| A correct answer here is worth $200. | За правильный ответ начисляется 200 баллов. |
| That was the answer I found. | Браво! Великолепно! Таков был мой ответ. |
| For the time being we probably cannot answer this question... | Ответ на этот вопрос мы вряд ли получим при жизни... |
| This is an overriding consideration: if the answer is negative, no other consideration can justify the deployment of LARs, no matter the level of technical competence at which they operate. | Важнейшее соображение состоит в следующем: если ответ на данный вопрос является отрицательным, то никакое другое соображение не может служить обоснованием применения БАРС, независимо от степени технического совершенства их операционных возможностей. |
| He seems like the type who wouldn't take no for an answer. | Такой человек как он не примет ответ "нет" |
| I cannot answer on grounds of national security. | По соображениям национальной безопасности, я не могу ответить на вопрос. |
| You see, he won't answer our questions, but the General can answer anything, given the facts. | Видите ли, старина, он не хочет отвечать на наши вопросы Но Генерал может ответить на все, что угодно, учитывая факты. |
| Think that if you're browsing you can not answer a call (without losing the browser) is castrating. | Думаю, что если вы просматриваете вы не можете ответить на звонок (и без потери браузер) кастрировать. |
| I am not sure whether I can answer that question properly. | Я не уверен, смогу ли я правильно ответить на этот вопрос. |
| We can choose this moment of crisis to ask and answer the big questions of society's evolution - | Во время этого кризиса у нас есть возможность задать и ответить на важные вопросы. |
| That is the question that the President should answer. | Вот на этот вопрос и следует ответить президенту. |
| Rocky has no answer. Balboa is eating jabs. | Рокки ответить нечем, пропускает сильные удары. |
| All right, who has an answer for Charlie? | Итак, кто готов ответить Чарли? |
| They shine light in my face and ask me questions which I cannot answer for myself. | Светят мне в лицо и задают вопрос, на который я сам себе не могу ответить. |
| Can't you just answer? | Ты не можешь просто ответить? |
| You can only answer yes or no. | Ты можешь отвечать только "да" или "нет". |
| I won't answer questions. | Я не буду отвечать на вопросы. |
| I see no reason why I should answer that. | Не вижу причин отвечать. |
| Question, answer, repetition, the basis of the Method, is an approach to learning a language that is often recommended by educational psychologists. | Принципы метода - спрашивать, отвечать, повторять, и психологи от образования рекомендуют этот подход. |
| I will answer and then you may decide if I do so truthfully or no. | я буду отвечать, а вы уже решайте, права € или нет. |
| But I don't think that the answer is necessarily force. | Но я не думаю, что решение должно быть силовым. |
| Don't show me your work, just give me the answer. | Не показывай решение, просто дай ответ. |
| The triffids could be the answer. | Триффиды это и есть решение проблемы. |
| However, I will also tell you that I'm one of those who doesn't believe that this is the sole answer. | Однако я также скажу о том, что я одна из тех, кто не верит, что это единственное решение проблемы. |
| We learned that we should put the instruction "Please, answer the following questions only if the building was built after 1.1.1991" after a question on the construction period of the building. | Мы учли это и приняли решение включить в опросный лист инструкцию "Просьба представить ответы на следующие вопросы только в том случае, если строение было возведено после 1.1.1991" после вопроса о периоде строительства здания. |
| Javier, don't answer her questions! | Хавьер, не отвечай на её вопросы! |
| Just look at the person who's talking to you and answer their questions, okay? | Просто смотри на того, кто будет говорить с тобой, ... и отвечай на вопросы, хорошо? |
| Answer my questions now, understand? | Отвечай на мои вопросы, поняла? |
| D... don't answer that. | Не отвечай на этот вопрос. |
| You answer them, got it? | Отвечай на них, ясно? |
| The answer lies not in further alienation and boycott. | Выход из этой ситуации - не в дальнейшем отчуждении и бойкоте. |
| But giving up your magic is not the answer. | Но отказываться от своей магии - это не выход. |
| Butters? Butters, whatever is troubling you, this isn't the answer! | Баттерс, что бы там с тобой не стряслось, это не выход! |
| This isn't the answer. | И это не выход. |
| Dying is not the answer. | Суицид - это не выход. |
| And you didn't answer your phone. | И вы не отвечайте на телефонные звонки. |
| Candace, if you're not guilty, you'll answer my questions. | Кэндис, если вы не виновны, отвечайте на мои вопросы. |
| Answer Sergeant Ashworth's question, Corporal Grafton. | Отвечайте на вопрос сержанта Эшворта, капрал Графтон. |
| Please just answer the questions. | Просто отвечайте на мои вопросы, пожалуйста. |
| Just answer my questions. | Лучше отвечайте на мои вопросы. |
| She won't even answer a call from me, or a text. | Она даже не отвечает на мои звонки и смс. |
| (GENERAL) I've got the White House phoning me because Downing Street won't answer their calls. | Мне позвонили из Белого дома, потому что на Даунинг-стрит никто не отвечает на звонки! Это возмутительно! |
| When the Committee considers the de-listing request, the Ombudsperson, aided by the Monitoring Team, as appropriate, shall present the Comprehensive Report in person and answer Committee members' questions regarding the request. | При рассмотрении Комитетом просьбы об исключении из перечня, Омбудсмен при поддержке Группы по наблюдению, в случае необходимости, лично представляет всеобъемлющий доклад и отвечает на вопросы членов Комитета в связи с просьбой. |
| He says he needs help, but now he won't answer. | Попросил о помощи. А теперь не отвечает на звонки. |
| But no matter how many times I text or call he doesn't answer. | Но сколько бы я ни звонила ему, он не отвечает на звонки. |
| Well, you never answer your phone. | Ну, ты же не отвечаешь на звонки. |
| You don't answer your phone anymore? | Больше не отвечаешь на свой телефон? |
| How could you not answer my phone call? | ты не отвечаешь на мои звонки? |
| No, I went home hoping she was waiting for me, I phoned you, but you never answer your phone. | Нет, я поехала домой, надеялась, что она ждет меня там, я звонила тебе, но ты не вечно не отвечаешь на звонки... |
| Don't you answer your phone? | Почему не отвечаешь на телефон? |
| Why didn't you answer my text, Marty? | (Тамара) Ты почему не отвечал на смски, Марти? |
| Why didn't he answer my letters? | Почему он не отвечал на мои письма? |
| Why didn't you answer your phone all day, Jared? | Почему ты весь день не отвечал на телефон, Джаред? |
| You didn't answer my call, | Ты не отвечал на мой вызов. |
| I take weeks before I answer my fan mail, if I answer it at all. | Я неделями не отвечал на письма фанатов, если вообще отвечал. |
| The questionnaire answer rates are improving and show information for about 40 countries. | Уровень представления ответов на вопросник повысился, и имеется информация примерно по 40 странам. |
| Although it does not answer all of our questions, the report clearly contains guidelines that, even almost 10 years after they were developed, need to be taken into consideration. | Хотя этот доклад не дает ответов на все наши вопросы, он явно содержит основные идеи, которые, даже спустя почти 10 лет после их разработки, необходимо принимать во внимание. |
| I haven't every answer. | Нет у меня ответов на всё. |
| Such a briefing, it was argued, would enable the speakers to present more relevant material and answer questions from the audience more effectively. | Утверждалось, что такой брифинг позволит докладчикам повысить актуальность представляемого ими материала и практическую ценность их ответов на вопросы аудитории. |
| One answer has to do with input rather than outcomes - that is, with the quality and ethos of those running our public services and working in them. | Один из ответов на этот вопрос касается вводимых ресурсов, а не получаемых результатов, т.е. тех людей, которые руководят государственными службами и работают в них. |
| You finish this exam quickly, and I'll answer one question. | Вы быстро закончите этот тест, и я отвечу на один вопрос. |
| Don't make me answer that question, please. | Не вынуждай меня отвечать на этот вопрос, пожалуйста. |
| Knowing the answer won't change much. | Знание ответа на этот вопрос не многое изменит |
| Out of three countries that did not provide a response to both indicators, one stated that it plans to provide a response on both indicators in 2016 and two did not answer this question. | Из трех стран, представивших ответ не по обоим показателям, одна заявила о том, что планирует представить ответ по обоим показателям в 2016 году, а две страны на этот вопрос не ответили. |
| The answer is yes, and for the first time, | И ответ на этот вопрос звучит так: «Да». |
| Duke's probably still our best bet at finding Mara, if he'd answer his phone. | Дюк - наш лучший шанс найти Мару, если бы он ещё трубку взял. |
| The phone rings, I answer. | Телефон звонит, я беру трубку. |
| And there was no answer, so. | И трубку никто не взял, вот. |
| You'll answer this time? | Ты возьмешь трубку на этот раз? |
| Answer your phone, Ann. | Возьми трубку, Энн. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| Know how to introduce themselves to others and ask and answer questions relating to personal information. | Умение представить себя другим и способность задавать и отвечать на вопросы личного характера. |
| And she won't answer any questions unless she has a delegate. | И она не будет отвечать на вопросы, пока ей не предоставят адвоката. |
| I'm here to simply answer questions. | Я здесь просто отвечать на вопросы. |
| The Ministry of Finance will answer questions on its website. | Министерство финансов будет отвечать на вопросы на своем сайте. |
| I suggest you answer their questions. | Советую отвечать на вопросы. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |