| Is that your answer or do you not understand the question? | Это ваш ответ или вы не поняли вопроса? |
| We asked rich and poor, they gave us the same answer, men and women, NPR listeners and Forbes readers. | Нам дали одинаковый ответ богатые и бедные, мужчины и женщины, слушатели радио NPR и читатели Forbes. |
| The Syrian Ministry of Foreign Affairs, having transmitted to its esteemed counterpart the answer received from the services concerned, takes this opportunity to convey to it the assurances of its highest consideration. | Министерство иностранных дел Сирии препровождает уважаемым коллегам ответ, полученный от соответствующих служб, и, пользуясь этой возможностью, приносит уверения в своем самом высоком уважении. |
| According to the Party concerned, the possibility for the court to assess whether a procedural error could influence the substantive legality of the decision, and to cancel the decision only if the answer is affirmative, is in compliance with the Convention. | Соответствующая Сторона считает, что правомочность судов оценивать, могла ли ошибка процессуального характера оказать влияние на законность решения с правовой точки зрения, и отменять решение только в том случае, если ответ на указанный вопрос будет утвердительным, соответствует требованиям Конвенции. |
| It was difficult to give a specific answer as to when the law might be in place but, once it was in place, a timetable could be provided. | Сложно дать конкретный ответ на вопрос о том, когда этот закон может быть введен, но как только он будет введен, можно будет составить график. |
| I can not answer your question. | Я не могу ответить на ваш вопрос. |
| A girl can't answer that many questions without a drink. | Девушка не может ответить на столько вопросов без выпивки. |
| We must therefore answer a number of critical questions that are constantly on our minds. | Следовательно, мы должны ответить на ряд важнейших вопросов, над которыми мы постоянно размышляем. |
| Interdependence, globalization and shared responsibility are concepts that lead us directly to the answer that they do not. | Взаимозависимость, глобализация и разделение ответственности - все эти понятия заставляют нас ответить на этот вопрос отрицательно. |
| You can answer one question, can't you? | Вы можете ответить на 1 вопрос? |
| That's a question the hero must answer. | На этот вопрос должен ответить герой. |
| You can answer it if you want. | Ты можешь ответить, если хочешь. |
| No, you two-timing, backstabbing - Better answer. | Нет, лживая, предательская - Надо ответить. |
| Not at all. I'm sorry I couldn't answer, but I've just been so preoccupied. | Прости, что не смогла ответить, но я была так озадачена. |
| If we can answer those questions, then I think we're going to be well on our way to a serious theory of consciousness. | Если мы сможем ответить на эти вопросы, тогда, думаю, мы продвинемся на пути к серьёзной теории сознания. |
| I'm here to simply answer questions. | Я здесь просто отвечать на вопросы. |
| They can answer their own phones. | Они сами могут отвечать на телефоны, сами могут лепить себе стикеры-напоминалки. |
| So just answer his question. | Поэтому предлагаю просто отвечать на поставленные вопросы. |
| Why would he answer...? | Зачем ему отвечать...? |
| I don't think we should answer any more. | Вряд ли нужно ещё отвечать. |
| I think I can say without fear of contradiction, I've got the answer. | Я думаю, могу сказать без ложной скромности, у меня есть решение. |
| I thought voting was the answer. | А я думал, голосование - решение всех проблем |
| Guns are not the answer. | Оружие - не решение. |
| Can I tell you what the answer is? | Хочешь, подскажу решение? |
| Traditional lab tests for disease diagnosis can be tooexpensive and cumbersome for the regions most in need. GeorgeWhitesides' ingenious answer, at TEDxBoston, is a foolproof toolthat can be manufactured at virtually zero cost. | Обычные лабораторные тесты для диагностики болезней могутоказаться слишком дороги и трудноосуществимы в тех регионах, гдеони более всего нужны. Остроумное решение, представленное наTEDxBoston Джорджом Уайтсайдом - простейший в употребленииинструмент с практически нулевыми затратами напроизводство. |
| Good, but don't answer it. | Хороший, но не отвечай на него. |
| They call you back in, answer their questions truthfully. | Они снова тебя вызовут, отвечай на вопросы честно. |
| Javier, don't answer her questions! | Хавьер, не отвечай на её вопросы! |
| Really don't answer that. | Не отвечай на это. |
| Don't answer for me. | Не отвечай на мои вопросы. |
| Look. Suicide is not the answer, usually. | Слушай, самоубийство - не выход, обычно. |
| Eli, I agree that your father was being somewhat unreasonable, but I don't think running away is the answer. | Элай, я согласна что твой отец был слегка неадекватным, но я не думаю что сбежать это выход. |
| Then what is the answer, Sonny? | Тогда, что выход, Санни? |
| The participants in the 2005 World Summit provided an innovative answer when they decided to establish the Peacebuilding Commission, thus filling a fundamental gap in the institutional structure of the United Nations in order to help countries make a successful transition from war to lasting peace. | Участники Всемирного саммита 2005 года предложили новаторский выход, когда они приняли решение о создании Комиссии по миростроительству, заполнив таким образом существенный пробел в институциональной структуре Организации Объединенных Наций, с тем чтобы помочь странам осуществить успешный переход от войны к прочному миру. |
| Laurie, that's not the answer. | Лори, это не выход. |
| Discard or answer as you wish. | Выбрасывайте письма или отвечайте на них - как хотите. |
| It's mainly a discovery tool for the defense, so just answer only the questions that are asked, | В основном, это способ защиты разузнать побольше, поэтому только отвечайте на заданные вопросы. |
| Please just answer the questions. | Просто отвечайте на вопросы. |
| From this moment on, you will answer in complete honesty all my questions. | С этого момента честно отвечайте на вопросы. |
| Don't answer's a hero. | Не отвечайте на этот вопрос. |
| The Ombudsperson will present the report in person to the Committee and answer questions on it. | Омбудсмен лично представляет доклад Комитету и отвечает на возникшие в этой связи вопросы. |
| But that still doesn't answer what happened to me and how I got here. | Но... это не отвечает на вопрос о том, что случилось и как я здесь оказалась. |
| Does that answer your question? | Это отвечает на ваш вопрос? |
| Our customers have one central contact who can answer all technical, logistic and business questions competently and quickly. | Наши клиенты имеют одного центрального контактного партнёра, который быстро и компетентно отвечает на все технические, снабженческие и экономические вопросы. |
| In 1999, LegalMatch started its online legal matching service, where users answer questions online, LegalMatch identify the service required and notifies relevant lawyers, and users receives responses from the lawyers and can decide whom to hire. | В 1999 году частная корпорация LegalMatch запустила юридическую онлайн-службу: пользователь отвечает на вопросы, LegalMatch идентифицирует требуемую услугу и уведомляет юристов нужного профиля, пользователь получает ответы от юристов и принимает решение, кого из них нанять. |
| Well, you never answer your phone. | Ну, ты же не отвечаешь на звонки. |
| Terrible. Why don't you answer my letters? | Плохо, почему ты не отвечаешь на мои письма? |
| You answer my question. | Ты отвечаешь на мой вопрос. |
| You answer the hate mail. | Ты отвечаешь на письмо с угрозами. |
| You don't answer my calls, not my e-mails. | Ты не берёшь трубку, не отвечаешь на сообщения. |
| No answer my messages, so I was worried. | Потому как он не отвечал на мои сообщения, и я заволновалась. |
| He didn't show up this morning, didn't answer my calls. | Он не пришёл этим утром, не отвечал на звонки. |
| Why didn't he answer my prayers? | Почему он не отвечал на мои молитвы? |
| I don't like coming here, threatening to knock on your door, but if you don't return calls or answer messages, what do you expect? | Мне не нравится приезжать сюда, угрожать, что постучусь в дверь, но если ты не перезванивал и не отвечал на смс, то чего ты ждал? |
| The contestant who had a closer estimate wins the percentage of correct answer as a score, and then if they answer said trivia question correctly, wins the remaining percentage for a maximum possible 100 points. | Участник, назвавший более близкое число, выигрывал процент правильных ответов в качестве игровых очков и, если правильно отвечал на простой вопрос, выигрывал остальной процент вплоть до максимально возможных 100 очков. |
| In the light of the answer given to those questions, the Commission should revise its preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties. | В зависимости от ответов на эти вопросы Комиссии следует пересмотреть свои предварительные выводы по оговоркам к многосторонним нормативным договорам. |
| Ms. Halperin-Kaddari noted that no answer had been given to the questions she had asked pertaining to the rights of women in de facto relationships and the shared custody of children. | Г-жа Гальперин-Каддари отмечает, что она не получила ответов на заданные ею вопросы, касающиеся прав женщин, состоящих в незарегистрированных отношениях, а также совместной опеки в отношении детей. |
| Bet he didn't have the S.A.T. answer keys, though. | Но у него не было ответов на тесты. |
| It seemed to me you were afraid of not finding an answer for everything. | Как мне показалось, вы очень боялись, что не найдете ответов на все вопросы. |
| I couldn't answer any of those questions. | Ответов на эти вопросы у меня не было. |
| That question, you can answer. | Ты можешь ответить на этот вопрос. |
| Why would I answer such question? | Почему я должна отвечать на этот вопрос? |
| Answer of a spokesman for the Foreign Ministry of the Democratic People's Republic of Korea to a question put by the Korean Central News Agency on 30 September 2009, as regards the recent summit of the Security Council | Ответ представителя министерства иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики на вопрос, заданный Корейским центральным информационным агентством 30 сентября 2009 года относительно последнего заседания на высшем уровне Совета Безопасности |
| The answer is that too much confidence has been placed in non-systematic security mechanisms. | Отвечая на этот вопрос, следует отметить, что чрезмерные надежды возлагались на спонтанность использования механизма обеспечения безопасности. |
| Otherwise, when I ask you a question, and if your answer is yes, I'd like you to clap your hands. | Если же на мой вопрос вы хотите ответить «да», похлопайте в ладоши. |
| I telephoned Tracy, and her phone didn't answer. | Я звонил Трейси, она не брала трубку. |
| You didn't answer your cell phone telephone, | Ты не снимал трубку своего мобильного, |
| Answer it, tell them you can't talk. | Возьми трубку и окажи, что ты не можешь сейчас говорить. |
| Will you answer that? | Сними трубку, пожалуйста. |
| You'll answer this time? | Ты возьмешь трубку на этот раз? |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| The claimant will answer the Adjudicatrix's question. | Истец должен отвечать на вопросы следствия. |
| I figured she shouldn't answer any questions | Я подумала, ей не следует отвечать на вопросы |
| Why answer His Lordship at all? | Зачем вообще было отвечать на вопросы Его Сиятельства? |
| Why shouldn't they answer us? | А почему им не отвечать на вопросы? |
| I won't answer any more questions. | Я больше не буду отвечать на вопросы, пока вы не ответите на мои. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |