| And this is the answer - we would have to change. | И вот ответ на вопрос - мы должны изменить. |
| However, the United Kingdom elaborated on its answer by responding: "Users have commented that this was the most successful census of recent decades". | При этом, однако, Соединенное Королевство пояснило свой ответ, указав, что, "по отзывам пользователей, эта перепись была самой успешной за последние десятилетия". |
| Many enumerators observed that the instructions ("Please, answer question on occupation" etc.) were hardly noticed by the respondents. | Многие счетчики указали на то, что инструкции ("просьба представить ответ по вопросу о занятии" и т.д.) практически остались вне внимания респондентов. |
| Less than 50 per cent were satisfied or very satisfied with cost-effectiveness, with around 45 per cent giving a neutral answer (see figure 2, below). | Менее 50 процентов респондентов были удовлетворены или весьма удовлетворены рентабельностью, при этом около 45 процентов дали нейтральный ответ (см. диаграмму 2, ниже). |
| The answer was that the best way is to promote ownership of the project by sharing information and involving women from the formulation of the plan to the levels of monitoring and evaluation. | В ответ она сообщила, что оптимальный путь заключается в повышении ответственности за проект путем обмена информацией и привлечения женщин к участию не только в составлении плана, но и в проведении мониторинга и оценки. |
| I can't answer that without collecting additional data. | Я не могу ответить на это без дополнительных данных. |
| I bet Sam Verdreaux could answer those questions. | Я уверен Сэм Вердро сможет ответить на эти вопросы. |
| Well, the next few minutes may answer that question and... it may change your life. | Следующие несколько минут могут ответить на этот вопрос и... могут изменить вашу жизнь. |
| But I managed to control all the emotions inside me, and answer the questions. | Я думала, что мне конец, но смогла не выдать свои эмоции и ответить на вопросы. |
| After all we cannot even answer the basic questions of where we stand and what the United Nations is, whipping boy or serious, enduring player. General Assembly 12th plenary meeting Fiftieth session 29 September 1995 | Ведь, в конечном итоге, мы не можем даже ответить на главные вопросы: чего мы достигли и что такое Организация Объединенных Наций - "мальчик для битья" или серьезный настойчивый участник событий. |
| I can't even answer that. | Я даже не знаю, как и ответить. |
| And the first astonished glances, Lachausbrüche and lots of questions about these strange 'shoes' can also answer, of course. | И первый удивленный взгляд, и Lachausbrüche много вопросов по поводу этих странных "обувь" могут также ответить, конечно. |
| Well, I think that's a question you could answer as well as I can. | Я думаю, ты можешь ответить на этот вопрос не хуже меня. |
| Before you give me an answer, I cannot give you the answer you want. | Я не могу Вам ответить, пока Вы не скажете. |
| We will answer you as soon as possible and will inform, whether the apartment that you have chosen is available for your reservation dates. | Мы постараемся ответить Вам как можно быстрее и сообщим, свободна ли указанная Вами квартира, либо предложим варианты, соответствующие Вашим пожеланиям. |
| Josh Barrett, but before I answer any more questions, I should probably talk to an attorney. | Джош Барретт, но перед тем, как я продолжу отвечать, я должен поговорить с прокурором. |
| Don't answer that! | Не смей отвечать на звонок! |
| You can answer questions. | Ты можешь отвечать на вопросы. |
| Just answer in your own words and I'll work that out. | Да, не могли бы вы просто отвечать своими словами, а я потом всё сделаю. |
| Answer yes or no. | Отвечать "да" или "нет". |
| But if the simple answer is the right one... | Но если простое решение, самое верное... |
| Sobriety... Sobriety is not the answer for me. | Трезвость... Трезвость для меня не решение. |
| So, obviously, the prices are justified, but how savor if the price increase is for increased comfort... not found the answer, I took a year to decide. | Таким образом, очевидно, цены оправданы, но как благоухание, если повышение цен для большего комфорта... не нашел ответа, я взял в год принимать решение. |
| But organic food isn't the answer either, at least not the way it's currently defined. | Но биопродукты не решение проблем, по крайней мере, не в том варианте, что мы видим сегодня. |
| If you have already applied for the unlimited residence permit or for a naturalization at the foreign authority in Germany or in the European Union, and have received a negative answer. | если Вы предоставили органам власти в Германии или в Европейском сообществе заявление на бессрочный вид на жительство, но решение судебных органов еще не завершено. |
| Don't... don't answer that. | Нет, не отвечай на это. |
| Don't turn off your phone and answer all your calls. | Не выключай телефон и отвечай на все звонки. |
| Answer his questions, but watch him. | Отвечай на его вопросы, но следи за ним. |
| Answer the questions precisely and accurately. | Отвечай на вопросы быстро и точно. |
| Answer his questions truthfully, don't put any lies on the record no matter what. | Честно отвечай на вопросы, ни в коем случае не лги для протокола. |
| I know she did, but retaliation is not the answer. | Я знаю, но месть это не выход. |
| But at the same time, alcohol isn't the answer, either, boy. | Но в тоже время, алкоголь это не выход, парень. |
| There must be an answer, some way out of this. | Должен быть какой-то ответ, какой-то выход. |
| Pills - it's not always the answer. | Таблетки - не всегда выход. |
| You are looking for the answer, the way out. | Ты ищешь выход из положения. |
| You will answer my questions when they are asked. | Отвечайте на мои вопросы, когда я спрашиваю. |
| Just answer my question. | Отвечайте на мой вопрос. |
| Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы. |
| And answer when I call. | И отвечайте на звонки. |
| Answer the quest on, doctor. | Отвечайте на вопрос, доктор. |
| Put me down as the juror who won't answer frivolous questions. | Считайте меня присяжной, которая не отвечает на дурацкие вопросы. |
| Why do the police answer your phone? | Почему полиция отвечает на твой телефон? |
| Now Bruce, he won't answer his phone, so my guess is he's gone after this Malone... solo. | Теперь Брюс, он не отвечает на звонки, так что я думаю, он последовал за Мэлоуном... в одиночку. |
| Support from the judicial side of the court for those activities has been excellent, with at least one official from the court chambers or the Defence Support Section present to talk to the audience and answer questions from the public. | Работники судебных органов оказывают прекрасную поддержку этим мероприятиям, причем по крайней мере один сотрудник палат суда или Секции поддержки защиты всегда участвует в таких форумах, выступает перед аудиторией и отвечает на вопросы собравшихся. |
| There was no answer at your sister's. | Твоя сестра не отвечает на телефон. |
| Well, you never answer your phone. | Ты никогда не отвечаешь на звонки. |
| You're never home, you never answer your phone. | Тебя никогда нет дома, ты никогда не отвечаешь на звонки. |
| Why won't you answer my question? | Почему ты не отвечаешь на мой вопрос? |
| You never answer your phone. | Не отвечаешь на звонки. |
| People who call you Skype-to-Skype don't pay anything, even if you answer on your mobile. | Тем, кто звонит тебе в Skype, не придется платить за звонок, даже если ты отвечаешь на своем мобильном. |
| So maybe he didn't answer that call. | Так что, может, он и не отвечал на этот вызов. |
| You wouldn't answer your phone. | А ты не отвечал на звонки. |
| The law does not require that the witness answer questions about her husband, Mrs. Driscoll. | Закон не требует, чтобы свидетель отвечал на вопросы о своём муже, м-с Дрискол. |
| Why didn't he answer my letters? | Почему он не отвечал на мои письма? |
| She wrote to him, but he didn't answer. | Она писала ему, а он не отвечал на эти письма. |
| Following the presentation and the question and answer session, the proposals were debated at the 9th meeting of the Committee, on 1 October. | После выступления и ответов на вопросы эти предложения были обсуждены на 9-м заседании Комитета 1 октября. |
| Bet he didn't have the S.A.T. answer keys, though. | Но у него не было ответов на тесты. |
| I couldn't answer any of those questions. | Ответов на эти вопросы у меня не было. |
| Where it will render technical and operational assistance, these services must be driven by the need to solve problems, answer difficult questions and create new possibilities. | При оказании технической и оперативной помощи в основе ее деятельности должна лежать необходимость решения проблем, нахождения ответов на трудные вопросы и создания новых возможностей. |
| These projects may help answer key questions on the properties of gas hydrate reservoirs, the design of the production systems, and most importantly, the economics of gas hydrate production . | Эти проекты могут помочь в поиске ответов на ключевые вопросы о свойствах резервуаров газовых гидратов, конструкции добычных систем и, что важнее всего, экономике добычи газовых гидратов 94. |
| But you haven't given me an answer. | Но вы не ответили на мой вопрос. |
| That is the question that the President should answer. | Вот на этот вопрос и следует ответить президенту. |
| This is the question we should answer... | Вот ответ на этот вопрос ждут от нас... |
| Well, I think that's a question you could answer as well as I can. | Я думаю, ты можешь ответить на этот вопрос не хуже меня. |
| Africa reported the lowest level of satisfaction with regard to timeliness (excluding Northern Mediterranean, which did not answer this question) and Asia reported the highest. | Самый низкий уровень удовлетворенности ее своевременностью зафиксирован в отчетности Африки (за исключением Северного Средиземноморья, страны которого на этот вопрос не ответили), а самый высокий - в отчетности Азии. |
| But... by the time I could answer, the call got disconnected. | Но когда я поднял трубку, уже были гудки. |
| Don't answer when I'm out! | Сколько раз тебе повторять: не бери трубку, если меня нет дома! |
| You didn't pick up my calls or answer my texts. | Ты не берешь трубку и не отвечаешь на смс. |
| Take the call, answer it. | Возьми трубку, ответь. |
| Answer my bloody calls. | Сними трубку, чёрт тебя дери. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| This would go a lot faster if you'd just answer the questions. | Мы быстрее закончим, если ты просто будешь отвечать на вопросы. |
| Don't you think I should answer the engineering questions? | А ты не думаешь, что я должен отвечать на вопросы по инженерии? |
| Under articles 43 and 431 of the Code of Penal Procedure, the accused and suspects have the right to refuse to testify or answer questions. | В соответствии со статьями 43 и 431 Уголовно-процессуального кодекса Украины обвиняемый и подозреваемый имеют право отказаться давать показания и отвечать на вопросы. |
| Maura, if our friendship ever meant anything to you, will you please think before you answer the questions - ... you're about to be... | Мора, если наша дружба хоть что-то значит для тебя, пожалуйста, думай, прежде чем отвечать на вопросы, которые тебе... |
| Eleanor made a comment on the record, and you can't answer questions. | Элеонора сказала задокументированный комментарий, и вы не будете отвечать на вопросы прямо сейчас. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Couldn't come up with an answer. | Но не смог придумать объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |