| I'm afraid the answer is actually eight. | Вообще-то, правильный ответ - 8. |
| Ten points for a right answer, but minus ten for anything which I have written down here. | 10 очков за правильный ответ, минус 10 - за всё, что у меня здесь написано. |
| If you're here to talk me into coming to your party for Angelo's baby mama, the answer is "no." | Если ты здесь для того, чтобы уговорить меня прийти на твою вечеринку для матери ребёнка Анджело, ответ "нет". |
| This is an overriding consideration: if the answer is negative, no other consideration can justify the deployment of LARs, no matter the level of technical competence at which they operate. | Важнейшее соображение состоит в следующем: если ответ на данный вопрос является отрицательным, то никакое другое соображение не может служить обоснованием применения БАРС, независимо от степени технического совершенства их операционных возможностей. |
| In almost any operation, there's a moment when everything hangs in the balance, when a dribble of sweat, a clumsy answer, or even a stutter could get you killed. | Почти в каждой операции, бывает момент, когда всё висит на волоске, когда капелька пота, неуклюжий ответ, или даже запинка могут тебя убить. |
| Your client can answer my questions here Or he can answer them in front of a grand jury. | Ваш клиент может ответить на мои вопросы здесь или он может ответить на них перед присяжными. |
| I can probably answer them better than he can. | Может, я смогу ответить на них лучше, чем он. |
| The site advised you to... answer the following question before you decide where to focus your abilities. | Сайт посоветовал... ответить на вопрос, прежде, чем решать, на чём хочешь сосредоточиться. |
| But I can't answer any more questions - do you understand? | Но я не могу ответить на многие вопросы - ты понимаешь? |
| You know, you don't want to eat something as smart as you, so anything that can answer the riddle is set free. | Ты не станешь есть то, что так же разумно как и ты, так что, если ответить на загадку, ты свободен. |
| A yes or no answer would have sufficed. | Достаточно было ответить да или нет. |
| Living in the midst of this tragedy, I am not the only one who must answer this fundamental question. | Хотя я и живу в условиях такой трагедии, я не единственный, кто должен ответить на этот основополагающий вопрос. |
| You couldn't even answer my texts? | Ты не могла даже ответить на мои сообщения? |
| Staff at the Best Western Bretagne Montparnasse speak Spanish, English, and Russian and will answer all your questions with a smile. | Персонал отеля говорит на испанском, английском и русском языках и всегда готов дать совет и ответить на Ваши вопросы. |
| 'Whoever asks me a question 'I can't answer will get a treasure.' | Кто задаст мне вопрос, на который я не смогу ответить, получит сокровище . |
| I have devised some questions that we will answer as our heroes. | Я составил список вопросов, на которые надо отвечать от лица героя. |
| So ask me questions and I'll answer. | Задавай, а я буду отвечать. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Then, before he could answer, the whole club burst into a howl of laughter. | Затем, до того, как смог начать отвечать, весь клуб содрогнулся от взрыва смеха. |
| I can't answer for them, I don't know how they might respond. | Я не могу отвечать за них, я не знаю, как они отреагируют. |
| The solution is quartz, but... there is no answer. | Кварц - это решение, но не ответ. |
| Diversion of official development assistance resources from economic growth and poverty eradication in developing countries is not the answer. | Отвлечение ресурсов, выделяемых в качестве официальной помощи в целях развития, от экономического роста и борьбы с нищетой в развивающихся странах - это не решение проблемы. |
| The triffids could be the answer. | Триффиды это и есть решение проблемы. |
| I wish the answer were easy. | Мне бы хотелось, чтобы решение было простым. |
| I'm here to tell you, Ed, as a friend, violence and anger are not the answer. | Я пришел суда, чтобы сказать тебе, Эд, как другу, Насилие и гнев - это не решение. |
| Don't move and answer my questions | Не двигайся и отвечай на мои вопросы. |
| Answer some of his letters, I will give you a guinea. | Отвечай на некоторые его письма и заработаешь гинею. |
| Don't answer your phone. | Не отвечай на звонки. |
| Just answer my questions. | Отвечай на мои вопросы. |
| [Ringtone plays] Please don't answer that. | Пожалуйста, не отвечай на звонок. |
| You think he's the answer. | Ты думаешь, что выход для тебя - в нем. |
| But giving up your magic is not the answer. | Но отказываться от своей магии - это не выход. |
| Violence is never the answer. | Агрессия - это не выход. |
| Well, Christy, you have to know that watching your son every minute of the day is not the answer. | Кристи, ты должна понимать, что ежеминутная слежка за сыном не выход. |
| I mean, I believe this is the answer. | Это выход для вас. |
| Please, just answer the questions, Mr. Waits. | Отвечайте на вопрос, м-р Уэйтс. |
| Mrs Carlton, just answer Counsel's questions, please. | Миссис Карлтон, просто отвечайте на вопросы адвоката, пожалуйста. |
| Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail. | Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены. |
| Don't answer that. | Не отвечайте на это. |
| Don't answer her questions! | Не отвечайте на ее вопросы! |
| She won't answer my calls, messenger, e-mails, nothing. | Она не отвечает на звонки, сообщения, почту, что угодно. |
| Polly won't answer my calls or e-mails. | Полли не отвечает на почту и звонки. |
| And he won't answer his phone. | И он не отвечает на звонки. |
| No answer on the cell phone. | Не отвечает на телефон. |
| He won't answer. | Он не отвечает на телефон. |
| Well, you never answer your phone. | Ты никогда не отвечаешь на звонки. |
| How do you answer those questions? | Как ты отвечаешь на эти вопросы? |
| Why don't you answer when I call? | ѕочему не отвечаешь на мои звонки? |
| People who call you Skype-to-Skype don't pay anything, even if you answer on your mobile. | Тем, кто звонит тебе в Skype, не придется платить за звонок, даже если ты отвечаешь на своем мобильном. |
| You don't answer my calls, or respond to my texts. | Не отвечаешь на звонки, не отвечаешь на СМС. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не отвечал на телефон? |
| You hung up on me, you didn't answer your phone all night. | Кинул трубку, всю ночь не отвечал на звонки. |
| You didn't answer your phone. | Ты не отвечал на мобильный. |
| You didn't answer my texts. | Не отвечал на СМС-ки. |
| I take weeks before I answer my fan mail, if I answer it at all. | Я неделями не отвечал на письма фанатов, если вообще отвечал. |
| The meeting was largely a question and answer session, the troika responding to interventions by members of the Working Group. | Это заседание было проведено в форме главным образом ответов на вопросы: члены «тройки» отвечали на выступления членов Рабочей группы. |
| An Internet site was set up to present legal information and answer frequently asked questions about women's rights. | Был создан веб-сайт для размещения правовой информации и ответов на часто задаваемые вопросы в отношении прав женщин. |
| I haven't every answer. | Нет у меня ответов на всё. |
| It seemed to me you were afraid of not finding an answer for everything. | Как мне показалось, вы очень боялись, что не найдете ответов на все вопросы. |
| More than one answer may be given to a question with answering options indicated by. | Отвечая на вопросы, варианты ответов на которые отмечены значком , можно выбрать несколько ответов. |
| In one State, there was no provision as to the effect of a judgement; one State did not provide an answer. | В одном государстве не имеется каких-либо положений относительно последствий вынесенного судебного решения; одно государство не представило ответа на этот вопрос. |
| Let me guess, what was his answer when you put that to him? | Дайте угадаю его ответ на этот вопрос. |
| At SAP, they reckon that you can answer any question in 17 minutes. | В SAP посчитали, что этот подход позволяет найти ответ на любой вопрос за 17 минут. |
| As to whether the procedure instituted by the Appeals Board provided an effective remedy in all penal cases, the answer was that the procedure had hitherto given full satisfaction. | В ответ на вопрос о том, обеспечивает ли обращение в Апелляционный совет эффективную правовую защиту по всем уголовным делам, она говорит, что до сих пор эта процедура не вызывала никаких нареканий. |
| The answer is clearly yes. | На этот вопрос можно ответить однозначно - да. |
| I telephoned Tracy, and her phone didn't answer. | Я звонил Трейси, она не брала трубку. |
| You didn't pick up my calls or answer my texts. | Ты не берешь трубку и не отвечаешь на смс. |
| If I don't answer that, he's sending a TAC team in here. | Если я не возьму трубку, он вызовет сюда группу захвата. |
| I mean, she... she won't pick up the phone, she won't answer my texts. | Она... она не берет трубку, не отвечает на смс-ки. |
| Take the call, answer it. | Возьми трубку, ответь. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| I can't answer any questions. | Я не могу отвечать на вопросы. |
| Miss Douglas, you must answer Council's question. | Мисс Даглас, вы обязаны отвечать на вопросы. |
| Mr. Simancas said that his delegation agreed with the Cuban delegation that the Secretariat should answer questions during formal meetings. | Г-н Симанкас говорит, что его делегация согласна с кубинской делегацией в том, что Секретариат должен отвечать на вопросы в ходе официальных заседаний. |
| Will you answer the questions or do you want your friend's death on your conscience? | Будешь отвечать на вопросы или хочешь, чтобы твой друг из-за тебя погиб? |
| Eleanor made a comment on the record, and you can't answer questions. | Элеонора сказала задокументированный комментарий, и вы не будете отвечать на вопросы прямо сейчас. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |