| You shall have your answer, Cesare Borgia. | Ты получишь свой ответ, Чезаре Борджиа. |
| I'm sure his answer differs from mine. | Я уверен, его ответ отличается от моего. |
| And the obvious answer is that we do not really know. | И очевидный ответ такой, что мы, на самом деле, не знаем. |
| I know how to find the answer, and I will find the answer. | Я знаю, как его найти, этот ответ. |
| was a Fascist. Clear question, clear answer. | Четкий вопрос, четкий ответ. да или нет? |
| There are many questions I can't answer. | Я не смогу ответить на все вопросы. |
| You can never answer a straight question. | Ты не можешь ответить на конкретный вопрос. |
| What happens if you breathe in the fumes and you can't answer the questions? | если ты не сможешь ответить на вопросы из-за этого? |
| Can I answer any questions? | Могу ли я ответить на ваши вопросы? |
| So now I can answer any of your questions and give you the five-cent tour. | Я готов ответить на любые ваши вопросы и сделать более детальный обзор. |
| I can't give you an answer. | Мы не можем сейчас тебе ответить. |
| But nevertheless, I was wondering... how should I answer that question? | В общем, как мне ответить на этот вопрос? |
| Can you answer my question? | Вы можете ответить на мой вопрос? |
| Can you answer that, Paul? | Ты можешь ответить, Пол? |
| I cannot answer the big question, whether aid did any good or not. | Я не могу ответить на большой вопрос - приносит помощь пользу или нет - но на три поставленных вопроса я могу дать ответ. |
| You should answer quickly when an elder asks you a question. | Нужно отвечать быстро, когда старшие задают тебе вопрос. |
| You daren't even answer your own phone! | Тебе даже по своему телефону нельзя отвечать! |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| Think before you answer. | Прежде, чем отвечать, подумайте. |
| Did he answer? - Not. | Он сказал отвечать на него? |
| In a written answer delivered in the House of Lords on 28 April 1980, the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs stated, "We have decided that we shall no longer accord recognition to Governments. | В письменном ответе, направленном в Палату лордов министром иностранных дел и по делам Содружества 28 апреля 1980 года, говорилось: «Мы приняли решение впредь не признавать правительства. |
| Stand up and give us the answer. | Встань и продиктуй решение. |
| Sometimes violence is the only answer. | Порой насилие - единственное решение. |
| While this answer functioned, it was fundamentally flawed... thus creating the otherwise contradictory systemic anomaly... that, if left unchecked, might threaten the system. | Не смотря на то что это решение функционировало, в нем был очевидный изъян, который производил систеамическую аномалию, которую если оставить без внимания, угрожает всей системе в целом. |
| The decision of several States, including some mine-producing States, to impose export moratoriums on anti-personnel mines as a preliminary step seems to be a positive one, although the final answer still appears to be a total ban. | Решение некоторых государств, в том числе государств, которые производят мины, о введении моратория на экспорт противопехотных мин в качестве предварительного шага, как представляется, является позитивным шагом, хотя полный запрет был бы окончательным решением. |
| Just answer the questions, Tony. | Ты отвечай на вопросы, Тони. |
| Linda, do not answer his questions. | Линда, не отвечай на его вопросы. |
| Answer my questions, and if I think you're lying, conversation ends. | Отвечай на мои вопросы, и если мне покажется, что ты лжешь, наша беседа на этом закончится. |
| Don't answer your own phones. | Не отвечай на свои звонки. |
| Answer their question with your own question... and then answer that question. | Отвечай на их вопросы своим вопросом, а потом отвечай на свой вопрос. |
| But if you still doubt it, there's an easy answer. | Но если сомневаешься, есть простой выход. |
| Well, I suppose adoption would be the answer. | Я думаю усыновление, это выход. |
| If the mandate is imperfect in certain ways, giving up is not the answer. | Даже если мандат не совершенен в каком-то смысле, отказ от достижения поставленной цели - это не выход. |
| I know that you're upset, but, violence is not the answer. | Я знаю, что ты злишься, но насилие - это не выход. |
| The participants in the 2005 World Summit provided an innovative answer when they decided to establish the Peacebuilding Commission, thus filling a fundamental gap in the institutional structure of the United Nations in order to help countries make a successful transition from war to lasting peace. | Участники Всемирного саммита 2005 года предложили новаторский выход, когда они приняли решение о создании Комиссии по миростроительству, заполнив таким образом существенный пробел в институциональной структуре Организации Объединенных Наций, с тем чтобы помочь странам осуществить успешный переход от войны к прочному миру. |
| And when I'm with a patient you answer the surgery telephone. | И когда я с пациентом отвечайте на телефонные звонки. |
| From now on, just answer the questions, okay? | А теперь просто отвечайте на вопросы, хорошо? |
| Answer questions. Try to anticipate their immediate needs. | Предоставляйте информацию, отвечайте на вопросы, старайтесь выяснить основные потребности. |
| Note: Answer questions 13 and 14 only if illicit drug crops are cultivated in your country. | Примечание: Отвечайте на вопросы 13 и 14 лишь в том случае, если запрещенные наркотикосодержащие культуры культивируются в вашей стране. |
| Just answer my question. | Отвечайте на мой вопрос. |
| If he doesn't answer her calls, its already over. | Если он не отвечает на звонки, то всё кончено. |
| Polly won't answer my calls or e-mails. | Полли не отвечает на почту и звонки. |
| And he won't answer his phone. | И он не отвечает на звонки. |
| Doesn't answer calls. | Не отвечает на звонки. |
| However, the Society's response is very brief and unenlightening; in fact, it does not answer our question. | Однако представленный организацией ответ весьма краток, не содержит никакой информации и по существу не отвечает на наш вопрос. |
| You don't answer your calls? | Ты что, не отвечаешь на звонки? |
| And then he just gets to walk away while you have to sit in here and answer all my questions. | И потом он просто уходит пока ты сидишь здесь и отвечаешь на мои вопросы. |
| Don't you answer your phone anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки? |
| You don't answer your calls. | Ты не отвечаешь на звонки. |
| Why won't you answer your phone? | Почему не отвечаешь на звонки? |
| You never did answer my question. | Ты никогда не отвечал на мой вопрос. |
| Why didn't he answer my letters? | Почему он не отвечал на мои письма? |
| And you would know that if you would answer your phone. | И ты бы знал, если бы отвечал на звонки. |
| YOU DIDN'T ANSWER OUR CALL EARLIER. | Ты не отвечал на звонки. |
| So why not answer your phone for the last three weeks? | Да? А как объяснить то, что ты три недели не отвечал на звонки? |
| We ultimately used a variety of sources to help answer these questions. | В конечном итоге, для получения ответов на эти вопросы мы воспользовались различными источниками. |
| Thus in particular it is laid down that an accused person or suspect has a right to an interview with the defending counsel before he is first questioned, and the right to refuse to testify or answer questions. | Так, в частности, установлено, что обвиняемый и подозреваемый имеют право на свидание с защитником до первого допроса, право отказа от дачи показаний и ответов на вопросы. |
| Perhaps no easy answer can be provided to these questions. | Возможно, не существует простых ответов на эти вопросы. |
| These questions provided little space for thorough elaboration, but could be answered with a simple "yes/no" answer. | Для развернутых ответов на эти вопросы было выделено мало места, и ответ мог быть просто в виде "да/нет". |
| One answer has to do with input rather than outcomes - that is, with the quality and ethos of those running our public services and working in them. | Один из ответов на этот вопрос касается вводимых ресурсов, а не получаемых результатов, т.е. тех людей, которые руководят государственными службами и работают в них. |
| Because the whole movie is without dialogue, it's more a question than an answer. | Потому что в фильме отсутствуют диалоги, это больше вопрос, чем ответ. |
| There are many experts who can help answer Harriet's question. | Многие эксперты могут помочь Харриет с ответом на этот вопрос. |
| So, in answer your question, maybe never. | Так что в ответ на твой вопрос - возможно никогда. |
| I mean, throwing him into the system is not an answer unless the question is: | И вот так вот взять и бросить его в жернова системы - это точно не ответ на вопрос, если только это не вопрос: |
| The answer was important since, if the parties were to have confidence in the commission's recommendations, such recommendations should be based on certain established standards. | На этот вопрос важно дать ответ, поскольку для того, чтобы стороны могли полагаться на рекомендации Комиссии, необходимо, чтобы эти рекомендации принимались на основе четко определенных критериев. |
| And there was no answer, so. | И трубку никто не взял, вот. |
| And I kept calling and calling but there was no answer. | А я звонил и звонил, но никто не снимал трубку. |
| I mean, she... she won't pick up the phone, she won't answer my texts. | Она... она не берет трубку, не отвечает на смс-ки. |
| His awful wife will answer. | Его ужасная жена поднимет трубку. |
| I won't answer. | Я не буду снимать трубку. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| She couldn't answer your questions. | А..., всё равно она не сможет отвечать на вопросы. |
| And she won't answer any questions unless she has a delegate. | И она не будет отвечать на вопросы, пока ей не предоставят адвоката. |
| This would go a lot faster if you'd just answer the questions. | Мы быстрее закончим, если ты просто будешь отвечать на вопросы. |
| Don't you think I should answer the engineering questions? | А ты не думаешь, что я должен отвечать на вопросы по инженерии? |
| It may be a matter that invokes article 14(3)(g) of the International Covenant on Civil and Political Rights through the conduct of an investigative hearing where a person is compelled to attend and answer questions. | Речь о пункте 3(g) статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах может заходить при проведении следствия, когда лицо обязывают явиться на допрос и отвечать на вопросы. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |