| I am afraid the answer is no. | Я думаю, что ответ на этот вопрос будет отрицательным. |
| The answer will be sent to you so quickly as it is possible. | Ответ будет выслан вам так быстро, как это возможно. |
| I'm hoping that you're asking that just for effect because you already have an answer. | Я надеюсь, что это сказал только для большего эффекта, потому что у тебя уже есть ответ. |
| Less than 50 per cent were satisfied or very satisfied with cost-effectiveness, with around 45 per cent giving a neutral answer (see figure 2, below). | Менее 50 процентов респондентов были удовлетворены или весьма удовлетворены рентабельностью, при этом около 45 процентов дали нейтральный ответ (см. диаграмму 2, ниже). |
| You have an answer for everything, haven't you, Irish? | У тебя на всё есть ответ, да, ирландец? |
| Because you can't answer the most basic question. | Потому что вы не можете ответить на самый главный вопрос. |
| That may answer your question, am I the right person to administer the city's budget? | Это может ответить на ваш вопрос, как я буду вести переговоры о бюджете. |
| How can I answer that, if you got the nerve to ask me? | Даже не знаю, как и ответить на ваш вопрос. |
| Answer all your queries within 12 sati. | Ответить на все ваши вопросы в течение 12 сати. |
| And better answer that phone | И лучше ответить на это звонок |
| And one we're more than happy to help answer. | Но именно тот, на который мы более чем счастливы помочь ответить. |
| Well, only he can answer. | Ну, только он может ответить. |
| I thought my life was over, but I managed to control all the emotions inside me and answer the questions. | Я думала, что мне конец, но смогла не выдать свои эмоции и ответить на вопросы. |
| We will be happy to read you if you aren't able to find an answer in this help section. | Мы будем рады ответить на ваш вопрос, если вы не сможете найти ответ в данном разделе «Помощь». |
| So, one question I often get after this talk - so I figured I'd answer it now - is, well, what happens to the animal? | Есть вопрос, который мне часто задают после этого рассказа - я решила ответить на него сразу - что же случается с животным? |
| I will not answer that question. | Я не буду отвечать на этот вопрос. |
| If you don't answer I won't talk to you any more. | Если не будешь отвечать, я больше с тобой не заговорю. |
| They could answer their phone. | Они могли бы отвечать на свои телефоны. |
| You'll answer for this! | Вы будете отвечать за это! |
| This was justified under the theory of the "risque-profit": whoever benefited from the activity of another must answer for the risks generated by that activity. | Это положение основано на принципе соотношения между риском и выгодой: каждый, кто получает выгоду от деятельности другого лица, должен отвечать за риски, порожденные этой деятельностью. |
| I knew I had my answer. | Я поняла, что это и есть решение. |
| Particle acceleration, it's the only answer. | Ускоритель частиц - вот единственное решение. |
| The answer lies in making reference to the three-step cumulative methodology of resolution 1566. | Решение заключается в том, чтобы сделать ссылку на трехступенчатую кумулятивную методику, рекомендуемую в резолюции 1566. |
| I don't think this is the answer, Barton. | Не думаю, что это верное решение, Бартон. |
| Do you know the answer and you're just not telling me? | Ты знаешь решение и просто не говоришь мне его? |
| Never answer my phone, okay? | Никогда не отвечай на мои звонки, хорошо? |
| Then this time look at him when he talks to you, and answer his questions. | Тогда в этот раз смотри на него, когда он говорит с тобой и отвечай на его вопросы. |
| And answer your judges' questions standing! | И отвечай на вопросы судьи стоя! |
| Answer all of our questions with a "yes" or "no." Okay. | Отвечай на вопросы "Да" или "Нет"! |
| Don't answer that. | Знаешь, не отвечай на это. |
| But I don't think avoiding each other is the answer. | Но, я считаю, что избегать друга друга, не самый лучший выход. |
| But no one is the answer for you, because you only think about yourself. | Но никто не выход для тебя, потому что ты думаешь только о себе. |
| I know this hurts, but dying is not the answer. | Я знаю, что тебе больно, но суицид - это не выход. |
| War is not the answer! | Война - это не выход. |
| Preemptive strike is the only answer. | Упреждающий удар - единственный выход. |
| No, don't answer that. | ! Нет, не отвечайте на это. |
| Don't answer spam, not even to use the "unsubscribe" some spam mails offer. | Не отвечайте на спам, даже если Вам предлагают "отписаться" (unsubscribe) от рассылки. |
| It's mainly a discovery tool for the defense, so just answer only the questions that are asked, | В основном, это способ защиты разузнать побольше, поэтому только отвечайте на заданные вопросы. |
| Don't answer her questions! | Не отвечайте на ее вопросы! |
| Just answer the questions, please. | Пожалуйста, отвечайте на вопросы. |
| She's avoiding me.She won't answer my pages. | Она избегает меня и не отвечает на мои вызовы. |
| Declan won't answer my phone calls. | Деклан не отвечает на мои звонки. |
| Why doesn't she answer my e-mails or phone calls? | Почему она не отвечает на мои письма и телефоны? |
| Quinn calls Carrie in order to summon a drone to track the vehicle, but she doesn't answer her phone, causing them to give up the pursuit. | Тогда Куинн звонит Кэрри, чтобы вызвать беспилотник, чтобы отслеживать автомобиль, но она не отвечает на звонок, заставляя их остановить преследование. |
| A friend in publishing told me LEE Jin-sung doesn't answer while working. | Друг в издательстве сказал мне, что Ли Чжин Сон не отвечает на звонки, когда работает. |
| Fact that you don't answer my questions tells me more about you Than answers could. | То, что ты не отвечаешь на мои вопросы говорит о тебе больше, чем сказали бы сами ответы. |
| Do you ever answer any of your own questions? | Ты когда-нибудь сам отвечаешь на вопросы? |
| You don't answer your phone anymore? | Больше не отвечаешь на свой телефон? |
| You didn't pick up my calls or answer my texts. | Ты не берешь трубку и не отвечаешь на смс. |
| Why don't you answer when I call? | ѕочему не отвечаешь на мои звонки? |
| He does answer his phone to me, usually. | Он отвечал на мои звонки, обычно. |
| Well, why didn't he answer when I called him? | Так почему он не отвечал на мои звонки? |
| Didn't answer it. | Я не отвечал на звонок. |
| Wouldn't answer his phone. | Он не отвечал на звонки. |
| Wouldn't answer his cell. | Не отвечал на звонки. |
| During the question and answer session, one representative from a specialized international organization noted the usefulness of the ADT and commented on the need for training in IFRS in many member States. | В ходе ответов на вопросы представитель одной специализированной международной организации отметил полезность РРСУ, указав на необходимость организации изучения МСФО во многих государствах-членах. |
| It provides a level of comfort that someone is actually there even if that person can not answer all of their queries. | Этим предусматривается уровень комфорта, что кто-то на самом деле там, на другом конце провода, даже если этот человек не получает ответов на все вопросы. |
| OK, that may be true, but it still doesn't answer where Gabby is or what anyone's motivation is in hurting her. | Все может быть, но у нас по-прежнему нет ответов на вопросы, где Гэбби сейчас, и у кого есть причины желать ей зла. |
| These questions provided little space for thorough elaboration, but could be answered with a simple "yes/no" answer. | Для развернутых ответов на эти вопросы было выделено мало места, и ответ мог быть просто в виде "да/нет". |
| As an organization, the United Nations Development Programme is committed to helping answer those tough questions by using our universal presence and strong record as trusted partner in many countries, to help build capacity and strong institutions that help drive human development with gender sensitivity. | Программа развития Организации Объединенных Наций является организацией, которая привержена оказанию содействия в поиске ответов на эти сложные вопросы, благодаря нашему всемирному присутствию и большому авторитету как уважаемому партнеру во многих странах, который помогает создавать потенциал и сильные учреждения, способствующие развитию человечества с учетом гендерных факторов. |
| I will not answer your questions. | Я не отвечу на ваш вопрос. |
| I assure you, I'm trying to get you an answer. | Уверяю вас, что я пытаюсь решить этот вопрос. |
| Which is all well and good, Mr Archer, but doesn't really answer my question. | Это все замечательно, мистер Арчер, но это не ответ на мой вопрос. |
| If you do not know how correctly to issue the order or any material you can contact our experts and always receive the high-grade substantial answer or the recommendation to any question interesting you. | Если Вы не знаете, как правильно оформить заказ или какой-либо материал Вы можете связаться с нашими специалистами и всегда получите полноценный содержательный ответ или рекомендацию на любой интересующий Вас вопрос. |
| The Secretary-General, towards the end of his report, asks a serious question to which we must find an answer: Why is conflict prevention still so seldom practised? | В конце доклада Генеральный секретарь ставит перед нами серьезный вопрос, на который мы должны найти ответ: почему деятельность по предотвращению по-прежнему осуществляется столь редко? |
| If I don't answer, if I don't pick up, if I sound distressed, she's in the wind. | Если я не отвечу, не возьму трубку, или у меня в голосе будет тревога, она тут же уедет. |
| Answer it, tell them you can't talk. | Возьми трубку и окажи, что ты не можешь сейчас говорить. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему не брал трубку? |
| Why didn't you answer your phone? | Почему не берёшь трубку? |
| Then maybe... don't answer. | Тогда может лучше не брать трубку |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| To move closer, players must answer questions correctly. | Чтобы идти вперёд по дорожке, игроки должны правильно отвечать на вопросы. |
| A side effect of this memory, and the original rules SHRDLU was supplied with, is that the program could answer questions about what was possible in the world and what was not. | Побочным эффектом этой памяти и всех исходных правил, с которыми поставлялась SHRDLU, является способность программы отвечать на вопросы о том, что было возможно в мире, а что нет. |
| I haven't patronised you, despite having to sit here and answer questions of a very personal nature in the presence of a woman who clearly hates men! | Я ведь не разговариваю с вами свысока, хотя вынужден сидеть здесь и отвечать на вопросы очень личного характера в присутствии женщины, которая явно ненавидит мужчин! |
| You can answer questions. | Ты можешь отвечать на вопросы. |
| All we've got to do is sit down, answer a few questions and just act like you know what you're talking about. | Тебе только нужно сидеть тихо, отвечать на вопросы и вести себя так, как будто ты понимаешь, о чем идет речь. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |