| I know the answer's no. | Да, но я знаю, что ответ - "нет". |
| But Guth's theory of inflation has an answer. | Но в теории инфляции Гута есть ответ. |
| Sir! Sir! I need an answer. | Дельта 2-6, мне нужен ваш ответ! |
| The answer will come to him who tries To look at his life through heaven's eyes | Ответ дается лишь тому, кто жизнь свою небесным окидывает взглядом. |
| He seems like the type who wouldn't take no for an answer. | Такой человек как он не примет ответ "нет" |
| But before I answer that, I want to ask something too. | Но прежде чем ответить на этот вопрос, я хочу спросить Вас кое-что. |
| I can answer your questions anymore than you can question my answers. | Я могу ответить на ваши вопросы не больше, чем вы можете поставить под вопрос мои ответы. |
| But I managed to control all the emotions inside me, and answer the questions. | Я думала, что мне конец, но смогла не выдать свои эмоции и ответить на вопросы. |
| I think it is obvious there is agreement in the room that we should answer the Ambassador of Sri Lanka's questions during this plenary session. | Как я полагаю, очевидно, что присутствующие в этом зале согласны ответить на вопросы посла Шри-Ланки в ходе настоящего пленарного заседания. |
| But if you're unconscious, you can't answer any questions like who the hell was that dragon lady? | Но если ты был без сознания, ты не сможешь ответить на вопрос, кто, черт возьми, была девушка-дракон? |
| In part, the answer is yes, but we need to do much more. | Частично на него можно ответить положительно, однако нам необходимо сделать гораздо больше. |
| I can't really answer for Adrian. | На самом деле я не могу ответить за Эдриен. |
| Maybe you can answer them for me. | Может ты сможешь на них ответить? |
| Can one of you guys answer and just sort of pretend to be my secretary or something? | Может кто-нибудь из вас ответить и просто притвориться моим секретарем или кем-то в этом роде? |
| Could you please answer? | Может, ты соизволишь что-нибудь ответить? |
| So, if we want to see precisely world around, this lens should answer any certain standards. | Следовательно, чтобы мы могли четко видеть окружающий мир, эта линза должна отвечать каким-то определенным стандартам. |
| Why would I answer that question? | Зачем мне отвечать на этот вопрос? |
| They could answer their phone. | Они могли бы отвечать на свои телефоны. |
| What kind of an answer is this? | Забыли, как надо отвечать? |
| Answer my question or you'll stand tall before the Man. | Отвечать на мои вопросы, или отправишься под трибунал. |
| However, given the financial implications of that measure, the answer depended on Member States themselves. | Вместе с тем, учитывая финансовые последствия этой меры, решение зависит от государств-членов. |
| I think I have an answer For our other little problem. | Я думаю, у меня есть решение другой нашей проблемки. |
| The answer lies in addressing both expenditure and revenue. | Решение можно найти в одновременном рассмотрении вопроса о расходах и доходах. |
| I know a lot of us have had trouble adjusting to civilian life, but I don't think living in a park is the answer, man. | Я знаю, многим из нас трудно приспособиться к обычной жизни. но, я не думаю, что жить в парке - подходящее решение. |
| So, the answer is bio-mimicry: just copy nature directly. | Итак, решение - это «био-мимикрия» - прямое подражание природе. |
| Don't answer that, Jorge. | Не отвечай на вопрос, Джордж. |
| Just rapid fire answer my questions. | В быстром темпе, отвечай на вопросы. |
| And answer your judges' questions standing! | И отвечай на вопросы судьи стоя! |
| Answer my question or you'll stand tall before the Man. | Отвечай на вопрос, или будешь стоять перед своим командиром. |
| Don't answer your phone. | Не отвечай на звонки. |
| The answer lies not in further alienation and boycott. | Выход из этой ситуации - не в дальнейшем отчуждении и бойкоте. |
| But violence is never the answer. | Но насилие - это не выход. |
| So, the answer's simple: drop the class. | Получается, выход только один - откажись от этого курса. |
| We do not believe that, in response, the answer is always to deploy more peacekeepers. | Мы не считаем, что выход из положения состоит в том, чтобы всякий раз направлять новые контингенты миротворцев. |
| No, that is not the answer. | Нет, это не выход. |
| Just answer Ms. Lockhart's questions as though you were actually Nils Andersen. | Просто отвечайте на вопросы мисс Локхарт, как будто вы действительно Нильс Андерсен. |
| No, don't answer that. | ! Нет, не отвечайте на это. |
| Please answer each of the questions with one of the following, | Пожалуйста, отвечайте на вопросы, выбрав один из ответов: |
| Please answer my question. | Пожалуйста, отвечайте на мои вопросы. |
| From this moment on, you will answer in complete honesty all my questions. | С этого момента честно отвечайте на вопросы. |
| She won't answer my phone calls. | Она не отвечает на мои звонки. |
| She won't talk to me, won't take my calls, won't answer emails. | Она не хочет со мной говорить, не отвечает на мои звонки, не отвечает на мои е-мейлы. |
| Looking for Nova but seeing he doesn't answer his phone, Speedball and the others head back to the Salem's Seven and through their help and that of New Salem's magical inhabitants, they locate the boy. | Глядя на Нову, но, видя, что он не отвечает на свой телефон, Спидбол и остальные возвращаются в Семерку Салема и благодаря их помощи и волшебным жителям Нового Салема они обнаруживают мальчика. |
| Pete, won't answer his phone. | Пит не отвечает на телефон. |
| She didn't answer her phone; | Она не отвечает на звонки. |
| You have not gone to classes, no answer telephone calls... | Ты не ходишь на лекции, не отвечаешь на телефонные звонки. |
| You didn't answer her messages. | Ты не отвечаешь на её сообщения. |
| There's nothing to be afraid of, Dolores, as long as you answer my questions correctly. | Здесь нечего бояться, Долорес, пока ты правильно отвечаешь на мои вопросы. |
| How do you answer those questions? | Как ты отвечаешь на эти вопросы? |
| Why won't you answer my question? | Почему ты не отвечаешь на мой вопрос? |
| He stopped coming to the office, wouldn't answer his calls. | Он перестал приходить на работу, не отвечал на звонки. |
| You didn't answer your phone. | Ты не отвечал на телефонные звонки. |
| I don't like coming here, threatening to knock on your door, but if you don't return calls or answer messages, what do you expect? | Мне не нравится приезжать сюда, угрожать, что постучусь в дверь, но если ты не перезванивал и не отвечал на смс, то чего ты ждал? |
| You didn't even answer your phone, you seemed quite busy. | Ты даже не отвечал на звонки. |
| I would not even answer Stefan. | Я бы даже не отвечал на этот вопрос Стефан. |
| The meeting was largely a question and answer session, the troika responding to interventions by members of the Working Group. | Это заседание было проведено в форме главным образом ответов на вопросы: члены «тройки» отвечали на выступления членов Рабочей группы. |
| But I didn't go to them... because I knew they would have questions I couldn't answer... | Но я им так и не явился, потому что у меня не было ответов на их вопросы, |
| However, it seems to be primarily used to ask and answer practical questions rather than to share experiences. | Однако она, как представляется, в основном используется для постановки практических вопросов и получения ответов на них, а не для обмена опытом. |
| These projects may help answer key questions on the properties of gas hydrate reservoirs, the design of the production systems, and most importantly, the economics of gas hydrate production . | Эти проекты могут помочь в поиске ответов на ключевые вопросы о свойствах резервуаров газовых гидратов, конструкции добычных систем и, что важнее всего, экономике добычи газовых гидратов 94. |
| One answer has to do with input rather than outcomes - that is, with the quality and ethos of those running our public services and working in them. | Один из ответов на этот вопрос касается вводимых ресурсов, а не получаемых результатов, т.е. тех людей, которые руководят государственными службами и работают в них. |
| So the obvious answer was, we need a mountain. | Очевидным ответом на вопрос было: нам нужна гора. |
| You should answer someone when they speak to you. | Нужно отвечать, когда кто-то задает тебе вопрос. |
| I never found the answer, but it was a good question. | Так и не нашёл ответ на этот хороший вопрос. |
| Kids, in all the time we knew Barney, there was one question he would always answer the same way. | Детки, за всё время нашей дружбы с Барни на один вопрос он всегда отвечал одинаково. |
| This is an overriding consideration: if the answer is negative, no other consideration can justify the deployment of LARs, no matter the level of technical competence at which they operate. | Важнейшее соображение состоит в следующем: если ответ на данный вопрос является отрицательным, то никакое другое соображение не может служить обоснованием применения БАРС, независимо от степени технического совершенства их операционных возможностей. |
| I went over there to yell at Ricky, but he wouldn't answer his phone, so I figured he was probably with someone, so I made a mistake, and I shouldn't have thrown my phone. | Я поехала, чтобы накричать на Рикки, но он не брал трубку, и я решила, что он, вероятно, с кем-то еще, так что я сделала ошибку, я не должна была кидать мой телефон. |
| And you don't answer your phone? | И ты не берешь трубку? |
| Don't answer that call! | Просто не берите трубку. |
| Well, you don't answer my calls. | Ты не снимаешь трубку. |
| Morgan. Morgan, don't answer that. | Морган, не бери трубку. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| Will everybody, everybody just answer what I ask. | Давайте все будут отвечать на вопросы, которые я задаю. |
| The Ministry of Finance will answer questions on its website. | Министерство финансов будет отвечать на вопросы на своем сайте. |
| And that his attorney Will answer any further questions I might have. | И что его адвокат будет отвечать на вопросы, которые у меня возникнут. |
| The earlier player is doing the task, the earlier he will answer the questions in Round 2, and the better his situation will be when he selects any category to play the Round 2. | Чем раньше игрок справился с заданием, тем раньше он будет во втором туре отвечать на вопросы, и тем лучше его ситуация при выборе категории для прохождения второго тура. |
| I suggest you answer their questions. | Советую отвечать на вопросы. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |