать на вопросы. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| Couldn't come up with an answer. | Но не смог придумать объяснение. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |