| The answer is to be found in the Charter. | Ответ на этот вопрос следует искать в Уставе. |
| No, Melina, that's not the answer. | Нет, Мелина это не ответ. |
| The answer is, I have no clue how I ended up finding that body. | Ответ в том, что я не имею понятия, как я нашла это тело. |
| The answer will come to him who tries To look at his life through heaven's eyes | Ответ дается лишь тому, кто жизнь свою небесным окидывает взглядом. |
| If you're here to talk me into coming to your party for Angelo's baby mama, the answer is "no." | Если ты здесь для того, чтобы уговорить меня прийти на твою вечеринку для матери ребёнка Анджело, ответ "нет". |
| Just find somebody who can answer the bloody question. | Просто найди кого-нибудь, кто сможет ответить на этот кровавый вопрос. |
| I was hoping you might help me answer some questions... about Walt. | Я надеюсь, ты поможешь мне ответить на некоторые вопросы... о Уолте. |
| We were pleased that our General Secretary had the opportunity to address the Committee and answer a number of questions raised by the representatives of various countries. | Мы рады, что Генеральный секретарь Конфедерации имел возможность выступить в Комитете и ответить на ряд вопросов, поставленных представителями различных стран. |
| At the end of the day, I can only answer the original question by saying that I think it's roast... Roasted much! | В конце концов, я могу лишь ответить на исходный вопрос, сказав, что я думаю, что это жареный... Жареные много! |
| I really didn't have the answers, and I could sort of understand, okay, they're beautiful, that was my intention, but the questions that I was being fired at, I could not answer them. | Я понимал, что моим намерением было показать их красоту, но я не мог ответить на вопросы, которыми меня заваливали. |
| I'm sorry, but can't answer right away. | К сожалению, я не могу ответить прямо сейчас. |
| Nobody can answer the questions about why this happens. | Никто не может ответить на вопросы о том, почему это происходит. |
| I can't answer your questions, you just have to trust me. | Я не могу ответить на ваши вопросы, вы просто должны доверять мне. |
| Someone asked me When the last time I had a good time was, and I didn't have an answer. | Сегодня меня спросили, когда в последний раз мне было хорошо, и я не нашлась что ответить. |
| He asked if I had any questions, and I asked a few, which he answered very cleverly, meaning that when he couldn't answer, he'd say something vague. | Он спросил, есть ли у меня вопросы, и я задал несколько, на которые он отвечал очень умно, то есть, если он не знал что ответить, то отделывался туманными фразами. |
| She can ask and answer questions. | Она может задавать вопросы и отвечать на них. |
| And next time don't answer my phone. | И в следующий раз, не надо отвечать на звонки в моем телефоне. |
| I can't answer for Jacob's shoddiness, can I? | Я не могу отвечать за Джейкоба? |
| I won't say much, I won't answer questions, but Bishop likes Mr. Dorfman. | Я не хочу много говорить, Я не хочу отвечать на вопросы, но Бишопу нравится М-р Дорфман. |
| I would consider your answer carefully. | Я советую тебе отвечать осторожно. |
| Ending your life is not the answer. | Покончить с жизнью - это не решение. |
| The answer did not lie in the subcontracting of the responsibilities of the United Nations to others, as would occur with the establishment of the rapidly deployable headquarters team. | Ее решение не сводится к тому, чтобы Организация Объединенных Наций переложила свои обязанности на неких внешних подрядчиков, как это произошло бы при создании быстро развертываемого штаба миссий. |
| The answer is straightforward. | Решение этой проблемы не вызывает трудностей. |
| This is the answer, T. | Это решение, Ти. |
| That was a question you were asked three times, Mr. President, by the representative of Malaysia, but no answer was given to her. | Представитель Пакистана усомнился в правомерности этого решения и захотел быть абсолютно уверен в том, что решение было принято нами верно с точки зрения наличия кворума и требуемого большинства. |
| If you don't want to be in the middle, don't answer Grace's phone calls. | Не хочешь быть в центре драмы, не отвечай на звонки Грейс. |
| Just look at the person who's talking to you and answer their questions, okay? | Просто смотри на того, кто будет говорить с тобой, ... и отвечай на вопросы, хорошо? |
| Answer any and all questions put to you. | Отвечай на любой вопрос, который тебе зададут. |
| Answer all of our questions with a "yes" or "no." Okay. | Отвечай на вопросы "Да" или "Нет"! |
| BIG FALLON: Then you will answer our questions. | Тогда отвечай на вопросы. |
| But if you still doubt it, there's an easy answer. | Но если сомневаешься, есть простой выход. |
| Maze, remember... aggression is not the answer, okay. | Мейз, помни: агрессия это не выход. |
| Although Sri Lanka's laws prohibited child labour, that practice was prevalent, mainly for economic reasons; while offenders had to be prosecuted, the real answer was to enhance the economic situation of families through economic development programmes. | Хотя законодательством Шри-Ланки детский труд запрещен, эта практика получила распространение, главным образом в силу экономических причин; хотя правонарушители должны преследоваться, реальный выход состоит в улучшении экономического положения семей с помощью программ экономического развития. |
| Magic isn't the answer. | Магия - это не выход. |
| Running away isn't the answer. | Бегство это не выход. |
| Just answer Ms. Lockhart's questions as though you were actually Nils Andersen. | Просто отвечайте на вопросы мисс Локхарт, как будто вы действительно Нильс Андерсен. |
| Walt, answer the questions simply. | Уолт, отвечайте на вопросы просто. |
| Don't talk! Answer my questions. | Молчите, и отвечайте на мои вопросы. |
| And answer when I call. | И отвечайте на звонки. |
| Don't answer that. | Не отвечайте на этот вопрос. |
| She's avoiding me.She won't answer my pages. | Она избегает меня и не отвечает на мои вызовы. |
| Polly won't answer my calls or e-mails. | Полли не отвечает на почту и звонки. |
| She won't answer my calls and her mom says she doesn't want to speak to me. | Она не отвечает на мои звонки. а её мама говорит, что он не хочет разговаривать со мной. |
| Support from the judicial side of the court for those activities has been excellent, with at least one official from the court chambers or the Defence Support Section present to talk to the audience and answer questions from the public. | Работники судебных органов оказывают прекрасную поддержку этим мероприятиям, причем по крайней мере один сотрудник палат суда или Секции поддержки защиты всегда участвует в таких форумах, выступает перед аудиторией и отвечает на вопросы собравшихся. |
| (c) Answer specific questions from the petitioner about Committee procedures; | с) отвечает на конкретные вопросы заявителя по поводу процедур Комитета; |
| Julia you never answer my calls. | Ты не отвечаешь на звонки, Джулия. |
| Why won't you answer my question? | Почему ты не отвечаешь на мой вопрос? |
| Why didn't you answer your phone? | НАСЛЕДНИКИ - Почему не отвечаешь на звонки? |
| You never answer my questions. | Ты никогда не отвечаешь на мои вопросы. |
| You answer the bell. | Ты отвечаешь на звонки и ты платишь членские взносы |
| So maybe he didn't answer that call. | Так что, может, он и не отвечал на этот вызов. |
| Great, she get a phone so Nick can answer it. | Класс, она купила телефон, чтобы Ник отвечал на звонки. |
| I want to ask you a few questions, but answer straight away, OK? | Но я хочу, чтобы ты отвечал на них сразу же, договорились? |
| You wouldn't answer my calls. | Ты не отвечал на звонки. |
| Wouldn't answer his cell. | Не отвечал на звонки. |
| What happens to you next is a direct result of how you answer my questions. | Что произойдет дальше напрямую зависит от твоих ответов на мои вопросы. |
| Lithuania, however, claimed (in its letter of 18 March 2011 and in its submission of 7 June 2011) that that report could not be considered as "final" because it failed to fully answer Lithuania's previous comments and requests for information. | Однако Литва утверждала (в своем письме от 18 марта 2011 года и представлении от 7 июня 2011 года), что этот доклад не мог рассматриваться как "окончательный", поскольку он не содержал полных ответов на предыдущие замечания Литвы и ее просьбы о представлении информации. |
| Thank you for your time. I can't answer more questions. | Ответов на вопросы больше не будет. |
| For a statement by each candidate 15 minutes could be allocated and 30 minutes for a question and answer period. | Каждому кандидату может быть предоставлено по 15 минут для заявления и по 30 минут для ответов на вопросы. |
| One answer put forward by the Bush administration is to promote democracy. | Один из ответов на данный вопрос, предложенный администрацией Джорджа Буша, звучит так: содействовать развитию демократии. |
| This report is an effort to give her an answer. | Настоящий доклад представляет собой попытку дать ответ на этот вопрос. |
| If we answer that question in the affirmative, we will see immense potential opening up in terms of modernizing the work of the First Committee. | Если дать положительный ответ на этот вопрос, мы увидим огромный потенциал, который раскроется при модернизации методов работы Первого комитета. |
| I think I have a new answer for question 12. | кажется, у меня есть новый ответ на 12 вопрос. |
| That same year, she had to lock up A.L.I.E. because her answer for what was wrong with the world was too many people. | В том же году ей пришлось изолировать Али, потому что на вопрос "что не так с миром" та ответила "слишком много людей". |
| That's not a sufficient answer. | Это не отвечает на вопрос. |
| I telephoned Tracy, and her phone didn't answer. | Я звонил Трейси, она не брала трубку. |
| Mom? Why did you answer? | Мама... зачем ты взяла трубку? |
| Called but no answer. | Он тебе звонит, но ты не берёшь трубку. |
| Why doesn't he answer? | Почему он не берёт трубку? |
| Answer your phone, Blondie. | Возьми трубку, блондинка. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| Unless I'm under arrest, I'll answer your questions in my office. | Пока я не под арестом, я волен отвечать на вопросы в своем офисе. |
| Don't you think I should answer the engineering questions? | А ты не думаешь, что я должен отвечать на вопросы по инженерии? |
| You know, I don't think I should answer any more questions till I have a lawyer present. | Знаешь, думаю, мне не следует больше отвечать на вопросы, пока не появится мой адвокат. |
| A side effect of this memory, and the original rules SHRDLU was supplied with, is that the program could answer questions about what was possible in the world and what was not. | Побочным эффектом этой памяти и всех исходных правил, с которыми поставлялась SHRDLU, является способность программы отвечать на вопросы о том, что было возможно в мире, а что нет. |
| I won't say much, I won't answer questions, but Bishop likes Mr. Dorfman. | Я не хочу много говорить, Я не хочу отвечать на вопросы, но Бишопу нравится М-р Дорфман. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |