| Your answer was evasive, as I recall. | Ваш ответ был уклончив, насколько я помню. |
| You and laura, and I'd like a straight answer for a change. | Вы и Лора, и я хотел бы прямой ответ для разнообразия. |
| It's a simile, and the answer is still no. | Это сравнение, и мой ответ по-прежнему "нет". |
| I am afraid that we are facing a question whose answer everyone knows but which many prefer to ignore. | Я боюсь, что мы сталкиваемся с вопросом, ответ на который знает каждый, но многие предпочитают его игнорировать. |
| You have an answer for everything, haven't you, Irish? | У тебя на всё есть ответ, да, ирландец? |
| And if maybe you could answer a question or two about how you found your daughter before we did. | Или, может вы могли бы ответить на пару вопросов о том, как вы нашли вашу дочь раньше нас. |
| Could you answer the whistleblower question? | Вы можете ответить на вопрос про информатора? |
| I'm going to ask you a question, Mary, and I want you to think very carefully before you answer it. | Я хочу задать вам вопрос, Мэри, и я хочу, чтобы вы хорошо подумали, прежде чем ответить на него. |
| Romeo will answer it? | Наш друг ответить на него сумеет. |
| You must answer our questions. | Вы должны ответить на наши вопросы. |
| You have questions you think I can answer about the past. | Вы думаете, я могу ответить на ваши вопросы о прошлом. |
| Professor Milius can answer your question better than I can. | Профессор Милиус сможет ответить на твой вопрос лучше чем я. |
| Before she can answer, however, a flaming Dharma van crashes into one of the houses. | Однако до того, как она успела ответить, пылающий фургончик Дхармы врезается в один из домов. |
| They can answer, we will mobilize, ta ta ta ta ta . | Они могут ответить: Мы должны мобилизовать, та та та та та . |
| If she was on the Ethics Committee she could answer Leo's questions. | И если бы это был кто-то из Комитета по этике, было бы совсем хорошо, так как тогда она бы смогла ответить на некоторые вопросы Лео. |
| I'll ask you one time, think before you answer. | Второй раз я спрашивать не буду. Прежде, чем отвечать, подумайте. |
| And if I don't answer his questions, I'm going to jail. | А если я не буду отвечать на его вопросы, то в тюрьму сяду я. |
| You don't have to talk to us or answer questions if you don't want. | Вы не должны разговаривать с нами или отвечать на вопросы, если не хотите. |
| A side effect of this memory, and the original rules SHRDLU was supplied with, is that the program could answer questions about what was possible in the world and what was not. | Побочным эффектом этой памяти и всех исходных правил, с которыми поставлялась SHRDLU, является способность программы отвечать на вопросы о том, что было возможно в мире, а что нет. |
| And you will answer them. | И ты будешь отвечать на них. |
| Chaining her to a bed wasn't the answer. | Привязать ее к кровати - это не решение. |
| The answer lies in making reference to the three-step cumulative methodology of resolution 1566. | Решение заключается в том, чтобы сделать ссылку на трехступенчатую кумулятивную методику, рекомендуемую в резолюции 1566. |
| He's obsessed with finding the answer, which is an easy solution for us. | Он одержим поиском ответа, а для нас это простое решение проблемы. |
| Acknowledging that man-made climate change is real, but arguing that carbon cuts are not the answer, amounts to staking out a middle ground in the global warming debate - which means being attacked from both sides. | Признавая, что антропогенные изменения климата - это реальность, но, утверждая, что сокращение выбросов углекислого газа - это не решение, мы приходим к золотой середине в дискуссиях по глобальному потеплению - но это означает подвергнуться нападениям с обеих сторон. |
| Preston, your answer, please. | Прэстон, твое решение. |
| Now go answer their questions. | Сейчас иди и отвечай на их вопросы. |
| Don't answer this. | Не отвечай на звонок. |
| You should just answer my questions. | Просто отвечай на мои вопросы |
| D... don't answer that. | Не отвечай на этот вопрос. |
| Are you part of Treadstone? Wait, don't answer the last question. | ѕогоди, не отвечай на последний вопрос. |
| Trust me, self-medicating is not the answer. | Поверь, самолечение - не выход. |
| The answer's not in that can, son. | Но в этой банке вы не найдёте выход. |
| So, a hybrid is the only answer? | Значит, единственный выход - гибридизация? |
| The answer is yes, we can save ourselves from that crisis. | Я на это отвечаю утвердительно - мы сможем найти выход из этого кризиса. |
| Sobriety is not the answer for me. | Трезвость для меня не выход. |
| Just answer Ms. Lockhart's questions as though you were actually Nils Andersen. | Просто отвечайте на вопросы мисс Локхарт, как будто вы действительно Нильс Андерсен. |
| Walt, answer the questions simply. | Уолт, отвечайте на вопросы просто. |
| And when I'm with a patient you answer the surgery telephone. | И когда я с пациентом отвечайте на телефонные звонки. |
| Answer his question, Mr. Wen. | Отвечайте на его вопрос, мистер Вэн. |
| Don't answer that. | Не отвечайте на это. |
| Now Bruce, he won't answer his phone, so my guess is he's gone after this Malone... solo. | Теперь Брюс, он не отвечает на звонки, так что я думаю, он последовал за Мэлоуном... в одиночку. |
| I mean, she... she won't pick up the phone, she won't answer my texts. | Она... она не берет трубку, не отвечает на смс-ки. |
| (GENERAL) I've got the White House phoning me because Downing Street won't answer their calls. | Мне позвонили из Белого дома, потому что на Даунинг-стрит никто не отвечает на звонки! Это возмутительно! |
| Doesn't answer his cell. | Не отвечает на звонки. |
| He doesn't answer. | Он не отвечает на звонки... |
| There's nothing to be afraid of, Dolores, as long as you answer my questions correctly. | Здесь нечего бояться, Долорес, пока ты правильно отвечаешь на мои вопросы. |
| You either answer my questions like a grown-up, or I'll find my answers my own way. | Или ты отвечаешь на мои вопросы как взрослый, или я сам найду ответы. |
| Do you ever answer your phone? | Ты вообще когда-нибудь отвечаешь на звонки? |
| Why do you never answer your phone? | Че не отвечаешь на мои звонки? |
| Why don't you answer when I call? | ѕочему не отвечаешь на мои звонки? |
| He didn't show up this morning, didn't answer my calls. | Он не пришёл этим утром, не отвечал на звонки. |
| If you want somebody to just sit at her desk, answer your phones, and pick up your dry cleaning, then put out a want ad, because that's not me. | Если хочешь, чтобы твой секретарь просто сидел за столом, отвечал на твои звонки и забирал твои вещи из химчистки, то можешь давать объявление, потому что это точно не я. |
| I want to ask you a few questions, but answer straight away, OK? | Но я хочу, чтобы ты отвечал на них сразу же, договорились? |
| You didn't answer your hailer. | Ты не отвечал на хайлер. |
| Mr. Buangan was available during the session to provide assistance and answer various questions. | Присутствовавший на занятии г-н Буанган помогал участникам и отвечал на различные вопросы. |
| We ultimately used a variety of sources to help answer these questions. | В конечном итоге, для получения ответов на эти вопросы мы воспользовались различными источниками. |
| After a question and answer session, the workshop participants engaged in plenary discussions on the same set of questions. | После ответов на вопросы участники рабочего совещания обсудили упомянутый комплекс проблем в рамках пленарного заседания. |
| During the question and answer session, one representative from a specialized international organization noted the usefulness of the ADT and commented on the need for training in IFRS in many member States. | В ходе ответов на вопросы представитель одной специализированной международной организации отметил полезность РРСУ, указав на необходимость организации изучения МСФО во многих государствах-членах. |
| No one questioned that this was so or gave us the answer as to how to close the gap. | В этом никто не сомневался, но и никто не дал ответов на то, как этот разрыв устранить. |
| The meeting was suspended for an informal question and answer period. | В официальной части заседания был объявлен перерыв для ответов на вопросы. |
| Where that thing came from may answer the "Why," because If for whatever reason I come back here without Laila, I'll need another lead and another lead and another lead until we find her. | Место, откуда появилась эта вещь может дать ответ на вопрос "Почему", и если по какой-то причине я вернусь без Лайлы мне будет нужна новая зацепка которая приведет к новой зацепке и так далее пока мы не найдем ее. |
| In the meantime, could you answer a question for me? | Ты не мог бы ответить на вопрос, пока есть время? |
| Can you answer... the question? | Вы можете ответить на вопрос? |
| For measures taken to protect and guarantee the rights of persons suffering from mental illness who are deprived of their liberty, please refer to the answer in question 25. | О мерах, принимаемых для защиты и гарантирования прав лишенных свободы лиц, страдающих психическими заболеваниями, см. ответ на вопрос 25. |
| If you answer "Yes", the next question will be whether you want to boot Linux automatically from the hard disk when you turn on your system. | Если вы ответили "Да", следующий вопрос бюджет о том, хотите ли вы, чтобы Linux загружался сразу при включении компьютера. |
| I kept calling him, but no answer. | Продолжала звонить, он не брал трубку. |
| You don't return my calls, never answer. | Ты не берешь трубку, не перезваниваешь. |
| Did you also answer the first call and then hang up? | Ты ответила после первого звонка, а потом сразу же повесила трубку? |
| Why don't you answer? | Ты что трубку не берёшь? |
| Answer your phone, Blondie. | Возьми трубку, блондинка. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| Know how to introduce themselves to others and ask and answer questions relating to personal information. | Умение представить себя другим и способность задавать и отвечать на вопросы личного характера. |
| We played that game where you ask questions and answer fast. | Мы играли в эту игру, где надо быстро отвечать на вопросы. |
| They won't answer any questions. | Они вряд ли станут отвечать на вопросы. |
| Ministers must also answer questions in Parliament concerning matters dealt with by their Ministries. | Министры также должны отвечать на вопросы в парламенте, относящиеся к компетенции их министерств. |
| If there are no problems, the user will never see the installer menu, but will simply answer questions for each component in turn. | Если же проблем нет, пользователь никогда не увидит меню программы установки, а просто будет отвечать на вопросы каждой компоненты. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |