| Maybe we can find an answer in this bookstore. | Может мы сможем найти ответ в этом книжном магазине. |
| Bodaway was looking for Bridget, and he thought Malcolm had the answer. | Бодэвэй искал Бриджет, и думал, что Малькольм знает ответ. |
| In both cases, the answer must be the same. | Следовательно, ответ должен быть таким же. |
| Each correct answer is worth one point. | Каждый правильный ответ оценивается в один балл. |
| Less than 50 per cent were satisfied or very satisfied with cost-effectiveness, with around 45 per cent giving a neutral answer (see figure 2, below). | Менее 50 процентов респондентов были удовлетворены или весьма удовлетворены рентабельностью, при этом около 45 процентов дали нейтральный ответ (см. диаграмму 2, ниже). |
| Only then can we answer the more challenging questions. | Только тогда мы сможем ответить на более сложные вопросы. |
| He was given every opportunity to present his case and answer the charges against him, in person and through his lawyer, in courts of first, second and supervisory instances. | Ему были предоставлены все возможности изложить свои аргументы и ответить на предъявленные ему обвинения как лично, так и через своего адвоката в судах первой, второй и надзорной инстанций. |
| can put new website translations into place, and help answer questions about existing and new translations. | может разместить новый вариант перевода на сайте, а также ответить на вопросы о существующих и новых переводах. |
| You must answer these questions. | Ты должен ответить на эти вопросы. |
| To try and answer that question of, "What am I supposed tobe doing with my life?" | чтобы попытаться ответить на тот самый вопрос: как мне житьдальше? |
| We never get a straight answer. | Мы никогда не сможем точно ответить. |
| But the questions that that story kept putting me, I couldn't answer. | Но я не мог ответить на вопросы, которые задавала эта история. |
| Well, I could answer that, or... I could show you. | Ну, я мог бы ответить или... я мог бы показать тебе. |
| Each time all it can answer is an (increasingly sophisticated, linguistically): "THERE IS AS YET INSUFFICIENT DATA FOR A MEANINGFUL ANSWER." | Каждый раз, когда все это может ответить, является (все более сложным, лингвистически): «пока еще недостаточно данных для содержательного ответа». |
| I cannot answer that question. | Не могу ответить на этот вопрос. |
| Don't make me answer that question. | Не заставляй отвечать на этот вопрос. |
| You left your partner, you didn't even answer up on the radio. | Ты оставил своего напарника и перестал отвечать по рации. |
| I will not answer your questions. | Я не буду отвечать на ваши вопросы. |
| Why would I answer that honestly? | С чего бы мне честно отвечать? |
| If you are there, you, too, are hypnotized and must answer all my questions. | Если ты там, ты под гипнозом и должен отвечать мне. |
| Your Honour, I ask for a legal answer, but above all, human... | Господа, прошу вынести законное решение, но, главное, разумное и гуманное. |
| However, I will also tell you that I'm one of those who doesn't believe that this is the sole answer. | Однако я также скажу о том, что я одна из тех, кто не верит, что это единственное решение проблемы. |
| Separatism was not the answer, but rather the strengthening of democracy and the rule of law, tolerance, non-discrimination and cultural development within the countries where they lived. | Решение заключается не в сепаратизме, а в укреплении демократии и верховенства закона, терпимости, недискриминации и культурного развития в странах, в которых они проживают. |
| Answer: The head office of the Security Service took the decision but I have no way of knowing the name of the person who gave the instructions. | Ответ: Главное отделение Службы безопасности приняло такое решение, но знать имя человека, который давал указания, я не могу. |
| That may be the answer. | Это может быть ответ (решение). |
| Don't answer that, Jorge. | Не отвечай на вопрос, Джордж. |
| Answer my questions by squeezing my hand. | Отвечай на мои вопросы, сжимая мою руку. |
| Don't answer that. | Знаешь, не отвечай на это. |
| Someone named "Answer at Your Own Risk." | Подписан как "отвечай на свой собственный риск". |
| Answer his question, elderly man. | Отвечай на вопросы, старец. |
| I don't think sending Jennifer back to jail is the answer. | Вряд ли отправить Дженнифер назад в тюрьму - это выход. |
| I told you that wasn't the answer! | Я говорила тебе, что это не выход! |
| Laurie, that's not the answer. | Лори, это не выход. |
| Sobriety is not the answer for me. | Трезвость для меня не выход. |
| Running away isn't the answer. | Бегство это не выход. |
| You must answer my questions with either yes or no. | Отвечайте на вопросы только да или нет. |
| Stop sniggering and answer the questions! | Хватит хихикать, отвечайте на вопросы! |
| Mrs Van De Kamp, if you want us to take this polygraph seriously, answer the questions we ask. OK? | Миссис Ван Де Камп, хотите, чтобы мы верили показаниям, отвечайте на вопросы. |
| Just answer the questions, please. | Пожалуйста, отвечайте на вопросы. |
| You will answer my questions. | ЛЕЖИТЕ СМИРНО, ОТВЕЧАЙТЕ НА МОИ ВОПРОСЫ |
| Polly won't answer my calls or e-mails. | Полли не отвечает на почту и звонки. |
| Pink is now lying on the bed, her doppelgänger calls her up, but Pink doesn't answer her cell. | Теперь она лежит в кровати, ей звонит двойник, но Pink не отвечает на этот звонок. |
| And then he disappears for two weeks and doesn't answer any text messages, and I feel as though I invented him. | А после он пропадает на две недели, не отвечает на мои смс и кажется, будто я его выдумала. |
| Danny won't answer any of my letters. | Дэнни не отвечает на мои письма. |
| He won't answer. | Он не отвечает на телефон. |
| There's nothing to be afraid of, Dolores, as long as you answer my questions correctly. | Здесь нечего бояться, Долорес, пока ты правильно отвечаешь на мои вопросы. |
| Why won't you answer our questions? | Почему ты не отвечаешь на вопрос? |
| Why don't you answer my calls? | почему ты не отвечаешь на мои звонки? |
| How should I know whether you'Re alive or dead, if you don't answer your phone? | Как мне знать жив ты или мертв, если ты не отвечаешь на звонки? |
| You never answer your phone. | Не отвечаешь на звонки. |
| Great, she get a phone so Nick can answer it. | Класс, она купила телефон, чтобы Ник отвечал на звонки. |
| Well, why didn't he answer when I called him? | Так почему он не отвечал на мои звонки? |
| If you want somebody to just sit at her desk, answer your phones, and pick up your dry cleaning, then put out a want ad, because that's not me. | Если хочешь, чтобы твой секретарь просто сидел за столом, отвечал на твои звонки и забирал твои вещи из химчистки, то можешь давать объявление, потому что это точно не я. |
| You wouldn't answer my calls. | Ты не отвечал на звонки. |
| He didn't answer the door. | Он не отвечал на звонки, не выходил из номера. |
| M. SIAL (Pakistan) said that the document that had been distributed during the meeting did not answer the questions put by his delegation at the two previous meetings. | Г-н СИАЛ (Пакистан) указывает, что в документе, распространенном среди участников заседания, нет ответов на вопросы, заданные его делегацией на двух предыдущих заседаниях. |
| However, it seems to be primarily used to ask and answer practical questions rather than to share experiences. | Однако она, как представляется, в основном используется для постановки практических вопросов и получения ответов на них, а не для обмена опытом. |
| In the political area, after the events of 11 September Kuwait created a committee within the Ministry of Foreign Affairs to follow up on the implementation of international resolutions and answer queries emanating from the Security Council committees established pursuant to resolutions 1373 and 1267. | В связи с политическим аспектом проблемы после событий 11 сентября при департаменте международных организаций министерства иностранных дел Кувейта был создан комитет для контроля за выполнением международных резолюций и подготовки ответов на вопросы, задаваемые комитетами Совета Безопасности, учрежденными резолюцией 1373 и резолюцией 1267. |
| One answer has to do with input rather than outcomes - that is, with the quality and ethos of those running our public services and working in them. | Один из ответов на этот вопрос касается вводимых ресурсов, а не получаемых результатов, т.е. тех людей, которые руководят государственными службами и работают в них. |
| The meeting was suspended for an informal question and answer period. | В официальной части заседания был объявлен перерыв для ответов на вопросы. |
| I cannot answer on grounds of national security. | По соображениям национальной безопасности, я не могу ответить на вопрос. |
| Wilfredo, the quicker you answer my question, the sooner you get out of the car. | Вильфредо, чем быстрее ты ответишь на мой вопрос, тем раньше ты выйдешь из машины. |
| Well, that's all very heartwarming, but it still doesn't answer the million-dollar question. | Хорошо, это все очень мило, но это не приблизило нас к ответу на так волнующий нас вопрос. |
| Three countries reported that they did not undertake any initiative in either 2008 or 2009, while seven countries in the region did not answer this question. | Три страны сообщили, что они не предпринимали никаких инициатив ни в 2008, ни в 2009 году, а семь стран региона не ответили на этот вопрос. |
| Does that answer your question? | Разве это не ответ на ваш вопрос? |
| Then, why won't she answer the telephone? | Тогда почему она не берёт трубку? |
| Why didn't you answer your phone? | А ты почему не брал трубку? |
| Come on, help me out. Answer, he's going to hang up. | Ладно, отвечай, а то он повесит трубку. |
| Take the call, answer it. | Возьми трубку, ответь. |
| Hurry and answer that! | Да поднимите уже трубку! |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| Is answer the a.U.S.A.'s questions honestly. | Это честно отвечать на вопросы судьи. |
| You may answer my questions... remain silent, or speak freely if you wish | Вы можете отвечать на вопросы... хранить молчание или сделать заявление, как хотите. |
| Maura, if our friendship ever meant anything to you, will you please think before you answer the questions - ... you're about to be... | Мора, если наша дружба хоть что-то значит для тебя, пожалуйста, думай, прежде чем отвечать на вопросы, которые тебе... |
| Should we interpret your silence as a statement that you will not answer questions? | Как мы можем счесть Вас невиновной, если Вы отказываетесь отвечать на вопросы? |
| Lieutenant, I'm sure you remember that you can answer all questions, related to this mission, only to Reichsfuhrer Himmler, personally. | Я уверен, вы не забыли, что отвечать на вопросы, касающиеся этой операции, вы можете лишь рейхсфюреру Гиммлеру лично? |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |