| Just give me a straight answer, please. | Просто дай мне прямой ответ, пожалуйста. |
| What's happening now and about to happen is an answer. | Мне нужен ответ, что происходит и что произойдёт. |
| He seems like the type who wouldn't take no for an answer. | Такой человек как он не примет ответ "нет" |
| If you're here to talk me into coming to your party for Angelo's baby mama, the answer is "no." | Если ты здесь для того, чтобы уговорить меня прийти на твою вечеринку для матери ребёнка Анджело, ответ "нет". |
| In almost any operation, there's a moment when everything hangs in the balance, when a dribble of sweat, a clumsy answer, or even a stutter could get you killed. | Почти в каждой операции, бывает момент, когда всё висит на волоске, когда капелька пота, неуклюжий ответ, или даже запинка могут тебя убить. |
| Ms. Bach, you may answer. | Мисс Бах, вы можете ответить на вопрос. |
| May I answer that question for you right here? | Можно ответить на этот вопрос прямо сейчас? |
| Can you answer my question? | Вы можете ответить на мой вопрос? |
| Can I answer any questions? | Могу ли я ответить на ваши вопросы? |
| You must answer my question. | Вы должны ответить на мой вопрос. |
| I can answer any questions about our classes, | Я могу ответить на любые вопросы о наших курсах, о больнице. |
| I have to give my uncle in Osaka an answer very soon. | Я должна ответить моему дяде в Осаке, как можно скорее. |
| Which question should I answer first? | На какой вопрос мне ответить сначала? |
| I'm afraid that answer is not as easy. | Боюсь, на этот вопрос будет ответить нелегко. |
| So... can you answer that? | Так вы можете ответить? |
| Why would I answer that question? | Зачем мне отвечать на этот вопрос? |
| In spite of the mandatory character of a traditional census, a certain part of the population will not participate and the part that does participate will not answer certain questions. | Несмотря на обязательный характер традиционной переписи, определенная часть населения не будет принимать в ней участия, а те, кто будет участвовать, не будут отвечать на определенные вопросы. |
| You don't answer your phone anymore. | Ты перестал отвечать на звонки. |
| I was joking. I was wondering but you know... it's way too early in the evening, to... answer a question like that. | Просто любопытство, понятно, в начале вечера на такой вопрос... отвечать рановато. |
| All we've got to do is sit down, answer a few questions and just act like you know what you're talking about. | Тебе только нужно сидеть тихо, отвечать на вопросы и вести себя так, как будто ты понимаешь, о чем идет речь. |
| The precise problem definition must be carefully considered, as the setup for one situation may give the wrong answer for other situations. | Точное определение проблемы должно быть тщательно изучено, поскольку решение, верное в одной ситуации, может дать ошибочный результат в другой. |
| Ladies, this is our answer. | Дамочки, это решение наших проблем. |
| Flexibility was not the answer. | Гибкость - это не решение. |
| Of course that's the answer. | Точно, это - решение. |
| How do we arrive at an acceptable answer for all? It was noted that there was a high level of bystander apathy fuelled by citizens' ignorance of their neighbours. | Как найти решение, приемлемое для всех? Отмечалась высокая степень апатии и индифферентности, обусловленная неосведомленностью граждан о делах соседей. |
| Jorge, do not answer that question. | Джордж, не отвечай на вопрос. |
| Answer any and all questions put to you. | Отвечай на любой вопрос, который тебе зададут. |
| Don't answer any phones. | Не отвечай на звонки. |
| Just answer my questions. | Просто отвечай на мои вопросы. |
| Are you part of Treadstone? Wait, don't answer the last question. | ѕогоди, не отвечай на последний вопрос. |
| No, I mean, that's not the answer. | Нет, я о том, что это не выход. |
| Magic is the answer. | Магия - это выход. |
| That's not the answer, man. | Это не выход, мужик. |
| Dying is not the answer. | Суицид - это не выход. |
| The answer isn't being locked 't do what I've done. | Только не ищи выход в спокойном существовании, вроде моего. |
| Please answer the questions, Doctor. | Пожалуйста отвечайте на вопросы, Доктор. |
| Don't answer her questions! | Не отвечайте на ее вопросы! |
| And answer when I call. | И отвечайте на звонки. |
| Don't answer that, Lieutenant. | Не отвечайте на это, лейтенант |
| Answer my question, please. | Отвечайте на мой вопрос. |
| She won't talk to me, won't take my calls, won't answer emails. | Она не хочет со мной говорить, не отвечает на мои звонки, не отвечает на мои е-мейлы. |
| Does that answer your question? | Это отвечает на ваш вопрос? |
| Does she answer a hail? | Он отвечает на запрос? |
| No answer on the cell phone. | Не отвечает на телефон. |
| The celebrity will answer three questions about their partner whilst their partner is in the soundproof booth wearing headphones and a blindfold to prevent them from seeing and hearing their partner's answers. | Знаменитость отвечает на З вопроса о своём партнёре, а партнёр находится в звуконепроницаемой кабине в наушниках, чтобы не смог услышать ответы своего партнёра. |
| Because you won't answer her calls. | Потому что ты не отвечаешь на её звонки. |
| Not bad money to sit on a chair and answer a question. | Неплохие деньги за то, что ты сидишь на стуле и отвечаешь на вопрос. |
| Why don't you answer your phone? | Ты чего не отвечаешь на звонки? |
| Why don't you answer my calls? | почему ты не отвечаешь на мои звонки? |
| You answer the bell. | Ты отвечаешь на звонки и ты платишь членские взносы |
| You'd know if you'd answer your phone. | Ты бы знал, если бы отвечал на мои звонки. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не отвечал на звонки? |
| Why didn't he answer my prayers? | Почему он не отвечал на мои молитвы? |
| You wouldn't answer my calls. | Ты не отвечал на звонки. |
| The one guy with a straight answer. | Единственный, кто отвечал на вопросы прямо. |
| The questionnaire answer rates are improving and show information for about 40 countries. | Уровень представления ответов на вопросник повысился, и имеется информация примерно по 40 странам. |
| The idea of establishing composite committees to address such issues, suggested by Pakistan, may be one answer for building a comprehensive and coherent approach to complex crises on the part of the United Nations and the rest of the international community. | Идея создания комплексных комитетов для решения этих вопросов, предложенная Пакистаном, может быть одним из ответов на необходимость выработки всеобъемлющего и согласованного подхода к урегулированию комплексных кризисов со стороны Организации Объединенных Наций и остальной части международного сообщества. |
| Lithuania, however, claimed (in its letter of 18 March 2011 and in its submission of 7 June 2011) that that report could not be considered as "final" because it failed to fully answer Lithuania's previous comments and requests for information. | Однако Литва утверждала (в своем письме от 18 марта 2011 года и представлении от 7 июня 2011 года), что этот доклад не мог рассматриваться как "окончательный", поскольку он не содержал полных ответов на предыдущие замечания Литвы и ее просьбы о представлении информации. |
| OK, that may be true, but it still doesn't answer where Gabby is or what anyone's motivation is in hurting her. | Все может быть, но у нас по-прежнему нет ответов на вопросы, где Гэбби сейчас, и у кого есть причины желать ей зла. |
| One answer has to do with input rather than outcomes - that is, with the quality and ethos of those running our public services and working in them. | Один из ответов на этот вопрос касается вводимых ресурсов, а не получаемых результатов, т.е. тех людей, которые руководят государственными службами и работают в них. |
| Well, that's why you're here instead of a holding cell in Topeka, so my team can answer that question. | Именно поэтому вы здесь, а не в камере в Топике - так моя команда может найти ответ на этот вопрос. |
| Whatever answer we give to that question, I believe it is within our capability to make it so. | Каким бы ни был ответ на этот вопрос, я считаю, что в наших силах оправдать это доверие. |
| Answer, now that I've asked | Ответь на тот вопрос, который я задал |
| Only more research focused on the differences between glaciers in heavily populated areas and those in uninhabited ones like Siachen will answer this question definitively. | Лишь дальнейшие исследования различий между ледниками, расположенными в густонаселённых районах, и такими ледниками, как Сиачен, расположенными в ненаселённых районах, дадут однозначный ответ на данный вопрос. |
| If the answer is no, then just do me a favor and don't call me back or bring it up or anything. | Если ответ - нет, тогда просто сделай мне одолжение и просто не перезванивай мне и не поднимай этот вопрос. |
| You don't answer my calls, not my e-mails. | Ты не берёшь трубку, не отвечаешь на сообщения. |
| If I don't answer, if I don't pick up, if I sound distressed, she's in the wind. | Если я не отвечу, не возьму трубку, или у меня в голосе будет тревога, она тут же уедет. |
| Do you think you could answer that? | Может, возьмете трубку? - А, телефон... |
| His awful wife will answer. | Его ужасная жена поднимет трубку. |
| You'll answer this time? | Ты возьмешь трубку на этот раз? |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| You know I can't answer any questions about a patient. | Вы знаете, я не могу отвечать на вопросы о пациентах. |
| They won't answer any questions. | Они вряд ли станут отвечать на вопросы. |
| They refuse to directly answer questions, confident that a liberal majority on the Supreme Court will overturn the convictions for contempt of Congress. | Они отказыаются прямо отвечать на вопросы, будучи уверенными, что либеральное большинство судей Верховного суда США оправдают их от обвинений в неуважении к Конгрессу. |
| How do I answer her questions? | И как я должна отвечать на вопросы? |
| We will not answer questions. | Мы не будем отвечать на вопросы. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |