| So I drove to the lake house looking for any kind of answer. | Так я приехала к дому у озера надеясь найти какой-нибудь ответ. |
| And the answer came from studying the Tasmanian devil cancer's DNA. | Ответ пришел в процессе изучения ДНК тасманского дьявола. |
| The answer is still no, Kalid. | Ответ все еще - нет, Калид. |
| They need an answer about the job by the end of the day. | Им нужен ответ к концу дня по поводу работы. |
| If the answer is "yes" and the cost can be made affordable, the other decisions to ensure survival should not be too difficult to take. | Если ответ положительный и расходы могут быть сведены до приемлемого уровня, то принять другие решения относительно ее сохранения будет не так уж и сложно. |
| I can not answer your question. | Я не могу ответить на ваш вопрос. |
| Can't answer that one for you, Chuck. | Не могу ответить на этот вопрос за тебя, Чак. |
| We will not answer that question today, although it deserves serious consideration. | Сегодня мы не сможет ответить на этот вопрос, хотя он заслуживает серьезного внимания. |
| In order to voice and answer these questions, a collaborative research action addressing national forest programmes in a European context and involving 21 European countries was launched in 1999. | Для того чтобы озвучить и ответить на эти вопросы, в 1999 году была начата совместная научно-исследовательская акция по национальным программам по лесам в контексте Европы с участием 21 европейской страны. |
| And you should answer that. | О, Вам стоит ответить на этот звонок. |
| Then I shall give you a call tomorrow with an answer. | Тогда завтра я предоставлю список, на который вы должны ответить. |
| Duncan, can you answer that question, please? | Данкан, можешь на него ответить? |
| We will be happy to read you if you aren't able to find an answer in this help section. | Мы будем рады ответить на ваш вопрос, если вы не сможете найти ответ в данном разделе «Помощь». |
| If she was on the Ethics Committee she could answer Leo's questions. | И если бы это был кто-то из Комитета по этике, было бы совсем хорошо, так как тогда она бы смогла ответить на некоторые вопросы Лео. |
| All we had to do was completely fill a blue book and answer a question. | Надо было только заполнить тесты по философии и ответить на один вопрос. |
| I suggest you answer my question honestly. | Я советую отвечать на мои вопросы честно. |
| If you don't answer I won't talk to you any more. | Если не будешь отвечать, я больше с тобой не заговорю. |
| Should we interpret your silence as a statement that you will not answer questions? | Как мы можем счесть Вас невиновной, если Вы отказываетесь отвечать на вопросы? |
| So just answer his question. | Поэтому предлагаю просто отвечать на поставленные вопросы. |
| This is for you, Director Clapper, again on the surveillance front, and I hope we can do this in just a yes or no answer because I know Senator Feinstein wants to move on. | Я бы снова хотел спросить директора Клэппера о проблеме слежки, полагаю, можно отвечать просто "да" или "нет", потому что сенатор Фейнстайн хотел бы продолжить. |
| Well, the leash is not the answer. | Ну, поводок - это не решение. |
| Alcohol... is never the answer. | Алкоголь... это не решение проблем. |
| In theory, this is a distinctly second-best solution to the cultural consequences of migration; in practice it is the best answer we have. | В теории, это явно второсортное решение культурных последствий миграции; на практике это - лучший ответ, который у нас есть. |
| 'Cause I'm pretty sure he's not the answer. | Потому что я не уверен, что он - решение всех бед. |
| The answer lies neither in fake elections nor in arbitrary extensions of presidential rule, but in giving the Kashmiris their right to self-determination; | Решение состоит не в проведении фиктивных выборов, не в произвольных продлениях президентского правления, а в осуществлении кашмирцами своего права на самоопределение; |
| Just answer the phones. | Просто отвечай на звонки. |
| When you're on the stand, just answer the questions straightforward and simple. | Когда ты перед судом, отвечай на вопросы прямо и однозначно. |
| You can answer my questions. | Отвечай на мои вопросы. |
| Answer any and all questions put to you. | Отвечай на все его вопросы. |
| Answer the governor's question! | Отвечай на вопрос губернатора! |
| Maybe we'll think of an answer. | Может, вместе мы найдём выход. |
| Finding another one isn't the answer. | Новый проект - не выход. |
| Rose Ridge is not the answer. | Роуз-Ридж - не выход. |
| Preemptive strike is the only answer. | Упреждающий удар - единственный выход. |
| I don't think this is the answer, Barton. | Это не выход, Бёртон. |
| You will answer my questions when they are asked. | Отвечайте на мои вопросы, когда я спрашиваю. |
| Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы, пожалуйста. |
| Please answer each of the questions with one of the following, | Пожалуйста, отвечайте на вопросы, выбрав один из ответов: |
| Answer Sergeant Ashworth's question, Corporal Grafton. | Отвечайте на вопрос сержанта Эшворта, капрал Графтон. |
| Just answer my question. | Просто отвечайте на мои вопросы. |
| Put me down as the juror who won't answer frivolous questions. | Считайте меня присяжной, которая не отвечает на дурацкие вопросы. |
| If she's innocent, why won't she answer our questions? | Если она не такая невинная... почему же не отвечает на наши вопросы? |
| Rule 49 of the rules of procedure provides that a representative of a State party shall be present at meetings of the Committee when the report of that State party is being examined and shall participate in discussions and answer questions concerning the report. | Правилом 49 правил процедуры предусматривается, что представитель государства-участника присутствует на заседаниях Комитета, на которых рассматривается доклад этого государства-участника, участвует в обсуждении и отвечает на вопросы по этому докладу. |
| Does she answer a hail? | Он отвечает на запрос? |
| You know... Nervous, won't give you a straight answer, won't look you in the eye... | Ну такой... нервный, не отвечает на вопросы, не смотрит в глаза... |
| Why didn't you answer your phone? | Ты почему не отвечаешь на звонки? |
| How could you not answer my phone call? | ты не отвечаешь на мои звонки? |
| Do you ever answer your phone? | Ты вообще когда-нибудь отвечаешь на звонки? |
| You know, every time you answer a question with a big, gaping nothing, it reminds me what a problem we have, you and I. | Знаешь, каждый раз, когда ты отвечаешь на вопрос через гигантскую паузу, это напоминает мне о том, что у нас с тобой есть проблема. |
| You never answer your phone. | Не отвечаешь на звонки. |
| You never did answer my question. | Ты никогда не отвечал на мой вопрос. |
| If you want somebody to just sit at her desk, answer your phones, and pick up your dry cleaning, then put out a want ad, because that's not me. | Если хочешь, чтобы твой секретарь просто сидел за столом, отвечал на твои звонки и забирал твои вещи из химчистки, то можешь давать объявление, потому что это точно не я. |
| Mr. Buangan was available during the session to provide assistance and answer various questions. | Присутствовавший на занятии г-н Буанган помогал участникам и отвечал на различные вопросы. |
| I would not even answer Stefan. | Я бы даже не отвечал на этот вопрос Стефан. |
| And we were all trapped inside, and he wouldn't answer any of my questions. | И мы были заперты внутри, и он не отвечал на мои вопросы. |
| The meeting was largely a question and answer session, the troika responding to interventions by members of the Working Group. | Это заседание было проведено в форме главным образом ответов на вопросы: члены «тройки» отвечали на выступления членов Рабочей группы. |
| It seemed to me you were afraid of not finding an answer for everything. | Как мне показалось, вы очень боялись, что не найдете ответов на все вопросы. |
| For a statement by each candidate 15 minutes could be allocated and 30 minutes for a question and answer period. | Каждому кандидату может быть предоставлено по 15 минут для заявления и по 30 минут для ответов на вопросы. |
| To the Community, Ahmad is noted for his regular Question & Answer Sessions he held in multiple languages with people of various faiths, professions and cultural backgrounds. | Мирза Тахир Ахмад регулярно проводил сессии вопросов и ответов на нескольких языках с людьми разных вероисповеданий, профессий и культурных традиций. |
| No one questioned that this was so or gave us the answer as to how to close the gap. | В этом никто не сомневался, но и никто не дал ответов на то, как этот разрыв устранить. |
| Now answer your own frivolous thrust. | А теперь ответь на свой бестолковый вопрос. |
| Jimmy, do I have to have an answer for everything? | Джимми, неужели я должен знать ответ на любой вопрос? |
| Before I answer, old kinswoman, why did you tell me your room was on the right? | Прежде чем ответить, драгоценная, я сам задам вопрос. |
| The answer was not encouraging, but UNIDO could provide Rio+20 with constructive input in order to avoid a repeat of the reflections and conclusions of the 1992 United Nations Conference on Environment and Development. | Ответ на этот вопрос отнюдь не обнадеживает, однако, ЮНИДО может внести свой конструктивный вклад в работу Конференции Рио+20 для того, чтобы избежать повторения замечаний и выводов, сделанных на Конференции Органи-зации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию 1992 года. |
| If the answer is no, the Courts will find that the public authority has acted unlawfully. | При отрицательном ответе на этот вопрос, суды должны констатировать, что государственный орган действовал незаконно. |
| Did you also answer the first call and then hang up? | Ты ответила после первого звонка, а потом сразу же повесила трубку? |
| Harry, answer that. | Гэрри, сними трубку. |
| Why didn't you answer your cell? | Почему ты не брал трубку? |
| Don't you dare answer that. | Не вздумай брать трубку. |
| I didn't answer. | Я не взяла трубку. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| This would go a lot faster if you'd just answer the questions. | Мы быстрее закончим, если ты просто будешь отвечать на вопросы. |
| Don't you think I should answer the engineering questions? | А ты не думаешь, что я должен отвечать на вопросы по инженерии? |
| And that his attorney Will answer any further questions I might have. | И что его адвокат будет отвечать на вопросы, которые у меня возникнут. |
| Mr. Simancas said that his delegation agreed with the Cuban delegation that the Secretariat should answer questions during formal meetings. | Г-н Симанкас говорит, что его делегация согласна с кубинской делегацией в том, что Секретариат должен отвечать на вопросы в ходе официальных заседаний. |
| A side effect of this memory, and the original rules SHRDLU was supplied with, is that the program could answer questions about what was possible in the world and what was not. | Побочным эффектом этой памяти и всех исходных правил, с которыми поставлялась SHRDLU, является способность программы отвечать на вопросы о том, что было возможно в мире, а что нет. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |