Английский - русский
Перевод слова Answer

Перевод answer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответ (примеров 7160)
You know the answer is yes. Ты знаешь что ответ "да".
I'd like to give the President an answer by tomorrow morning. Я постараюсь завтра же дать ответ президенту.
Perhaps if I focus in on it, I'll find the answer. Возможно, если я копну глубже, я найду ответ.
So making us play the game wasn't the price of the answer - it was the answer. Значит заставить нас играть в игру не было платой за ответ - это и было ответом.
The answer will have to be given on a case-by-case basis as a function of the characteristics of the underlying technologies, the market potential of the goods or services to be produced, and the strength of the intellectual property rights involved. Ответ следует давать в каждом конкретном случае, исходя из характеристик, лежащих в основе технологий, рыночного потенциала производимых товаров и услуг, а также степени защищенности прав интеллектуальной собственности.
Больше примеров...
Ответить на (примеров 578)
When Head Office issues a summons, Thomas, we must all answer the call. Когда Управление вызывает, Томас, мы должны ответить на вызов.
The Court must answer the following question: Can human genes - your genes - be patented? Суд должен ответить на следующий вопрос: могут ли человеческие гены - ваши гены - быть запатентованы?
I cannot answer that. Я не могу ответить на этот вопрос.
You may answer question. Ты можешь ответить на вопрос.
Do have these at hand when you make your first Debian installation, it will probably answer many questions and help you work with your new Debian system. При первой установке Debian держите эти документы недалеко, они смогут ответить на множество вопросов, и помогут в работе со свежеустановленной системой Debian.
Больше примеров...
Ответить (примеров 1371)
Nothing we can't answer, I suppose. Ничего, на что мы бы не смогли ответить.
Just find somebody who can answer the bloody question. Просто найди кого-нибудь, кто сможет ответить на этот кровавый вопрос.
Does that mean that you can't answer it? Значит ли это, что Вы не можете на него ответить?
Well, I promise you I won't bring this up again, but before we end this conversation... would you answer just one more question? Я обещаю, что больше не буду вас расспрашивать, но до того, как мы закончим этот разговор, не могли бы вы ответить еще на один вопрос?
Well, let me answer this simple question by giving you anexample. Позвольте мне ответить на этот вопрос примером.
Больше примеров...
Отвечать (примеров 550)
If there are no problems, the user will never see the installer menu, but will simply answer questions for each component in turn. Если же проблем нет, пользователь никогда не увидит меню программы установки, а просто будет отвечать на вопросы каждой компоненты.
A total of 59.5 per cent of respondents did not answer this question. 59,5% - не стали отвечать на этот вопрос.
And why do I answer your questions? И почему я должна отвечать на твои вопросы?
You MUST go with the answer that's on the card. Надо правильно отвечать на вопрос!
Answer all of them? Отвечать на эти письма?
Больше примеров...
Решение (примеров 236)
The answer, Doctor... is this. Решение, Доктор... в этом.
The real answer thus lay in the practical implementation of the plans. Таким образом реальное решение проблемы заключается в практическом осуществлении этих планов.
He may possibly decide that the witness should be examined again by the examining magistrate on the basis of the questions to which he (the trial judge) wishes to have an answer (art. 338, para. 3). Он может вынести решение о том, что свидетель должен быть опрошен еще раз следственным судьей с использованием вопросов, на которые он (судья по делу) желает иметь ответ (пункт З статьи 338).
Where there is a high degree of integration, however, the answer may be less clear, especially where the creditor believed that it was dealing with the group as a single enterprise. Однако в случае высокой степени интегрированности решение этой проблемы может оказаться менее очевидным, особенно если кредитор убежден в том, что имел дело с группой, действовавшей в качестве единого предприятия.
This is the answer, T. Это решение, Ти.
Больше примеров...
Отвечай на (примеров 100)
Don't turn off your phone and answer all your calls. Не выключай телефон и отвечай на все звонки.
Answer my question or you'll stand tall before the Man. Отвечай на вопрос, или будешь стоять перед своим командиром.
Now answer my question! А теперь отвечай на мой вопрос!
Then just answer the questions. Тогда просто отвечай на вопросы.
Don't answer that question. Не отвечай на вопрос.
Больше примеров...
Выход (примеров 128)
I know she did, but retaliation is not the answer. Я знаю, но месть это не выход.
Having the baby is not the answer. Родить этого ребенка - это не выход.
Maze, remember... aggression is not the answer, okay. Мейз, помни: агрессия это не выход.
You think lying to them is the answer? Ты считаешь, что ложь, это выход? О, Мэл!
Maybe that's the answer. Возможно это и есть выход.
Больше примеров...
Отвечайте на (примеров 70)
You must answer my questions with either yes or no. Отвечайте на вопросы только да или нет.
Just answer the questions, please. Прошу вас, просто отвечайте на вопросы.
Don't answer your phone, don't leave the house, don't go anywhere. Не отвечайте на звонки, не выходите из дома никуда не ходите.
Answer Sergeant Ashworth's question, Corporal Grafton. Отвечайте на вопрос сержанта Эшворта, капрал Графтон.
You will answer my questions. ЛЕЖИТЕ СМИРНО, ОТВЕЧАЙТЕ НА МОИ ВОПРОСЫ
Больше примеров...
Отвечает на (примеров 94)
Now he is gone, and he doesn't answer his phone. А теперь он пропал и не отвечает на звонки.
If he doesn't answer her calls, its already over. Если он не отвечает на звонки, то всё кончено.
Looking for Nova but seeing he doesn't answer his phone, Speedball and the others head back to the Salem's Seven and through their help and that of New Salem's magical inhabitants, they locate the boy. Глядя на Нову, но, видя, что он не отвечает на свой телефон, Спидбол и остальные возвращаются в Семерку Салема и благодаря их помощи и волшебным жителям Нового Салема они обнаруживают мальчика.
I would if I could, but she won't return my calls or answer any of my texts. Я бы это сделала, если бы могла, но она не отвечает на мои звонки и не отвечает на мои смс-ки.
Answer the call and enter your destination number. Клиент отвечает на звонок и вводит номер абонента, которому желает позвонить.
Больше примеров...
Отвечаешь на (примеров 73)
I give you a note, you answer a question. Я даю тебе совет, а ты отвечаешь на вопрос.
Why didn't you answer your phone? Ты почему не отвечаешь на звонки?
You don't answer emergency pages anymore? Ты больше не отвечаешь на экстренные вызовы?
I accuse you of selling out to Mossad, and this is how you answer my accusations? Я обвиняю тебя в том, что ты продался Моссаду, и как ты отвечаешь на мои обвинения?
Homer, why do you take a three-second pause before you answer what I say? Гомер, почему ты отвечаешь на мои вопросы прежде чем ответить?
Больше примеров...
Отвечал на (примеров 61)
You didn't answer your radio. Ты не отвечал на вызовы по радио.
You'd know if you'd answer your phone. Ты бы знал, если бы отвечал на мои звонки.
I want to ask you a few questions, but answer straight away, OK? Но я хочу, чтобы ты отвечал на них сразу же, договорились?
You didn't answer your phone. Ты не отвечал на мобильный.
He didn't answer the door. Он не отвечал на звонки, не выходил из номера.
Больше примеров...
Ответов на (примеров 46)
Although it does not answer all of our questions, the report clearly contains guidelines that, even almost 10 years after they were developed, need to be taken into consideration. Хотя этот доклад не дает ответов на все наши вопросы, он явно содержит основные идеи, которые, даже спустя почти 10 лет после их разработки, необходимо принимать во внимание.
The idea of establishing composite committees to address such issues, suggested by Pakistan, may be one answer for building a comprehensive and coherent approach to complex crises on the part of the United Nations and the rest of the international community. Идея создания комплексных комитетов для решения этих вопросов, предложенная Пакистаном, может быть одним из ответов на необходимость выработки всеобъемлющего и согласованного подхода к урегулированию комплексных кризисов со стороны Организации Объединенных Наций и остальной части международного сообщества.
Thank you for your time. I can't answer more questions. Ответов на вопросы больше не будет.
Where it will render technical and operational assistance, these services must be driven by the need to solve problems, answer difficult questions and create new possibilities. При оказании технической и оперативной помощи в основе ее деятельности должна лежать необходимость решения проблем, нахождения ответов на трудные вопросы и создания новых возможностей.
One answer has to do with input rather than outcomes - that is, with the quality and ethos of those running our public services and working in them. Один из ответов на этот вопрос касается вводимых ресурсов, а не получаемых результатов, т.е. тех людей, которые руководят государственными службами и работают в них.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 1901)
We will have to provide an answer separately. Нам придется представить ответ на этот вопрос отдельно.
These chapters will answer the general question on progress since the 1991 Dobris Castle Ministerial C Conference on the European and national level. Эти главы будут содержать ответ на общий вопрос, касающийся прогресса, достигнутого на европейском и национальном уровне с момента проведения Добржишской конференции министров 1991 года.
So, for you men in the audience, the answer is simple. Так что, мужчины, ответ на ваш вопрос прост.
You really should know the answer Faster than that, matt - Ты не должен колебаться с ответом на этот вопрос, Мэтт...
Well then, you know, then the answer is, I just don't, don't know enough to... really answer your question on this particular issue. Ќу, в таком случае, € просто не знаю достаточно, чтобы ответить на ваш вопрос по этой проблеме.
Больше примеров...
Трубку (примеров 154)
I was worried your mum might answer. It's Victor. Я боялся, что твоя мама трубку возьмет.
Now I see why Ray didn't answer his cellphone. Теперь понятно, почему Рэй не брал трубку.
Last time we called you at your studio, but you didn't answer. Мы звонили тебе в студию, но ты не взял трубку.
And why didn't you answer your phone? И почему трубку не берёшь?
Dr. Stevens, answer his phone. Доктор Стивенс, возьмите трубку.
Больше примеров...
Открывать (примеров 8)
Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил.
I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь.
YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. Если не открывать, он уйдёт.
Do not let her answer that door. Вели ей не открывать.
My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку.
Больше примеров...
Отвечать на вопросы (примеров 76)
I figured she shouldn't answer any questions Я подумала, ей не следует отвечать на вопросы
All right, Your Honor, clearly, this witness is mentally unwell and cannot answer any of the questions properly... Ваша Честь, свидетель явно психически нездоров... и не может должным образом отвечать на вопросы.
Why answer His Lordship at all? Зачем вообще было отвечать на вопросы Его Сиятельства?
The witness will answer the questions. Свидетелю следует отвечать на вопросы.
You can answer questions. Ты можешь отвечать на вопросы.
Больше примеров...
Держать ответ (примеров 2)
Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом.
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда.
Больше примеров...
Объяснение (примеров 15)
Yes, but there must be an answer. Да, но этому должно быть объяснение.
You want an answer, pick one. Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых.
Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение.
It's the only answer. Это единственное возможное объяснение.
My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей.
Больше примеров...
Отвечать на вопрос (примеров 7)
Again, my client's asserting her right to not answer. Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос.
And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки.
The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос.
I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос.
Answer a question with a sound bite, it never fails. Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия.
Больше примеров...
Отгадка (примеров 3)
I say that the answer is: The dark. Я говорю: отгадка - темнота.
Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да?
I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка.
Больше примеров...