| That is the firm answer for maintaining peace in the region. | В этом заключается решительный ответ на вопрос поддержания мира в регионе. |
| Because in this, as in so many other walks of life, Doctor Who has already shown us the answer. | Потому что на этот вопрос, как и на многие другие, Доктор Кто уже нашёл ответ. |
| If the answer is in the affirmative, however, this requires the respondent to tender further amplification, as the applicability of a different regime would come into effect only when both domains are clearly demarcated. | Однако положительный ответ требует от респондента дальнейшей проработки этого вопроса, поскольку применимость другого режима вступает в силу лишь после четкой демаркации обеих областей. |
| That response prompted further questions from Lithuania on 20 June 2011, which Belarus, in its letter to the secretariat of 22 September 2011, said it would answer "in the nearest future". | Этот ответ вызвал у Литвы дополнительные вопросы, которые она направила 20 июня 2011 года и на которые Беларусь, как было указано в ее письме секретариату от 22 сентября 2011 года, должна была ответить в ближайшем будущем . |
| Well, should I pop some popcorn or beat the answer out of you? | Ну, мне готовить попкорн или выбить из тебя ответ? |
| Someone that can answer an embarrassing question in public without getting flustered. | Того, кто мог ответить на вызывающий вопрос на публике без смущения. |
| Valerie can answer all of this better than us because she wrote everything down. | Валери может ответить на все вопросы лучше нас, потому что она всё записывала. |
| There's only one man who can answer all of our questions. | Есть только один человек, кто может ответить на все наши вопросы. |
| You must answer our questions. | Вы должны ответить на наши вопросы. |
| The answer can be found by examining the molecules that make up the genes in which mutations extend life span. | Ответить на этот вопрос можно, изучив молекулы, образующие гены, изменения в которых увеличивают продолжительность жизни. |
| You know how you answer that question? | Знаешь, как тебе ответить на этот вопрос? |
| When Head Office issues a summons, Thomas, we must all answer the call. | Когда Управление вызывает, Томас, мы должны ответить на вызов. |
| When I asked James about his best race, he broke eye contact in order to remember and answer truthfully. | Когда я спросил Джеймса о его лучшем забеге, он отвел глаза, чтобы вспомнить и ответить правду. |
| Make sure you answer your phone, OK? | Не забудь ответить на звонок, ладно? |
| Yes, the message is, I have an agent dying, and there are questions only he can answer. | Да, есть сообщение, у меня умирающий агент и есть вопросы, на которые ответить может только он. |
| Before you answer that question, answer this one. | Перед тем как отвечать на тот вопрос, ответьте сначала на этот. |
| If you answer the marshal's questions, he will help you. | Будешь отвечать на вопросы маршала - он тебе поможет. |
| Why answer His Lordship at all? | Зачем вообще было отвечать на вопросы Его Сиятельства? |
| Jared, that's an example of a question you might want to just answer with a yes or no. | Джаред, на такие вопросы лучше отвечать просто "да" или "нет". |
| I'll answer your questions only when I have learned everything about you. | На твои вопросы я буду отвечать тогда, когда буду о тебе все знать. |
| The answer for both of us is to let me make a cure. | Единственное правильное решение, для меня и для вас - это позволить мне создать антидот. |
| Do you know the answer and you're just not telling me? | Ты знаешь решение и просто не говоришь мне его? |
| The answer, Mr. Cole, has been in front of us the entire time. | Мистер Коул, решение маячило у нас под носом всё это время. |
| ~ Well, yes, I agree waterways are underused, but the hovercraft is not the answer. | Эм, да, я согласен, что водные пути не используются, но суда на воздушной подушке не решение проблемы. |
| Sometimes violence is the only answer. | Порой насилие - единственное решение. |
| Answer my questions and maybe I'll believe you. | Отвечай на мои вопросы, и тогда возможно я тебе поверю. |
| Answer the questions that the nice judge asks you. | Отвечай на вопросы, которые задает господин судья. |
| Just answer the phones. | Просто отвечай на звонки. |
| [Ringtone plays] Please don't answer that. | Пожалуйста, не отвечай на звонок. |
| Answer his question now! | Отвечай на его вопрос! |
| So, the answer's simple: drop the class. | Получается, выход только один - откажись от этого курса. |
| No, you tell them that's not the answer, help them. | Ты должен был сказать, что это не выход, помочь им. |
| And the only answer is a divorce. | И единственный выход это развод. |
| That's not the answer, man. | Это не выход, мужик. |
| I don't think this is the answer, Barton. | Это не выход, Бёртон. |
| Discard or answer as you wish. | Выбрасывайте письма или отвечайте на них - как хотите. |
| Please, just answer the questions, Mr. Waits. | Отвечайте на вопрос, м-р Уэйтс. |
| Just answer the questions, please. | Пожалуйста, отвечайте на вопросы. |
| Just answer the questions, please. | Просто отвечайте на вопросы. |
| Don't answer that, Lieutenant. | Не отвечайте на это, лейтенант |
| Wouldn't say why and she wouldn't answer my calls. | Не объяснила почему и не отвечает на звонки. |
| Why doesn't she answer my e-mails? | Почему она не отвечает на мои емейлы? |
| He didn't answer his phone. | Он не отвечает на телефон. |
| In one answer, he settles ten questions. | Одним ответом он отвечает на десять вопросов. |
| I - does he answer? | Я... он отвечает на звонки? |
| You have not gone to classes, no answer telephone calls... | Ты не ходишь на лекции, не отвечаешь на телефонные звонки. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему, ты не отвечаешь на звонки? |
| You don't answer your cell anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки по сотовому? |
| You don't answer my calls, you avoid me, why are you doing this? | Не отвечаешь на мои звонки, избегаешь меня. |
| And you don't answer many... | А ты не отвечаешь на вопросы. |
| He stopped coming to the office, wouldn't answer his calls. | Он перестал приходить на работу, не отвечал на звонки. |
| You never did answer my question. | Ты никогда не отвечал на мой вопрос. |
| So why not answer your phone for the last three weeks? | Да? А как объяснить то, что ты три недели не отвечал на звонки? |
| I take weeks before I answer my fan mail, if I answer it at all. | Я неделями не отвечал на письма фанатов, если вообще отвечал. |
| He provided the answer after the meeting of the "quartet" yesterday, 2 May, in Washington, D.C., when he responded to a question asked by the press. | Генеральный секретарь отвечает: «Нет!». Он дал свой ответ после того, как вчера, 2 мая, в Вашингтоне, округ Колумбия, состоялось совещание «четверки» и он отвечал на вопросы представителей прессы. |
| The questionnaire answer rates are improving and show information for about 40 countries. | Уровень представления ответов на вопросник повысился, и имеется информация примерно по 40 странам. |
| After a question and answer session, the workshop participants engaged in plenary discussions on the same set of questions. | После ответов на вопросы участники рабочего совещания обсудили упомянутый комплекс проблем в рамках пленарного заседания. |
| Ms. Halperin-Kaddari noted that no answer had been given to the questions she had asked pertaining to the rights of women in de facto relationships and the shared custody of children. | Г-жа Гальперин-Каддари отмечает, что она не получила ответов на заданные ею вопросы, касающиеся прав женщин, состоящих в незарегистрированных отношениях, а также совместной опеки в отношении детей. |
| During the question and answer session, one representative from a specialized international organization noted the usefulness of the ADT and commented on the need for training in IFRS in many member States. | В ходе ответов на вопросы представитель одной специализированной международной организации отметил полезность РРСУ, указав на необходимость организации изучения МСФО во многих государствах-членах. |
| Perhaps no easy answer can be provided to these questions. | Возможно, не существует простых ответов на эти вопросы. |
| You didn't answer his question. | Но ты всё-таки не ответил на вопрос Пепино. |
| I can answer on any question, but I rather keep silence. | Я могу ответить на любой вопрос, но я лучше помолчу. |
| If the answer is yes then it submits a criminal notification to police bodies. | При положительном ответе на этот вопрос Департамент направляет уведомление полицейским органам о наличии состава преступления. |
| Then answer my question before I have to shut this place down all night to do a license premise check. | Тогда отвечайте на вопрос, пока я не устроила здесь проверку на предмет лицензии на продажу алкоголя. |
| We also should not forget that, other than aerospace objects, "space-only objects", in the same context, should be separately defined as mentioned in answer 1. | Мы также не должны забывать, что в отличие от аэрокосмических объектов "только космические объекты" в таком же контексте должны получить отдельное определение, как упомянуто в ответе на вопрос 1. |
| You should answer when I call. | Ты должна поднимать трубку, когда я звоню. |
| You don't answer my calls, not my e-mails. | Ты не берёшь трубку, не отвечаешь на сообщения. |
| Then, why won't she answer the telephone? | Тогда почему она не берёт трубку? |
| The phone rings, you answer it, there's no one there. | Звонит телефон, вы берёте трубку, но никто не отвечает. |
| Answer it, then hang up. | Ответь, а потом повесь трубку. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| I figured she shouldn't answer any questions | Я подумала, ей не следует отвечать на вопросы |
| This would go a lot faster if you'd just answer the questions. | Мы быстрее закончим, если ты просто будешь отвечать на вопросы. |
| No, but I told her to only answer the questions asked. | Нет, но я сказал ей только отвечать на вопросы. |
| Mr. Simancas said that his delegation agreed with the Cuban delegation that the Secretariat should answer questions during formal meetings. | Г-н Симанкас говорит, что его делегация согласна с кубинской делегацией в том, что Секретариат должен отвечать на вопросы в ходе официальных заседаний. |
| Eleanor made a comment on the record, and you can't answer questions. | Элеонора сказала задокументированный комментарий, и вы не будете отвечать на вопросы прямо сейчас. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |