| You ask me that every week and the answer is still no-de-lay-hee-hoo! | Ты спрашиваешь меня эту каждую неделю и мой ответ все еще "нет-де-лей-хи-ху". |
| The answer is minus eight pi alpha. | Ответ - минус восемь пи альфа. |
| No, I think the answer is in the trial somewhere. | Нет, я думаю, ответ где-то в суде. |
| The obvious answer is the International Monetary Fund. | Очевидный ответ - Международный валютный фонд. |
| It was difficult to give a specific answer as to when the law might be in place but, once it was in place, a timetable could be provided. | Сложно дать конкретный ответ на вопрос о том, когда этот закон может быть введен, но как только он будет введен, можно будет составить график. |
| Mr. Barboza) said that he could best answer the questions posed by making some introductory remarks. | Г-н Барбоса говорит, что лучше всего ответить на заданные вопросы он сможет, сделав ряд вступительных замечаний. |
| Can we please answer these questions in a timely fashion? | Мы можем ответить на все эти вопросы своевременно, пожалуйста? |
| However, if enough pieces of a puzzle are assembled in the correct order, the picture may become clear enough that the viewer is able to recognize the image and answer critical questions about it. | Тем не менее, если собрано достаточное количество деталей этой головоломки, и они собраны в правильном порядке, то картина преступления может стать достаточно ясной, чтобы следователь мог распознать её составляющие и ответить на наиболее важные вопросы, связанные с ней. |
| So I ask myself, why would you want to sweet talk me when I ask if you can answer honestly and we both know there is only one reason. | И я подумала, зачем вам ко мне подлизываться, когда я прошу честно ответить на вопросы, и мы оба знаем, что причина тут только одна. |
| He asked the United Nations to help answer two specific questions: whether elections were feasible by 30 June 2004; and, if not, by what alternative means an interim government could be formed, to which sovereignty would be restored. | Он обратился к Организации Объединенных Наций с просьбой помочь ответить на два конкретных вопроса: можно ли будет провести выборы к 30 июня 2003 года; и если нет, то с помощью каких альтернативных средств можно будет сформировать временное правительство, с тем чтобы вновь передать ему суверенитет. |
| You answer all these questions, see. | Вам нужно ответить на все эти вопросы, и потом подсчитать результат. |
| All you have to do is answer a few questions and shake the wrong man's hand. | Все что надо сделать - ответить на пару вопросов и пожать руку не тому человеку. |
| They have little or no opportunity to present their case and answer questions in person. | У них практически нет возможности изложить свое дело и ответить на вопросы в личной беседе. |
| I answered all your questions but you wouldn't answer mine | Я ответила на все твои вопросы, а ты даже не можешь ответить на мой. |
| I can't answer that, Archie, but we wouldn't have met, and that would've been a tragedy of epic proportions. | Я не могу ответить на это, Арчи, но мы бы не встретились, и это была бы трагедия эпических размеров. |
| Well, if you won't answer properly... | Ну, если Вы не будете отвечать должным образом... |
| Like any other bank software "System of money transfer" must answer the high safety demands, the speed of information transmission, reliability and scalability. | Как и любое банковское программное обеспечение, "Система денежных переводов" должна отвечать высоким требованиям к безопасности, скорости передачи информации, надежности и масштабируемости. |
| You may answer my questions... remain silent, or speak freely if you wish | Вы можете отвечать на вопросы... хранить молчание или сделать заявление, как хотите. |
| You give me the right answer I'll cut you a break | Будешь отвечать правильно, я тебя пожалею. |
| A side effect of this memory, and the original rules SHRDLU was supplied with, is that the program could answer questions about what was possible in the world and what was not. | Побочным эффектом этой памяти и всех исходных правил, с которыми поставлялась SHRDLU, является способность программы отвечать на вопросы о том, что было возможно в мире, а что нет. |
| The answer is, don't have any. | Ќе иметь их вовсе - вот решение. |
| I don't think this is the answer, Barton. | Не думаю, что это верное решение, Бартон. |
| Desperately trying to palm me off with another solution, trick photography, and hope that I'd never find the answer and pass it on. | Отчаянно пытаясь внушить мне другое решение, подделывая фото, вы надеялись, что я никогда не найду ответа и все брошу. |
| I know a lot of us have had trouble adjusting to civilian life, but I don't think living in a park is the answer, man. | Я знаю, многим из нас трудно приспособиться к обычной жизни. но, я не думаю, что жить в парке - подходящее решение. |
| This is the answer, T. | Это решение, Ти. |
| Answer his questions, but watch him. | Отвечай на его вопросы, но следи за ним. |
| Now, you answer my question. | А теперь отвечай на вопрос. |
| Don't answer that down here. | Не отвечай на этот тут. |
| Answer the detective's questions. | Отвечай на вопросы детектива. |
| answer my questions before you start losing appendages. | Отвечай на мои вопросы. |
| But that's not the answer, is it? | Но это же не выход, правда? |
| I just don't think legal action is the answer, all right? | Я просто не думаю, что судиться с ними - это выход. |
| Although Sri Lanka's laws prohibited child labour, that practice was prevalent, mainly for economic reasons; while offenders had to be prosecuted, the real answer was to enhance the economic situation of families through economic development programmes. | Хотя законодательством Шри-Ланки детский труд запрещен, эта практика получила распространение, главным образом в силу экономических причин; хотя правонарушители должны преследоваться, реальный выход состоит в улучшении экономического положения семей с помощью программ экономического развития. |
| And the only answer is a divorce. | И единственный выход это развод. |
| Maybe that's the answer. | Возможно это и есть выход. |
| Please answer the questions, Doctor. | Пожалуйста отвечайте на вопросы, Доктор. |
| Candace, if you're not guilty, you'll answer my questions. | Кэндис, если вы не виновны, отвечайте на мои вопросы. |
| Then answer my question before I have to shut this place down all night to do a license premise check. | Тогда отвечайте на вопрос, пока я не устроила здесь проверку на предмет лицензии на продажу алкоголя. |
| Answer Sergeant Ashworth's question, Corporal Grafton. | Отвечайте на вопрос сержанта Эшворта, капрал Графтон. |
| You answer my question. | Это вы отвечайте на вопрос. |
| If he doesn't answer her calls, its already over. | Если он не отвечает на звонки, то всё кончено. |
| He won't answer his phone. | Но он не отвечает на звонки. |
| Pete, won't answer his phone. | Пит не отвечает на телефон. |
| I've been texting her for a couple of days now and she doesn't answer. | Она не отвечает на сообщения, которые я ей послал. |
| I - does he answer? | Я... он отвечает на звонки? |
| Fact that you don't answer my questions tells me more about you Than answers could. | То, что ты не отвечаешь на мои вопросы говорит о тебе больше, чем сказали бы сами ответы. |
| Michelle said you didn't answer her texts. | Мишель сказала, ты не отвечаешь на смс. |
| You don't answer your phone anymore? | Больше не отвечаешь на свой телефон? |
| Why won't you answer your phone? | Почему не отвечаешь на звонки? |
| Homer, why do you take a three-second pause before you answer what I say? | Гомер, почему ты отвечаешь на мои вопросы прежде чем ответить? |
| You didn't answer your phone, honey. | Ты не отвечал на телефон, дорогой. |
| Why didn't you answer my text, Marty? | (Тамара) Ты почему не отвечал на смски, Марти? |
| Well, why didn't he answer when I called him? | Так почему он не отвечал на мои звонки? |
| I don't like coming here, threatening to knock on your door, but if you don't return calls or answer messages, what do you expect? | Мне не нравится приезжать сюда, угрожать, что постучусь в дверь, но если ты не перезванивал и не отвечал на смс, то чего ты ждал? |
| She wrote to him, but he didn't answer. | Она писала ему, а он не отвечал на эти письма. |
| What happens to you next is a direct result of how you answer my questions. | Что произойдет дальше напрямую зависит от твоих ответов на мои вопросы. |
| Ms. Halperin-Kaddari noted that no answer had been given to the questions she had asked pertaining to the rights of women in de facto relationships and the shared custody of children. | Г-жа Гальперин-Каддари отмечает, что она не получила ответов на заданные ею вопросы, касающиеся прав женщин, состоящих в незарегистрированных отношениях, а также совместной опеки в отношении детей. |
| I couldn't answer any of those questions. | Ответов на эти вопросы у меня не было. |
| During the question and answer session, one delegation questioned the role of IFAC in the proliferation of standards, and urged the streamlining of these standards. | Во время той части заседания, которая была отведена для ответов на вопросы, одна делегация поинтересовалась ролью ИФАК в распространении стандартов и настоятельно призвала обеспечить их оптимизацию. |
| As an organization, the United Nations Development Programme is committed to helping answer those tough questions by using our universal presence and strong record as trusted partner in many countries, to help build capacity and strong institutions that help drive human development with gender sensitivity. | Программа развития Организации Объединенных Наций является организацией, которая привержена оказанию содействия в поиске ответов на эти сложные вопросы, благодаря нашему всемирному присутствию и большому авторитету как уважаемому партнеру во многих странах, который помогает создавать потенциал и сильные учреждения, способствующие развитию человечества с учетом гендерных факторов. |
| I am afraid the answer is no. | Я думаю, что ответ на этот вопрос будет отрицательным. |
| That contestant has the chance to win $20 if they can correctly answer one general knowledge question. | У этого участника будет шанс выиграть 20 долларов, если он сможет ответить на один вопрос общей тематики. |
| D'avin, touch the lie detector and answer your first question: | Дэвин, дотронься до детектора лжи и ответь на первый вопрос: |
| And I see I have my answer. | И теперь я вижу ответ на свой вопрос. |
| Then here's your answer: | Тогда вот как я отвечу на ваш вопрос: |
| Now I see why Ray didn't answer his cellphone. | Теперь понятно, почему Рэй не брал трубку. |
| Do not answer that, Do not answer! | Не бери трубку, Я говорю не отвечай! |
| She won't answer her phone. | И трубку не берет. |
| Hurry and answer that! | Да поднимите уже трубку! |
| I didn't answer. | Я не взяла трубку. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| And she won't answer any questions unless she has a delegate. | И она не будет отвечать на вопросы, пока ей не предоставят адвоката. |
| This would go a lot faster if you'd just answer the questions. | Мы быстрее закончим, если ты просто будешь отвечать на вопросы. |
| For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully. | Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы. |
| I know you can't answer questions the way you normally would, but you just think it, and I'll try to do the rest, OK? | Я знаю, что ты не можешь отвечать на вопросы так, как ты делаешь это обычно, но ты просто подумай ответ, а я постараюсь сделать всё остальное, ладно? |
| I suggest you answer their questions. | Советую отвечать на вопросы. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |