| I would answer you and wills. | Я бы и тебе ответ отписал. |
| I'll make my diagnosis as soon as I have your answer. | Я установлю джига как только услышу твой ответ. |
| I think that plastic is the right answer. | И мне кажется, пластик - правильный ответ. |
| I'll take it to the lab, we'll have an answer in an hour. | Я отвезу это в лабораторию, ответ получим через час. |
| The answer will have to be given on a case-by-case basis as a function of the characteristics of the underlying technologies, the market potential of the goods or services to be produced, and the strength of the intellectual property rights involved. | Ответ следует давать в каждом конкретном случае, исходя из характеристик, лежащих в основе технологий, рыночного потенциала производимых товаров и услуг, а также степени защищенности прав интеллектуальной собственности. |
| I fully understand, I thought more about... maybe I can answer your questions. | Я полностью понимаю, Я думал больше о... может быть, я смогу ответить на Ваши вопросы. |
| Interdependence, globalization and shared responsibility are concepts that lead us directly to the answer that they do not. | Взаимозависимость, глобализация и разделение ответственности - все эти понятия заставляют нас ответить на этот вопрос отрицательно. |
| Could the delegation answer those questions? | Может ли делегация ответить на эти вопросы? |
| Would you answer one or two questions strictly off the record? | Могли бы Вы ответить на пару вопросов без протокола? |
| Answering those questions would provide an answer as to what rights that person had, and whether the Convention would affect those rights. | Если ответить на эти вопросы, станет ясно, какими правами обладает это лицо и затрагивает ли Конвенция эти права. |
| Tom couldn't answer even one question on yesterday's test. | Том не мог ответить ни на один вопрос во вчерашнем тесте. |
| I would answer by focusing on three particular issues. | Я хотел бы ответить на этот вопрос, обратив особое внимание на три конкретных вопроса. |
| I'm not really sure I can answer that. | Не уверен, что я могу на него ответить. |
| I can't even answer that for sure. | Даже здесь я не могу ответить. |
| Can't you just answer? | Ты не можешь просто ответить? |
| Ministers must also answer questions in Parliament concerning matters dealt with by their Ministries. | Министры также должны отвечать на вопросы в парламенте, относящиеся к компетенции их министерств. |
| He could answer all your fan mail and stuff. | Он может отвечать на письма твоих поклонников и все такое. |
| The President: If you would like, you may answer every question separately or you may group questions together. | Председатель (говорит по-английски): Если хотите, вы можете отвечать на каждый вопрос в отдельности, или же вы можете сгруппировать вопросы вместе. |
| For instance one could say "a steeple is a small triangle on top of a tall rectangle"; SHRDLU could then answer questions about steeples in the blocks world, and build new ones. | Например, человек мог сказать: «Шпиль - это небольшой треугольник над высоким прямоугольником», и после этого SHRDLU могла отвечать на вопросы о шпилях в своем мире блоков, а также создавать новые. |
| Answer the emails a little quicker. | побыстрее отвечать на е-мейлы. |
| Think about how you get to the answer. | Подумайте о том, как найти решение. |
| The Governing Council's landmark decision 88/38 on use of the SVF provided the answer. | Знаковое решение 88/38 Совета управляющих об использовании Специального фонда добровольных взносов дало ответ на этот вопрос. |
| A socio-economic study evaluating the growth of traffic and its environmental impact, to find the best answer for sustainable development. | проведение социально-экономической оценки с учетом роста объема перевозок и их воздействия на окружающую среду, с тем чтобы найти оптимальное решение проблемы устойчивого развития. |
| Stand up and give us the answer. | Встань и продиктуй решение. |
| answer at this point. | решение на данный момент. |
| Linda, do not answer his questions. | Линда, не отвечай на его вопросы. |
| Just answer these questions as truthfully as you can, alright? | Отвечай на них как можно более правдиво. |
| Ilsa, no, do not answer the - | Ильза, не отвечай на - |
| You answer my questions by nodding yes or shaking your head no. | Отвечай на мои вопросы кивком если "да" или покачиванием если "нет". |
| Answer the detective's questions. | Отвечай на вопросы детектива. |
| No, hiding in your flat isn't the answer. | Нет, прячась в своей квартире не выход. |
| I know she did, but retaliation is not the answer. | Я знаю, но месть это не выход. |
| So, the answer's simple: drop the class. | Получается, выход только один - откажись от этого курса. |
| This is not the answer, Two! | Это не выход, номер два! |
| Scaling back is no answer. | Снижение оборотов здесь - не выход. |
| Don't talk! Answer my questions. | Молчите, и отвечайте на мои вопросы. |
| Just answer my questions. | Лучше отвечайте на мои вопросы. |
| Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы. |
| Don't answer that question, deputy. | Не отвечайте на этот вопрос. |
| Just answer my question. | Просто отвечайте на мои вопросы. |
| She won't answer my calls and her mom says she doesn't want to speak to me. | Она не отвечает на мои звонки. а её мама говорит, что он не хочет разговаривать со мной. |
| Why would Amy go all the way up there to see this guy when he hasn't called her and won't answer her calls? | Зачем Эми поехала туда увидеться с этим парнем, когда он ей не звонит и не отвечает на звонки? |
| He didn't answer his phone. | Он не отвечает на телефон. |
| Danny won't answer any of my letters. | Дэнни не отвечает на мои письма. |
| You know... Nervous, won't give you a straight answer, won't look you in the eye... | Ну такой... нервный, не отвечает на вопросы, не смотрит в глаза... |
| Julia you never answer my calls. | Ты не отвечаешь на звонки, Джулия. |
| There's nothing to be afraid of, Dolores, as long as you answer my questions correctly. | Здесь нечего бояться, Долорес, пока ты правильно отвечаешь на мои вопросы. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему, ты не отвечаешь на звонки? |
| You know, every time you answer a question with a big, gaping nothing, it reminds me what a problem we have, you and I. | Знаешь, каждый раз, когда ты отвечаешь на вопрос через гигантскую паузу, это напоминает мне о том, что у нас с тобой есть проблема. |
| You never answer your phone. | Ты никогда не отвечаешь на мобильник. |
| No answer my messages, so I was worried. | Потому как он не отвечал на мои сообщения, и я заволновалась. |
| The law does not require that the witness answer questions about her husband, Mrs. Driscoll. | Закон не требует, чтобы свидетель отвечал на вопросы о своём муже, м-с Дрискол. |
| Why didn't you answer my text, Marty? | (Тамара) Ты почему не отвечал на смски, Марти? |
| Why didn't you answer your phone? | Почему не отвечал на мои звонки? |
| You didn't answer your hailer. | Ты не отвечал на звонки. |
| I haven't every answer. | Нет у меня ответов на всё. |
| However, it seems to be primarily used to ask and answer practical questions rather than to share experiences. | Однако она, как представляется, в основном используется для постановки практических вопросов и получения ответов на них, а не для обмена опытом. |
| During the question and answer session, one delegation questioned the role of IFAC in the proliferation of standards, and urged the streamlining of these standards. | Во время той части заседания, которая была отведена для ответов на вопросы, одна делегация поинтересовалась ролью ИФАК в распространении стандартов и настоятельно призвала обеспечить их оптимизацию. |
| (a) Clearly formulate the underlying linguistic and socio linguistic premises, i.e. answer the following questions: | а) Четкое формулирование исходных языковых и социолингвистических гипотез, т.е. получение ответов на следующие вопросы: |
| In the political area, after the events of 11 September Kuwait created a committee within the Ministry of Foreign Affairs to follow up on the implementation of international resolutions and answer queries emanating from the Security Council committees established pursuant to resolutions 1373 and 1267. | В связи с политическим аспектом проблемы после событий 11 сентября при департаменте международных организаций министерства иностранных дел Кувейта был создан комитет для контроля за выполнением международных резолюций и подготовки ответов на вопросы, задаваемые комитетами Совета Безопасности, учрежденными резолюцией 1373 и резолюцией 1267. |
| Can I have an answer rather than another question? | А можно мне услышать ответ, а не встречный вопрос? |
| Step into the circle and answer my question. | Встань в круг и ответь на мой вопрос. |
| I'm going to ask you a question, Mary, and I want you to think very carefully before you answer it. | Я хочу задать вам вопрос, Мэри, и я хочу, чтобы вы хорошо подумали, прежде чем ответить на него. |
| Here I am, searching high and low to find the secret of fixing my marriage, when the answer has been in front of me all along. | Я повсюду искал ответ на вопрос: "Как исправить мой брак?", хотя ответ был у меня перед носом все это время. |
| And suddenly, like a bolt of lightning, the answer came to him. | Он заключался в том, что когда они анализировали данные по диетической «Пепси», они задавали себе неправильный вопрос. |
| HAGAN: You don't answer your phone anymore? | Ты больше не поднимаешь трубку? |
| Harry, answer that. | Гэрри, сними трубку. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не берешь трубку? |
| Why you don't answer your phone? | Почему трубку не берешь? |
| When you get the answer you're looking for, hang up. | Услышав нужный ответ, вешай трубку. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| This would go a lot faster if you'd just answer the questions. | Мы быстрее закончим, если ты просто будешь отвечать на вопросы. |
| If there are no problems, the user will never see the installer menu, but will simply answer questions for each component in turn. | Если же проблем нет, пользователь никогда не увидит меню программы установки, а просто будет отвечать на вопросы каждой компоненты. |
| Mr. Simancas said that his delegation agreed with the Cuban delegation that the Secretariat should answer questions during formal meetings. | Г-н Симанкас говорит, что его делегация согласна с кубинской делегацией в том, что Секретариат должен отвечать на вопросы в ходе официальных заседаний. |
| Maura, if our friendship ever meant anything to you, will you please think before you answer the questions - ... you're about to be... | Мора, если наша дружба хоть что-то значит для тебя, пожалуйста, думай, прежде чем отвечать на вопросы, которые тебе... |
| Lieutenant, I'm sure you remember that you can answer all questions, related to this mission, only to Reichsfuhrer Himmler, personally. | Я уверен, вы не забыли, что отвечать на вопросы, касающиеся этой операции, вы можете лишь рейхсфюреру Гиммлеру лично? |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| Couldn't come up with an answer. | Но не смог придумать объяснение. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |