| He said a, the answer is not in the box. | Он сказал, ответ находиться не в коробке. |
| I think the answer is quite clear if one looks also at various conflicts. | Я думаю, что ответ является предельно ясным, если посмотреть также на различные конфликты. |
| Whatever the answer, there is a problem in this area, and we do feel that it needs to be addressed. | Каков бы ни был ответ, в этой области проблема есть, и мы считаем, что ее необходимо рассмотреть. |
| The answer will have to be given on a case-by-case basis as a function of the characteristics of the underlying technologies, the market potential of the goods or services to be produced, and the strength of the intellectual property rights involved. | Ответ следует давать в каждом конкретном случае, исходя из характеристик, лежащих в основе технологий, рыночного потенциала производимых товаров и услуг, а также степени защищенности прав интеллектуальной собственности. |
| If Mrs. Bowman or Mrs. Zegay or whatever she's calling herself said that you couldn't, then the answer is no, you can't live in the guest house. | Если миссис Боумен или миссис Зегей или как там она себя называет скажет, что ты не можешь, тогда ответ нет, и ты не сможешь жить в гостевом домике. |
| S.H.I.E.L.D. had the resources to help me answer them. | У Щ.И.Т.а были ресурсы, чтобы помочь мне ответить на них. |
| Why didn't you answer? That's all you had to do. | Неужели это так сложно - ответить на звонок? |
| You must answer our questions. | Вы должны ответить на наши вопросы. |
| No one man can answer what's the meaning of life; this question stands before all mankind. | Ни один человек не может сказать, в чём смысл жизни, лишь всё человечество может ответить на этот вопрос. |
| Answer in complete sentences. | Ответить на неполные предложения. |
| That's a question only a general in Islamabad can answer. | На этот вопрос может ответить только генерал в Исламабаде. |
| Well, let me answer this simple question by giving you an example. | Позвольте мне ответить на этот вопрос примером. |
| Also according to UNAIDS, globally, only 34 per cent of young people can answer correctly five basic questions about HIV and how to prevent it | Также по данным ЮНЭЙДС, во всем мире лишь 34 процента молодых людей могут правильно ответить на пять основных вопросов о ВИЧ и о способах его профилактики |
| All men must answer this. | Все люди должны ответить на этот вопрос. |
| There is no simple answer. | На это ответить не просто. |
| And I'll take my answer in any form but a song. | И попрошу не отвечать в виде песни. |
| You may answer my questions... remain silent, or speak freely if you wish | Вы можете отвечать на вопросы... хранить молчание или сделать заявление, как хотите. |
| How can you answer a text? | Как ты можешь на смс отвечать? |
| I won't answer! | Даже не подумаю отвечать! |
| rather than answer it yourself. | а не отвечать на них самому. |
| This decision is based on the fact that this is not a key variable and respondents are less likely to know the answer. | Это решение основывается на том, что данный аспект не является основной переменной и респонденты с меньшей вероятностью будут знать ответ. |
| The answer lies neither in fake elections nor in arbitrary extensions of presidential rule, but in giving the Kashmiris their right to self-determination; | Решение состоит не в проведении фиктивных выборов, не в произвольных продлениях президентского правления, а в осуществлении кашмирцами своего права на самоопределение; |
| The answer some had proposed was simply to reduce the number of Inspectors in order to redress the balance, whereas the obvious solution was to increase the number of research staff. | Предлагаемое некоторыми решение состоит в сокращении числа инспекторов до числа референтов, хотя более логичным представляется увеличение числа референтов. |
| I must find the answer. | Я должна найти решение. |
| Stand up and give us the answer. | Встань и продиктуй решение. |
| You answer my call and then do whatever... | Хотя бы отвечай на мои звонки, а потом делай что хочешь... |
| And don't you answer it. | А ты не отвечай на это! |
| Answer my questions and maybe I'll believe you. | Отвечай на мои вопросы, и тогда возможно я тебе поверю. |
| Answer the questions that the nice judge asks you. | Отвечай на вопросы, которые задает господин судья. |
| Answer the detective's questions. | Отвечай на вопросы детектива. |
| That's never the answer. | Это никогда не выход. |
| But then what's the answer? | Тогда какой же выход? |
| Maybe that's the answer. | Может, это наш выход. |
| Robert... this is not the answer. | Роберт... Это не выход. |
| Listen, there is an answer... | Слушай, должен быть выход... |
| Discard or answer as you wish. | Выбрасывайте письма или отвечайте на них - как хотите. |
| Now, answer every question they put to you. | Значит так, отвечайте на все заданные вопросы. |
| Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail. | Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены. |
| From now on, just answer the questions, okay? | А теперь просто отвечайте на вопросы, хорошо? |
| Answer my question, please. | Отвечайте на мой вопрос. |
| It's because he doesn't answer my calls. | Он не отвечает на мои звонки. |
| If she's innocent, why won't she answer our questions? | Если она не такая невинная... почему же не отвечает на наши вопросы? |
| She didn't answer her phone; | Она не отвечает на звонки. |
| My moms don't answer when she go to A.C. | Моя мама не отвечает на звонки, когда едет в Атлантик сити. |
| Does this answer your question? | Это отвечает на твой вопрос? |
| Why won't you answer your phone? | Ицо, почему ты не отвечаешь на мои звонки? |
| You don't answer your phone anymore? | Больше не отвечаешь на свой телефон? |
| Why didn't you answer your phone? | Почему, ты не отвечаешь на звонки? |
| You don't answer your phone. | Не отвечаешь на звонки. |
| You don't answer my calls, not my e-mails. | Ты не берёшь трубку, не отвечаешь на сообщения. |
| You wouldn't answer your phone. | А ты не отвечал на звонки. |
| You'd know if you'd answer your phone. | Ты бы знал, если бы отвечал на мои звонки. |
| Why didn't you answer your phone all day, Jared? | Почему ты весь день не отвечал на телефон, Джаред? |
| You didn't answer your cell. | Ты не отвечал на звонки. |
| The one guy with a straight answer. | Единственный, кто отвечал на вопросы прямо. |
| We ultimately used a variety of sources to help answer these questions. | В конечном итоге, для получения ответов на эти вопросы мы воспользовались различными источниками. |
| The OIOS review confirmed that UNHCR made an effort to supply the appropriate information and answer the queries. | Проведенная УСВН проверка подтвердила тот факт, что УВКБ прилагало усилия для представления соответствующей информации и ответов на вопросы. |
| After a question and answer session, the workshop participants engaged in plenary discussions on the same set of questions. | После ответов на вопросы участники рабочего совещания обсудили упомянутый комплекс проблем в рамках пленарного заседания. |
| Ms. Halperin-Kaddari noted that no answer had been given to the questions she had asked pertaining to the rights of women in de facto relationships and the shared custody of children. | Г-жа Гальперин-Каддари отмечает, что она не получила ответов на заданные ею вопросы, касающиеся прав женщин, состоящих в незарегистрированных отношениях, а также совместной опеки в отношении детей. |
| It was also discussed which kind of information from providers would better answer the technology orientated items which are currently included in enterprise or household surveys. | Она обсудила вопрос о том, какая именно информация от таких провайдеров могла бы использоваться для ответов на вопросы, касающиеся технологии, которые включаются сегодня в обследования предприятий или домашних хозяйств. |
| Demands what? Well, only you can answer that. | На этот вопрос только ты можешь ответить. |
| The Government of Norway felt that the status of an embryo was a question to which there was no clear and unambiguous answer. | Правительство Норвегии считает, что на вопрос о статусе человеческого зародыша нет четкого и однозначного ответа. |
| It was also noted that the answer was also to be found in the meaning of "moral damage" in article 45. | Отмечалось также, что ответ на этот вопрос следует искать в значении термина "моральный ущерб" в статье 45. |
| Well, almost is almost, so if I ask you a question, can you answer it in plain language? | Ладно, почти так почти, а если я задам тебе вопрос, ты можешь ответить на него простым языком? |
| And we're going to the one place that could have the answer. | Ну что ж, давай поищем ответ на этот вопрос. |
| Also, I tried calling you and you never answer your phone. | Я всё звонила тебе, но ты не брал трубку. |
| Mom? Why did you answer? | Мама... зачем ты взяла трубку? |
| Take the call, answer it. | Возьми трубку, ответь. |
| I won't answer. | Я не буду снимать трубку. |
| I said no answer in Mr. Bernstein's room. | Я сказал - никто не взял у мистера Бёрнстина трубку. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| Know how to introduce themselves to others and ask and answer questions relating to personal information. | Умение представить себя другим и способность задавать и отвечать на вопросы личного характера. |
| All right, Your Honor, clearly, this witness is mentally unwell and cannot answer any of the questions properly... | Ваша Честь, свидетель явно психически нездоров... и не может должным образом отвечать на вопросы. |
| Maura, if our friendship ever meant anything to you, will you please think before you answer the questions - ... you're about to be... | Мора, если наша дружба хоть что-то значит для тебя, пожалуйста, думай, прежде чем отвечать на вопросы, которые тебе... |
| The witness will answer the questions. | Свидетелю следует отвечать на вопросы. |
| For example, answer "There are no goods displayed in your show-window" would result in omitting questions "How much goods are displayed in the show-window?" or "Are all of them visible to the customers? | Например, ответив, что товара нет на витрине - нет необходимости уже отвечать на вопросы, как видны, и сколько товара на витрине. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |