| I believe the answer is a resounding yes. | Я считаю, что ответ - безоговорочно, да. |
| The European answer has been to try to tackle the structural impediments to job creation. | Ответ Европы на данную дилемму заключается в попытке увязать требования структурных ограничений с возможностями создания рабочих мест. |
| I couldn't just tell you the answer. | Я не могу сразу дать вам ответ. |
| The only thing that mattered in that was her answer, not where the ring came from. | Единственное, что имеет значение, это ее ответ, а не откуда это кольцо. |
| I'll ask Marvin, and then he'll ask her, and she'll tell him what her answer is. | Я спрошу Марвина, а потом он спросит ее, и она скажет ему каков ее ответ. |
| If I may answer those questions in reverse order, what I want is a drink. | Если я могу ответить на эти вопросы в обратном порядке, то скажу, что хочу выпить. |
| Kate, only Paul can answer that. | Кейт, только Пол может ответить на это. |
| Be patient and let Mr. Merrick here answer the only question that I think is important. | Наберитесь терпения и позвольте мистеру Меррику ответить на очень важный вопрос. |
| However, if enough pieces of a puzzle are assembled in the correct order, the picture may become clear enough that the viewer is able to recognize the image and answer critical questions about it. | Тем не менее, если собрано достаточное количество деталей этой головоломки, и они собраны в правильном порядке, то картина преступления может стать достаточно ясной, чтобы следователь мог распознать её составляющие и ответить на наиболее важные вопросы, связанные с ней. |
| answer - respond to the questions also. | И ответить на вопросы. |
| Candidates must answer multiple choice questions on informative texts, i.e. selecting the appropriate answer out of proposed ones. | I. Кандидаты должны ответить на вопросы к информативному тексту, выбрав правильный ответ из предложенных (множественный выбор). |
| We are ready answer your question. | Мы готовы ответить на ваши вопросы. |
| I can't give him an answer till I find that suitcase. | Я не могу ему ответить пока я не найду свой чемоданчик. |
| If you can answer as accurately as possible - | Постарайтесь ответить на них предельно точно... |
| Answer lay among the dead. | Мёртвые не смогут нам ответить. |
| And don't answer any questions that I ask you. | Можешь не отвечать на мои вопросы. мне больше не о чем спрашивать. |
| I'll show you what we'll do if you don't answer. | Я покажу тебе, что мы сделаем, если ты не будешь отвечать. |
| Can't answer... if can't talk. | Я не могу отвечать... если не могу говорить. |
| What questions can he answer? | А на какие вопросы вашему клиенту отвечать можно? |
| I answer from here, like this. | Я буду отвечать только так. |
| I expect the answer is already on its way. | Я думаю, что решение будет скоро. |
| After some time, however, we had a tentative answer. | Однако, через некоторое время мы нашли приемлемое решение. |
| Thomas, this will always be your home, but we must find an answer... | Томас, это всегда будет твой дом, но нам надо найти решение... |
| Circles within circles are not the answer. | Междусобойчики внутри междусобойчка - не решение. |
| The inmate who does not receive an answer regarding his complaint has a right to bring his case before the director of the Administration who is obliged to, upon completing the second instance procedure, reach a decision on the case within 15 days. | Заключенный, не получивший ответа на свою жалобу, имеет право обратиться к директору Агентства, который, рассмотрев ее во второй инстанции, обязан в 15-дневный срок принять свое решение в отношении этой жалобы. |
| Never answer the wall phone! What? | Никогда не отвечай на домашний телефон! |
| Answer the questions precisely and accurately. | Отвечай на вопросы быстро и точно. |
| Answer my question - who'd you sell the claymore to? | Отвечай на мой вопрос - Кому ты продал мины? |
| Ilsa, no, do not answer the - | Ильза, не отвечай на - |
| Look, you answer our questions first, okay? | Слышишь, отвечай на вопрос. |
| No, you tell them that's not the answer, help them. | Ты должен был сказать, что это не выход, помочь им. |
| So, a hybrid is the only answer? | Значит, единственный выход - гибридизация? |
| I just don't think legal action is the answer, all right? | Я просто не думаю, что судиться с ними - это выход. |
| That's never the answer. | Это никогда не выход. |
| Well, Christy, you have to know that watching your son every minute of the day is not the answer. | Кристи, ты должна понимать, что ежеминутная слежка за сыном не выход. |
| And you didn't answer your phone. | И вы не отвечайте на телефонные звонки. |
| Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы, пожалуйста. |
| Stop sniggering and answer the questions! | Хватит хихикать, отвечайте на вопросы! |
| Answer the questions on the record. | Отвечайте на вопросы для прокотола. |
| Answer my question, Detective. | Отвечайте на вопрос, детектив. |
| If he doesn't answer her calls, its already over. | Если он не отвечает на звонки, то всё кончено. |
| Doesn't answer his cell. | Не отвечает на звонки. |
| Does she answer a hail? | Он отвечает на запрос? |
| Danny won't answer any of my letters. | Дэнни не отвечает на мои письма. |
| All State agencies are required to set up an office to deal with the public. This will receive, consider and answer complaints from the public within the required time. | Все государственные органы обязаны иметь в своем составе подразделение по связям с населением, который принимает и обрабатывает поступающие жалобы и отвечает на них в установленные сроки. |
| You either answer my questions like a grown-up, or I'll find my answers my own way. | Или ты отвечаешь на мои вопросы как взрослый, или я сам найду ответы. |
| Do you ever answer any of your own questions? | Ты когда-нибудь сам отвечаешь на вопросы? |
| And then he just gets to walk away while you have to sit in here and answer all my questions. | И потом он просто уходит пока ты сидишь здесь и отвечаешь на мои вопросы. |
| How could you not answer my phone call? | ты не отвечаешь на мои звонки? |
| You don't answer emergency pages anymore? | Ты больше не отвечаешь на экстренные вызовы? |
| You didn't answer my call, | Ты не отвечал на мой вызов. |
| I don't like coming here, threatening to knock on your door, but if you don't return calls or answer messages, what do you expect? | Мне не нравится приезжать сюда, угрожать, что постучусь в дверь, но если ты не перезванивал и не отвечал на смс, то чего ты ждал? |
| We were supposed to have lunch the next day, but he didn't answer his phone so I figured he was busy. | Он не отвечал на звонки, поэтому я подумал, что он занят. |
| The contestant who had a closer estimate wins the percentage of correct answer as a score, and then if they answer said trivia question correctly, wins the remaining percentage for a maximum possible 100 points. | Участник, назвавший более близкое число, выигрывал процент правильных ответов в качестве игровых очков и, если правильно отвечал на простой вопрос, выигрывал остальной процент вплоть до максимально возможных 100 очков. |
| He provided the answer after the meeting of the "quartet" yesterday, 2 May, in Washington, D.C., when he responded to a question asked by the press. | Генеральный секретарь отвечает: «Нет!». Он дал свой ответ после того, как вчера, 2 мая, в Вашингтоне, округ Колумбия, состоялось совещание «четверки» и он отвечал на вопросы представителей прессы. |
| The OIOS review confirmed that UNHCR made an effort to supply the appropriate information and answer the queries. | Проведенная УСВН проверка подтвердила тот факт, что УВКБ прилагало усилия для представления соответствующей информации и ответов на вопросы. |
| An Internet site was set up to present legal information and answer frequently asked questions about women's rights. | Был создан веб-сайт для размещения правовой информации и ответов на часто задаваемые вопросы в отношении прав женщин. |
| Perhaps no easy answer can be provided to these questions. | Возможно, не существует простых ответов на эти вопросы. |
| OK, that may be true, but it still doesn't answer where Gabby is or what anyone's motivation is in hurting her. | Все может быть, но у нас по-прежнему нет ответов на вопросы, где Гэбби сейчас, и у кого есть причины желать ей зла. |
| One answer put forward by the Bush administration is to promote democracy. | Один из ответов на данный вопрос, предложенный администрацией Джорджа Буша, звучит так: содействовать развитию демократии. |
| You guys didn't answer my question. | Вы, ребята, не ответили на мой вопрос. |
| The former question really only arises if a negative answer is given to the second. | На практике первый вопрос возникает лишь в том случае, если на второй дается отрицательный ответ. |
| I'm asking you for a simple yes or no answer... and you refuse. | Я тебе задала вопрос, на который очень просто ответить: нужно всего лишь сказать "да" или "нет". |
| Let's answer Dr Strassman's question. | Давайте ответим на вопрос доктора Страссмана: |
| Regrettably, the answer is no. | К сожалению, ответ на этот вопрос: "нет". |
| The last time, he didn't answer my phone. | В последний раз он не взял трубку. |
| You don't answer my calls, not my e-mails. | Ты не берёшь трубку, не отвечаешь на сообщения. |
| I went over there to yell at Ricky, but he wouldn't answer his phone, so I figured he was probably with someone, so I made a mistake, and I shouldn't have thrown my phone. | Я поехала, чтобы накричать на Рикки, но он не брал трубку, и я решила, что он, вероятно, с кем-то еще, так что я сделала ошибку, я не должна была кидать мой телефон. |
| Can't answer your phone? | Не мог взять трубку? |
| but it stopped ringing before I could answer. | но не успела снять трубку. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| She couldn't answer your questions. | А..., всё равно она не сможет отвечать на вопросы. |
| If you answer your exam questions like that, you'll fail. | Если будешь так отвечать на вопросы на экзамене - провалишь его. |
| For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully. | Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы. |
| They refuse to directly answer questions, confident that a liberal majority on the Supreme Court will overturn the convictions for contempt of Congress. | Они отказыаются прямо отвечать на вопросы, будучи уверенными, что либеральное большинство судей Верховного суда США оправдают их от обвинений в неуважении к Конгрессу. |
| You know, I can answer questions about my movie, but for me to come up and talk for 18 minutes is a really long time. | И поэтому, я могу отвечать на вопросы о своем фильме, но говорить монологом 18 минут, было для меня очень тяжело. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| Couldn't come up with an answer. | Но не смог придумать объяснение. |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |