| You need answer only one of the following. | Вам нужно дать ответ только на один из следующих вопросов. |
| I will have the answer for that very soon. | Очень скоро у меня будет на это ответ. |
| Save it for your own answer. | Попридержи его, чтобы получить собственный ответ. |
| If you're here to talk me into coming to your party for Angelo's baby mama, the answer is "no." | Если ты здесь для того, чтобы уговорить меня прийти на твою вечеринку для матери ребёнка Анджело, ответ "нет". |
| The answer will come to him who tries To look at his life through heaven's eyes | Ответ дается лишь тому, кто жизнь свою небесным окидывает взглядом. |
| Sorry, I couldn't possibly answer that. | Извините, я не мог ответить на это. |
| We are ready answer your question. | Мы готовы ответить на ваши вопросы. |
| I can answer these questions any way you want using medical techniques from any era. | Я могу ответить на эти вопросы любым удобным вам способом, используя медицинскую технику из любой эпохи. |
| I mean, can anybody answer that? | Кто-нибудь может ответить на этот вопрос? |
| WHEN YOU CAN NO LONGER ANSWER THESE QUESTIONS GO TO A FOLDER ON YOUR COMPUTER LABELLED | КОГДА ТЫ НЕ СМОЖЕШЬ БОЛЬШЕ ОТВЕТИТЬ НА ЭТИ ВОПРОСЫ, ЗАЛЕЗЬ В ПАПКУ НА ТВОЁМ КОМПЬЮТЕРЕ |
| Our leasing managers will answer your questions about leasing with pleasure. | На все вопросы, связанные с лизингом автомобилей, Вам рады ответить наши менеджеры по лизингу. |
| I can answer both of those questions by returning your driver's license. | Могу ответить на оба вопроса вернув твои права. |
| Sorry, why can't you just answer him now? | Извините, почему вы не можете ответить ему сейчас? |
| Now, isn't that the question we should be asking, and how fortunate it's one I can answer? | Разве это не тот вопрос, который мы должны задать и какая удача, что я могу на него ответить? |
| How can I answer that? | Как мне ответить на такой вопрос? |
| I figured she shouldn't answer any questions | Я подумала, ей не следует отвечать на вопросы |
| Please answer the questions in order from A to D. | Просьба отвечать на анкету в последовательности от А до D. |
| Why should I answer these questions? | Я обязан отвечать на такие вопросы? |
| I'm sorry, sir, I don't think I should answer that. | Мне очень жаль, сэр, но не думаю, что должен отвечать на этот вопрос. |
| Be careful what you answer! | Подумай, прежде чем отвечать. |
| Talk to our specialist and he will come up with the right answer for you. | Обратитесь к нашему специалисту, и он быстро подскажет вам правильное решение. |
| Today as never before, we know that the primary answer lies in public policy development, which we ourselves must undertake in each of our countries. | Сегодня мы с особой ясностью понимаем, что решение этой проблемы связано прежде всего с разработкой государственной политики, и именно этим мы должны заняться в каждой из наших стран. |
| Maybe the answer isn't trying to stop the future from happening, but making the future better. | Может быть решение не в том, чтобы предотвратить будущее, а сделать его лучше. |
| I remain confident that our States parties will once again find an adequate answer that will both preserve the integrity of the Convention and recognize the genuine constraints that the two countries, Russia and the United States, face. | Я по-прежнему убежден в том, что государства-участники смогут в очередной раз найти должное решение, которое позволит сохранить целостность Конвенции и признать наличие подлинных трудностей, стоящих перед этими двумя странами - Россией и Соединенными Штатами. |
| Separatism was not the answer, but rather the strengthening of democracy and the rule of law, tolerance, non-discrimination and cultural development within the countries where they lived. | Решение заключается не в сепаратизме, а в укреплении демократии и верховенства закона, терпимости, недискриминации и культурного развития в странах, в которых они проживают. |
| Sit down here and answer my questions. | Садись сюда и отвечай на мои вопросы. |
| Just rapid fire answer my questions. | В быстром темпе, отвечай на вопросы. |
| Answer all of our questions with a "yes" or "no." Okay. | Отвечай на вопросы "Да" или "Нет"! |
| Just answer my questions. | Просто отвечай на мои вопросы. |
| Don't answer that down here. | Не отвечай на этот тут. |
| Someone needs to tell you that self-sabotaging is not the answer. | Кто-то должен сказать тебе, что самобичевание - это не выход. |
| Having the baby is not the answer. | Родить этого ребенка - это не выход. |
| Maze, remember... aggression is not the answer, okay. | Мейз, помни: агрессия это не выход. |
| International solidarity is not only the best answer: it is the only answer. | Международная солидарность - это не только лучший выход из положения: это единственный ответ. |
| That's never the answer. | Это никогда не выход. |
| No, don't answer that. | ! Нет, не отвечайте на это. |
| Don't answer your phone, don't leave the house, don't go anywhere. | Не отвечайте на звонки, не выходите из дома никуда не ходите. |
| Please answer my question. | Пожалуйста, отвечайте на мои вопросы. |
| Don't answer that. | Не отвечайте на это. |
| Better answer their questions. | Лучше отвечайте на их вопросы. |
| Now she's staying with him full-time, Won't answer my calls. | Теперь она постоянно живёт у него, и не отвечает на звонки. |
| Why would Amy go all the way up there to see this guy when he hasn't called her and won't answer her calls? | Зачем Эми поехала туда увидеться с этим парнем, когда он ей не звонит и не отвечает на звонки? |
| Does she answer the questions? | Она отвечает на вопросы? |
| Doesn't answer his cell. | Не отвечает на звонки. |
| Zacharias continues to be a frequent guest at these forums, both giving lectures and answering students in question and answer sessions at academic institutions such as the University of Georgia, the University of Michigan, and Penn State. | Захариас продолжает быть частым гостем на разнообразных форумах, он также регулярно читает лекции и отвечает на вопросы студентов во многих учебных заведениях, таких как Университет штата Джорджия, Университет штата Мичиган. |
| Fact that you don't answer my questions tells me more about you Than answers could. | То, что ты не отвечаешь на мои вопросы говорит о тебе больше, чем сказали бы сами ответы. |
| You didn't answer her messages. | Ты не отвечаешь на её сообщения. |
| Why don't you answer my texts? | Ты почему не отвечаешь на мои смс? |
| You answer the bell. | Ты отвечаешь на звонки и ты платишь членские взносы |
| You don't answer your phone. | Не отвечаешь на звонки. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не отвечал на звонки? |
| And you would know that if you would answer your phone. | И ты бы знал, если бы отвечал на звонки. |
| Didn't answer it. | Я не отвечал на звонок. |
| I would not even answer Stefan. | Я бы даже не отвечал на этот вопрос Стефан. |
| She wrote to him, but he didn't answer. | Она писала ему, а он не отвечал на эти письма. |
| The meeting was largely a question and answer session, the troika responding to interventions by members of the Working Group. | Это заседание было проведено в форме главным образом ответов на вопросы: члены «тройки» отвечали на выступления членов Рабочей группы. |
| Ms. Halperin-Kaddari noted that no answer had been given to the questions she had asked pertaining to the rights of women in de facto relationships and the shared custody of children. | Г-жа Гальперин-Каддари отмечает, что она не получила ответов на заданные ею вопросы, касающиеся прав женщин, состоящих в незарегистрированных отношениях, а также совместной опеки в отношении детей. |
| It seemed to me you were afraid of not finding an answer for everything. | Как мне показалось, вы очень боялись, что не найдете ответов на все вопросы. |
| Such a briefing, it was argued, would enable the speakers to present more relevant material and answer questions from the audience more effectively. | Утверждалось, что такой брифинг позволит докладчикам повысить актуальность представляемого ими материала и практическую ценность их ответов на вопросы аудитории. |
| In the political area, after the events of 11 September Kuwait created a committee within the Ministry of Foreign Affairs to follow up on the implementation of international resolutions and answer queries emanating from the Security Council committees established pursuant to resolutions 1373 and 1267. | В связи с политическим аспектом проблемы после событий 11 сентября при департаменте международных организаций министерства иностранных дел Кувейта был создан комитет для контроля за выполнением международных резолюций и подготовки ответов на вопросы, задаваемые комитетами Совета Безопасности, учрежденными резолюцией 1373 и резолюцией 1267. |
| Zor-el is the only one who knows that answer. | Единственный, кто знает ответ на этот вопрос, это Зор-Эл. |
| Targeted sanctions are the answer, according to recommendation 9, but are they? | В соответствии с рекомендацией 9 ответом на этот вопрос являются целевые санкции. |
| Mr. BRUUN (Denmark) said that he was unable to give a precise answer because he was not familiar with the details of the judgement and a number of factors could have been involved in the decision to award compensation. | Г-н БРУУН (Дания) говорит, что он не может дать точного ответа на этот вопрос, поскольку он подробно не знаком с судебным решением, а при вынесении решения о выплате компенсации во внимание могло быть принято несколько факторов. |
| How can I answer that? | Как я могу ответить на такой вопрос? |
| Regardless of whether it's Chancellor Angela Merkel or Foreign Minister Frank Steinmeier, this answer reverberates across the political spectrum, and it is held irrespective of which parties or people form the government. | Вне зависимости, будет ли это канцлер Ангела Меркель или министр иностранных дел Франк Штайнмайер, этот вопрос гулко отражается среди всего политического спектра безотносительно от партийной принадлежности людей, входящих в правительство. |
| Come on, Taylor, answer. | Ну же, Тэйлор, возьми трубку. |
| The phone rings, you answer it, there's no one there. | Звонит телефон, вы берёте трубку, но никто не отвечает. |
| Did you also answer the first call and then hang up? | Ты ответила после первого звонка, а потом сразу же повесила трубку? |
| but it stopped ringing before I could answer. | но не успела снять трубку. |
| Answer my bloody calls. | Сними трубку, чёрт тебя дери. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| Know how to introduce themselves to others and ask and answer questions relating to personal information. | Умение представить себя другим и способность задавать и отвечать на вопросы личного характера. |
| I'm here to simply answer questions. | Я здесь просто отвечать на вопросы. |
| Why answer His Lordship at all? | Зачем вообще было отвечать на вопросы Его Сиятельства? |
| I can be tough, but you just got to be sharp, stay focused, answer the questions correctly. | Будет нелегко, тебе стоит быть начеку, быть сосредоточенным, правильно отвечать на вопросы. |
| The earlier player is doing the task, the earlier he will answer the questions in Round 2, and the better his situation will be when he selects any category to play the Round 2. | Чем раньше игрок справился с заданием, тем раньше он будет во втором туре отвечать на вопросы, и тем лучше его ситуация при выборе категории для прохождения второго тура. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |