| Yes, and the answer is no. | Да, и ответ - нет. |
| The correct answer is: a. Good performance. | онечно же, верный ответ - вариант а) а хорошую работу. |
| And the fact you didn't answer my question answers my question. | И тот факт, что ты не ответил на мой вопрос, это уже ответ на мой вопрос. |
| That response prompted further questions from Lithuania on 20 June 2011, which Belarus, in its letter to the secretariat of 22 September 2011, said it would answer "in the nearest future". | Этот ответ вызвал у Литвы дополнительные вопросы, которые она направила 20 июня 2011 года и на которые Беларусь, как было указано в ее письме секретариату от 22 сентября 2011 года, должна была ответить в ближайшем будущем . |
| "No way" is not an acceptable answer. "I tried" is not an option. | "Нет способа" это неприемлемый ответ. "Я пытался" это больше не вариант. |
| You may ask your question and we will answer it within the next few days. | Вы можете задать свой вопрос и мы постараемся ответить на него в самое ближайшее время. |
| I am not sure whether I can answer that question properly. | Я не уверен, смогу ли я правильно ответить на этот вопрос. |
| Before you answer that, have a look at this map. | Прежде, чем ответить на этот вопрос, взглянем на карту. |
| We can answer positively only when it becomes universally accepted that every human being has rights inherent in his or her person, and that all basic rights - political, civil, social and economic - must be in balanced harmony with one another. | Мы могли бы положительно ответить на этот вопрос, только когда получит универсальное признание такое понимание, что у каждого человека имеются неотъемлемые права, т.е. что все основополагающие права - политические, гражданские, социально-экономические - должны находиться в уравновешенной гармонии друг с другом. |
| At each step, the user must answer a question about one or more features (characters) of the entity to be identified. | В каждом шаге идентификации оператор должен ответить на вопрос об одной или нескольких характеристиках исследуемого объекта. |
| I'm afraid I can't answer that. | Ѕоюсь, что не могу ответить на это. |
| You must answer the following question: | Вы должны сами себе ответить на вопрос. |
| But before I answer that, I want to ask something too. | Но прежде чем ответить на этот вопрос, я хочу спросить Вас кое-что. |
| Let me know your answer as soon as possible. | прошу тебя ответить мне, как можно скорее. |
| How can I answer that? | Как я могу на это ответить? |
| Please answer the questions in order from A to D. | Просьба отвечать на анкету в последовательности от А до D. |
| Man, please don't make me answer that. | Пожалуйста, не заставляйте меня отвечать. |
| Yes, they are, and as your attorney, I recommend you answer their questions To the best of your recollection. | Да, собираются, и как твой адвокат я тебе рекомендую отвечать на их вопросы так, как ты запомнил происходящее. |
| Why should I answer your questions? | Почему я должен вам отвечать? |
| please, I can only answer 1 4 or 1 5 questions at once. | Прошу вас, я могу отвечать только на 14-15 вопросов одновременно. |
| The answer is, don't have any. | Ќе иметь их вовсе - вот решение. |
| Diversion of official development assistance resources from economic growth and poverty eradication in developing countries is not the answer. | Отвлечение ресурсов, выделяемых в качестве официальной помощи в целях развития, от экономического роста и борьбы с нищетой в развивающихся странах - это не решение проблемы. |
| The decision must be reasoned and include instructions on the appeals procedure (see answer concerning art. 6, para.). | Решение должно содержать мотивировку и указания в отношении процедуры подачи апелляции (см. раздел по статье 6, пункт 9). |
| If your question would have been this morning whether we are ready to take a decision on the establishment or re-establishment of an ad hoc committee on negative security assurances, I think by now the answer should be clear. | Если бы сегодня утром Вы задали вопрос о том, готовы ли мы принять решение об учреждении или воссоздании специального комитета по негативным гарантиям безопасности, то я думаю, что к настоящему времени ответ был бы ясен. |
| I think that's the answer. | Думаю, это правильное решение. |
| Never answer your phone in front of a client. | Никогда не отвечай на звонок на встрече с клиентом. |
| Answer my question - who'd you sell the claymore to? | Отвечай на мой вопрос - Кому ты продал мины? |
| Answer any and all questions put to you. | Отвечай на все его вопросы. |
| answer my questions before you start losing appendages. | Отвечай на мои вопросы. |
| Look, you answer our questions first, okay? | Слышишь, отвечай на вопрос. |
| I know she did, but retaliation is not the answer. | Я знаю, но месть это не выход. |
| And an affair is not the answer. | И любовник - это не выход. |
| Ross, I don't think surgery is the answer here. | Росс, я не думаю, что операция - это выход. |
| No, I'm just saying that teaching him to fight isn't the answer. | Нет, просто учить его драться - это не выход. |
| If the mandate is imperfect in certain ways, giving up is not the answer. | Даже если мандат не совершенен в каком-то смысле, отказ от достижения поставленной цели - это не выход. |
| Now, just relax and answer all the questions honestly, yes or no. | Постарайтесь расслабиться и отвечайте на все вопросы правду, да или нет. |
| But please answer them With complete honesty 'Cause I'll be able To tell if you're lying. | Но, пожалуйста, отвечайте на них абсолютно честно, потому что я пойму, если вы врёте. |
| Answer her questions directly and keep your opinions to yourself. | Отвечайте на ее вопросы прямо, и держите свое мнение при себе. |
| Just answer her questions. | Просто отвечайте на ее вопросы. |
| Answer the questions on the record. | Отвечайте на вопросы для прокотола. |
| Now she's staying with him full-time, Won't answer my calls. | Теперь она постоянно живёт у него, и не отвечает на звонки. |
| Wouldn't say why and she wouldn't answer my calls. | Не объяснила почему и не отвечает на звонки. |
| Why doesn't she answer my e-mails? | Почему она не отвечает на мои емейлы? |
| I - does he answer? | Я... он отвечает на звонки? |
| In 1999, LegalMatch started its online legal matching service, where users answer questions online, LegalMatch identify the service required and notifies relevant lawyers, and users receives responses from the lawyers and can decide whom to hire. | В 1999 году частная корпорация LegalMatch запустила юридическую онлайн-службу: пользователь отвечает на вопросы, LegalMatch идентифицирует требуемую услугу и уведомляет юристов нужного профиля, пользователь получает ответы от юристов и принимает решение, кого из них нанять. |
| And you won't answer a single... | А ты даже не отвечаешь на простой... |
| Not bad money to sit on a chair and answer a question. | Неплохие деньги за то, что ты сидишь на стуле и отвечаешь на вопрос. |
| It's easy, you give a speech, you answer a few questions... | Это просто: выходишь, говоришь речь, отвечаешь на несколько вопросов... |
| Why don't you ansWer your phone, Bob? | Почему ты не отвечаешь на звонок, Боб? |
| Don't you answer your phone? | Почему не отвечаешь на телефон? |
| At school he used to individually answer all his junk mail. | В университете он отвечал на все рекламные письма. |
| He does answer his phone to me, usually. | Он отвечал на мои звонки, обычно. |
| You didn't answer your hailer. | Ты не отвечал на звонки. |
| I would not even answer Stefan. | Я бы даже не отвечал на этот вопрос Стефан. |
| The contestant who had a closer estimate wins the percentage of correct answer as a score, and then if they answer said trivia question correctly, wins the remaining percentage for a maximum possible 100 points. | Участник, назвавший более близкое число, выигрывал процент правильных ответов в качестве игровых очков и, если правильно отвечал на простой вопрос, выигрывал остальной процент вплоть до максимально возможных 100 очков. |
| What happens to you next is a direct result of how you answer my questions. | Что произойдет дальше напрямую зависит от твоих ответов на мои вопросы. |
| The meeting was largely a question and answer session, the troika responding to interventions by members of the Working Group. | Это заседание было проведено в форме главным образом ответов на вопросы: члены «тройки» отвечали на выступления членов Рабочей группы. |
| The OIOS review confirmed that UNHCR made an effort to supply the appropriate information and answer the queries. | Проведенная УСВН проверка подтвердила тот факт, что УВКБ прилагало усилия для представления соответствующей информации и ответов на вопросы. |
| It seemed to me you were afraid of not finding an answer for everything. | Как мне показалось, вы очень боялись, что не найдете ответов на все вопросы. |
| Where it will render technical and operational assistance, these services must be driven by the need to solve problems, answer difficult questions and create new possibilities. | При оказании технической и оперативной помощи в основе ее деятельности должна лежать необходимость решения проблем, нахождения ответов на трудные вопросы и создания новых возможностей. |
| So please answer even if it's an indiscreet question. | Поэтому, пожалуйста, ответь мне, если не посчитаешь вопрос нескромным. |
| Yes, and you walk in to a room to ask a question and then you just answer it yourself. | Да, и ты заходишь в комнату, чтобы задать вопрос, а потом сама же на него и отвечаешь. |
| Does that answer your question? | Это ответит на твой вопрос? |
| Does that answer your question? | Это ответ на ваш вопрос? |
| Answer his question now! | Отвечай на его вопрос! |
| Arlene: Andy Bellefleur, would you answer your phone? | Энди Бельфлер, поднимешь ты трубку или нет? |
| I telephoned Tracy, and her phone didn't answer. | Я звонил Трейси, она не брала трубку. |
| I usually don't answer if I don't recognise the number. | Я обычно не беру трубку, если номер незнакомый. |
| You don't return my calls, never answer. | Ты не берешь трубку, не перезваниваешь. |
| Why doesn't someone answer that phone? | Почему никто не берёт эту трубку? |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| You've come here to just answer. | Твое дело отвечать на вопросы, и все. |
| The Ministry of Finance will answer questions on its website. | Министерство финансов будет отвечать на вопросы на своем сайте. |
| Is answer the a.U.S.A.'s questions honestly. | Это честно отвечать на вопросы судьи. |
| I know you can't answer questions the way you normally would, but you just think it, and I'll try to do the rest, OK? | Я знаю, что ты не можешь отвечать на вопросы так, как ты делаешь это обычно, но ты просто подумай ответ, а я постараюсь сделать всё остальное, ладно? |
| Eleanor made a comment on the record, and you can't answer questions. | Элеонора сказала задокументированный комментарий, и вы не будете отвечать на вопросы прямо сейчас. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |