| There's your answer, o wise one. | Мой мудрый друг, вот же он - ответ. |
| You're not getting it checked 'Cause you already know the answer. | Ты не проверяешься, потому что уже знаешь ответ. |
| I'll ask Marvin, and then he'll ask her, and she'll tell him what her answer is. | Я спрошу Марвина, а потом он спросит ее, и она скажет ему каков ее ответ. |
| "No way" is not an acceptable answer. "I tried" is not an option. | "Нет способа" это неприемлемый ответ. "Я пытался" это больше не вариант. |
| The answer will have to be given on a case-by-case basis as a function of the characteristics of the underlying technologies, the market potential of the goods or services to be produced, and the strength of the intellectual property rights involved. | Ответ следует давать в каждом конкретном случае, исходя из характеристик, лежащих в основе технологий, рыночного потенциала производимых товаров и услуг, а также степени защищенности прав интеллектуальной собственности. |
| You know I can't answer that. | Вы знаете, что я не могу ответить на этот вопрос. |
| You can answer those questions - at the station, let's go. | Вы можете ответить на эти вопросы в участке, поехали. |
| There is no way of finding a single absolute truth, an irrefutable argument which might help answer the questions of mankind. | Невозможно найти единую абсолютную истину, неопровержимый аргумент, который может помочь ответить на вопросы человечества. |
| Answering those questions would provide an answer as to what rights that person had, and whether the Convention would affect those rights. | Если ответить на эти вопросы, станет ясно, какими правами обладает это лицо и затрагивает ли Конвенция эти права. |
| The Court must answer the following question: Can human genes - your genes - be patented? | Суд должен ответить на следующий вопрос: могут ли человеческие гены - ваши гены - быть запатентованы? |
| I believe that the answer is no. | Полагаю, что на эти вопросы следует ответить отрицательно. |
| They were trying to kill our soldiers and I'm willing to meet my Creator and answer for every shot that I took. | Они хотели убить наших солдат, и я готов ответить перед Творцом за каждый свой выстрел. |
| Rocky has no answer. | Рокки ответить нечем, пропускает сильные удары. |
| They cannot answer, Captain. | Они не в состоянии ответить, капитан. |
| He can't answer you! | Он не может вам ответить! |
| If you answer the marshal's questions, he will help you. | Будешь отвечать на вопросы маршала - он тебе поможет. |
| I've had just enough wine that I may answer honestly. | Я как раз выпила столько вина, что могу отвечать на них искренне. |
| I don't have an answer for that, but we weren't doing anything. | Я не должен на это отвечать, но мы ничего не делали. |
| "Don't Answer", who's that? | "Не отвечать" - это кто? |
| I won't answer! | Я не стану отвечать! |
| The answer lies in making reference to the three-step cumulative methodology of resolution 1566. | Решение заключается в том, чтобы сделать ссылку на трехступенчатую кумулятивную методику, рекомендуемую в резолюции 1566. |
| "Running the poor out of town" through evictions or discriminatory practices is not the answer. | Выживание бедных из городов путем лишения имущества или дискриминационной практики - это не решение проблемы. |
| Alcohol... is never the answer. | Алкоголь... это не решение проблем. |
| Regardless, it is clear that this is a real problem for which we need an answer and a solution. | Независимо от этого, ясно, что это реальная проблема, решение которой нам необходимо найти. Председатель: Следующий оратор - представитель Австралии. |
| In some countries, nuclear power has been seen as an answer, but deposits of high-grade nuclear fuel worldwide appear to be limited, and the long-term costs of waste storage and plant decommissioning are high. | В некоторых странах решение искали в атомных электростанциях, однако запасы высококачественного ядерного топлива в мире ограничены, а долговременные затраты по хранению отходов и выводу станций из эксплуатации очень высоки. |
| Then this time look at him when he talks to you, and answer his questions. | Тогда в этот раз смотри на него, когда он говорит с тобой и отвечай на его вопросы. |
| Just answer these questions as truthfully as you can, alright? | Отвечай на них как можно более правдиво. |
| Whatever you do, don't ask him about his name, don't answer any questions, let me do the talking, all right? | Что бы ты ни делал, не спрашивай его про имя, не отвечай на вопросы, дай мне поговорить, хорошо? |
| Answer my questions now, understand? | Отвечай на мои вопросы, поняла? |
| Someone named "Answer at Your Own Risk." | Подписан как "отвечай на свой собственный риск". |
| Someone needs to tell you that self-sabotaging is not the answer. | Кто-то должен сказать тебе, что самобичевание - это не выход. |
| Drilling holes in his head is not the answer. | Сверлить людям дырки в голове - это не выход! |
| Pills - it's not always the answer. | Таблетки - не всегда выход. |
| Dying is not the answer. | Смерть - не выход. |
| Stigmatization was not the answer. | Стигматизация - это не выход. |
| You will answer my questions when they are asked. | Отвечайте на мои вопросы, когда я спрашиваю. |
| Answer his question, Mr. Wen. | Отвечайте на его вопрос, мистер Вэн. |
| Don't answer that. | Не отвечайте на это. |
| Just answer my question. | Отвечайте на мой вопрос. |
| Just answer the questions, please. | Пожалуйста, отвечайте на вопросы. |
| She's avoiding me.She won't answer my pages. | Она избегает меня и не отвечает на мои вызовы. |
| Gun Wook oppa doesn't even answer his phone. | Гон Ук не отвечает на звонки. |
| Why do the police answer your phone? | Почему полиция отвечает на твой телефон? |
| Why would Amy go all the way up there to see this guy when he hasn't called her and won't answer her calls? | Зачем Эми поехала туда увидеться с этим парнем, когда он ей не звонит и не отвечает на звонки? |
| Answer the call and enter your destination number. | Клиент отвечает на звонок и вводит номер абонента, которому желает позвонить. |
| Because you won't answer her calls. | Потому что ты не отвечаешь на её звонки. |
| You don't answer questions any more? | Ты больше не отвечаешь на вопросы? |
| Why don't you answer my texts? | Ты почему не отвечаешь на мои смс? |
| Why won't you answer my prayers? | Почему ты не отвечаешь на мои молитвы? |
| You never answer my questions. | Ты никогда не отвечаешь на мои вопросы. |
| So maybe he didn't answer that call. | Так что, может, он и не отвечал на этот вызов. |
| You didn't answer your radio. | Ты не отвечал на вызовы по радио. |
| You hung up on me, you didn't answer your phone all night. | Кинул трубку, всю ночь не отвечал на звонки. |
| You didn't answer my call, | Ты не отвечал на мой вызов. |
| I would not even answer Stefan. | Я бы даже не отвечал на этот вопрос Стефан. |
| The OIOS review confirmed that UNHCR made an effort to supply the appropriate information and answer the queries. | Проведенная УСВН проверка подтвердила тот факт, что УВКБ прилагало усилия для представления соответствующей информации и ответов на вопросы. |
| The questionnaire answer rates are improving and show information for about 40 countries. | Уровень представления ответов на вопросник повысился, и имеется информация примерно по 40 странам. |
| M. SIAL (Pakistan) said that the document that had been distributed during the meeting did not answer the questions put by his delegation at the two previous meetings. | Г-н СИАЛ (Пакистан) указывает, что в документе, распространенном среди участников заседания, нет ответов на вопросы, заданные его делегацией на двух предыдущих заседаниях. |
| These questions provided little space for thorough elaboration, but could be answered with a simple "yes/no" answer. | Для развернутых ответов на эти вопросы было выделено мало места, и ответ мог быть просто в виде "да/нет". |
| No one questioned that this was so or gave us the answer as to how to close the gap. | В этом никто не сомневался, но и никто не дал ответов на то, как этот разрыв устранить. |
| So there's only one person left who can answer that question. | Но есть человек, который сможет ответить на этот вопрос. |
| Question denied, I cannot answer. | Вопрос отклонён... Не хочу отвечать. |
| For the answer, let's go to Dean Cain. | Ответ на этот вопрос узнаем у Дина Кейна! |
| Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services) assured the Committee that his answer had been given in good faith on the basis of information provided to him. | Г-н НИВА (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию) заверяет членов Комитета в том, что, отвечая на этот вопрос, он действовал добросовестно и исходил из предоставленной ему информации. |
| Despite the criticism levelled at the Council regarding the way in which it has dealt with the problem of the former Yugoslavia, criticism which we expected the Council's report to analyse and answer, there has been no mention in the report of this matter. | Несмотря на критику в адрес Совета в отношении того, как он решает проблему бывшей Югославии, критику, которая, как мы надеялись, будет проанализирована в докладе Совета и на которую он ответит, этот вопрос не нашел отражения в докладе. |
| I kept calling him, but no answer. | Продолжала звонить, он не брал трубку. |
| Then, why won't she answer the telephone? | Тогда почему она не берёт трубку? |
| You didn't answer your phone and you didn't come to school. | Почему трубку не брал и в школе не был? |
| Take the call, answer it. | Возьми трубку, ответь. |
| Dr. Stevens, answer his phone. | Доктор Стивенс, возьмите трубку. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| Will everybody, everybody just answer what I ask. | Давайте все будут отвечать на вопросы, которые я задаю. |
| Why shouldn't they answer us? | А почему им не отвечать на вопросы? |
| How do I answer her questions? | И как я должна отвечать на вопросы? |
| But after the technical updates, we will actually try whether we can do a question and answer session with 5,000 people, or how many of you there are there. | После технического перерыва, мы действительно попробуем в общем будем отвечать на вопросы 5,000 человек, или сколько Вас там. |
| You know, I can answer questions about my movie, but for me to come up and talk for 18 minutes is a really long time. | И поэтому, я могу отвечать на вопросы о своем фильме, но говорить монологом 18 минут, было для меня очень тяжело. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |