| We are running out of time, so I need your answer right now. | Мы выбиваемся из графика, и мне нужен твой ответ сейчас. |
| There's your answer, Sergeant. | Вот вам и ответ, сержант. |
| Stop giving them lists of questions every single one of which has an answer. | Прекратите давать им список вопросов, каждый из который имеет ответ. |
| The answer will have to be given on a case-by-case basis as a function of the characteristics of the underlying technologies, the market potential of the goods or services to be produced, and the strength of the intellectual property rights involved. | Ответ следует давать в каждом конкретном случае, исходя из характеристик, лежащих в основе технологий, рыночного потенциала производимых товаров и услуг, а также степени защищенности прав интеллектуальной собственности. |
| That response prompted further questions from Lithuania on 20 June 2011, which Belarus, in its letter to the secretariat of 22 September 2011, said it would answer "in the nearest future". | Этот ответ вызвал у Литвы дополнительные вопросы, которые она направила 20 июня 2011 года и на которые Беларусь, как было указано в ее письме секретариату от 22 сентября 2011 года, должна была ответить в ближайшем будущем . |
| Dear Ms. Lancaster... I cannot answer your questions, at least not in writing... because to do so would constitute a sequel... | Дорогая мисс Ланкастер, я не могу ответить на ваши вопросы - по крайней мере, в письменной форме, потому что это будет предполагать продолжение, которое вы, возможно, опубликуете в интернете. |
| Why would they destroy us if we can't answer their questions? | Зачем им уничтожать нас если мы не сможем ответить на их вопросы? |
| Won't you answer the call of the dice? | Не хочешь ответить на вызов в кости? |
| Turns out we really could use your help down here at the precinct, so, if you and your wife could come down here right away and answer a few questions for us, well, that'd be just swell. | Оказалось, что нам очень пригодилась бы ваша помощь здесь в участке, так что, если вы с вашей женой могли бы подъехать прямо сейчас и ответить на несколько наших вопросов, это было бы просто здорово. |
| You should answer this question. | Ты должна ответить на этот вопрос. |
| I wish that I could answer you. | Боюсь, я не могу вас ответить. |
| It would come to immediate trial, if your lordship would vouchsafe the answer. | Это можно было бы немедленно проверить, если бы ваше высочество соблаговолили ответить. |
| He constantly changed testimony, could not show where the crime scene was and answer where he put the stolen items of the deceased. | Он постоянно менял показаниях, не смог показать места преступлений и ответить, куда девал вещи убитых. |
| Thanking the Committee for the opportunity to present Rwanda's third periodic report and answer the members' questions, he noted that the picture of the human rights situation that had emerged was necessarily limited. | Выражая Комитету признательность за возможность представить третий периодический доклад Руанды и ответить на вопросы членов Комитета, оратор отмечает, что сложившееся у членов представление о ситуации в области прав человека в стране, не обязательно является полным. |
| He cannot answer their questions. | Он не может ответить на их вопросы. |
| Why should I answer you, bug? | И почему я должна отвечать тебе тем же, букашка? |
| Please don't make me answer that. | Пожалуйста, не заставляй меня отвечать. |
| Can you answer phones for eight hours at a stretch Without texting your friends? | Вы способны отвечать на телефонные звонки в течение восьми часов, не отсылая постоянные смс друзьям? |
| Moreover, we wonder who will police the implementers of the responsibility to protect and who will protect the victims or answer for the collateral damage that may arise from the implementation of this nascent principle. | Кроме того, нас интересует, кто будет контролировать исполнителей обязанности по защите и кто будет защищать жертв или отвечать за сопутствующий ущерб, который может быть нанесен в результате претворения в жизнь этого новоявленного принципа. |
| You must answer aloud. | Вы должны отвечать вслух. |
| I wish the answer were easy. | Мне бы хотелось, чтобы решение было простым. |
| If your question would have been this morning whether we are ready to take a decision on the establishment or re-establishment of an ad hoc committee on negative security assurances, I think by now the answer should be clear. | Если бы сегодня утром Вы задали вопрос о том, готовы ли мы принять решение об учреждении или воссоздании специального комитета по негативным гарантиям безопасности, то я думаю, что к настоящему времени ответ был бы ясен. |
| I pleaded so many times to stop the fighting, to find another answer, but did any of you listen? | Я столько раз молила остановить войну и найти другое решение, но хоть кто-то послушал? |
| In the short term, we need to focus on capacity-building through joint efforts, but the long-term answer is to transfer control to the Afghan authorities through the Afghan budget. | В краткосрочном плане нам необходимо сосредоточиться на укреплении потенциала за счет совместных усилий, однако долгосрочное решение состоит в передаче контроля афганским властям через посредство афганского бюджета. |
| Firearms are not the answer. | Оружие - не решение всех проблем. |
| Never answer the wall phone! What? | Никогда не отвечай на домашний телефон! |
| I should have written a note by the phone that says, "Bobby, do not answer my phone." | Нужно было оставить записку около телефона "Бобби, не отвечай на мой телефон". |
| Whatever you do, don't ask him about his name, don't answer any questions, let me do the talking, all right? | Что бы ты ни делал, не спрашивай его про имя, не отвечай на вопросы, дай мне поговорить, хорошо? |
| Answer his questions truthfully, don't put any lies on the record no matter what. | Честно отвечай на вопросы, ни в коем случае не лги для протокола. |
| Now, you answer my question. | А теперь отвечай на вопрос. |
| But I don't think avoiding each other is the answer. | Но, я считаю, что избегать друга друга, не самый лучший выход. |
| Maybe we'll think of an answer. | Может, вместе мы найдём выход. |
| The long answer is that when the job gets tough and draining, sometimes the best solution is to throw oneself back into the job. | Развернутый ответ - когда работа становится невыносимо трудной, иногда лучший выход - это погрузится в работу с головой. |
| This isn't the answer. | И это не выход. |
| Scaling back is no answer. | Снижение оборотов здесь - не выход. |
| Now, answer every question they put to you. | Значит так, отвечайте на все заданные вопросы. |
| Answer the questions directly, Mr. Holmes. | Отвечайте на вопросы прямо, мистер Холмс. |
| Don't talk! Answer my questions. | Молчите, и отвечайте на мои вопросы. |
| Answer Sergeant Ashworth's question, Corporal Grafton. | Отвечайте на вопрос сержанта Эшворта, капрал Графтон. |
| Don't answer that question, deputy. | Не отвечайте на этот вопрос. |
| The instructor also interacts with the trainees electronically through the course bulletin board to give guidance and answer questions. | Инструктор взаимодействует со слушателями через электронную доску объявлений учебного курса, с помощью которой он дает руководящие указания и отвечает на задаваемые вопросы. |
| Does that answer your question? | Это отвечает на ваш вопрос? |
| Doesn't answer his cell. | Не отвечает на звонки. |
| Doesn't answer calls. | Не отвечает на звонки. |
| Our customers have one central contact who can answer all technical, logistic and business questions competently and quickly. | Наши клиенты имеют одного центрального контактного партнёра, который быстро и компетентно отвечает на все технические, снабженческие и экономические вопросы. |
| You don't answer your phone. | Ты не отвечаешь на телефонные звонки. |
| You didn't answer her messages. | Ты не отвечаешь на её сообщения. |
| You don't answer my phone calls, and when I come visit the house, you go straight to your room. | Не отвечаешь на мои звонки, а когда я приезжаю домой, то ты сразу идешь к себе в комнату. |
| You answer the hate mail. | Ты отвечаешь на письмо с угрозами. |
| You never answer your phone. | Ты никогда не отвечаешь на мобильник. |
| Great, she get a phone so Nick can answer it. | Класс, она купила телефон, чтобы Ник отвечал на звонки. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не отвечал на телефон? |
| According to his information, separatist leader, Eduard Kokoity, was not in South Ossetia/Tskhinvali region and Mr. Chochiev did not answer his calls. | По его информации, лидер сепаратистов Эдуард Кокойты не находился в Южной Осетии/ Цхинвальском районе, а г-н Чочиев не отвечал на его звонки. |
| So why not answer your phone for the last three weeks? | Да? А как объяснить то, что ты три недели не отвечал на звонки? |
| I take weeks before I answer my fan mail, if I answer it at all. | Я неделями не отвечал на письма фанатов, если вообще отвечал. |
| An Internet site was set up to present legal information and answer frequently asked questions about women's rights. | Был создан веб-сайт для размещения правовой информации и ответов на часто задаваемые вопросы в отношении прав женщин. |
| Although it does not answer all of our questions, the report clearly contains guidelines that, even almost 10 years after they were developed, need to be taken into consideration. | Хотя этот доклад не дает ответов на все наши вопросы, он явно содержит основные идеи, которые, даже спустя почти 10 лет после их разработки, необходимо принимать во внимание. |
| I haven't every answer. | Нет у меня ответов на всё. |
| It seemed to me you were afraid of not finding an answer for everything. | Как мне показалось, вы очень боялись, что не найдете ответов на все вопросы. |
| In late 2010, facing insurmountable competition from more popular search engines like Google, the company outsourced its web search technology and returned to its roots as a question and answer site. | В конце 2010, под давлением непреодолимой конкуренции с Google, компания отказалась от поддержки собственной поисковой машины, отдав эту функцию на аутсорсинг, и вернувшись к первоначальной модели сервиса ответов на вопросы. |
| The Plan is described more broadly in answer no. 1. | Более подробное описание данного плана представлено в ответе на вопрос 1. |
| I can answer your questions anymore than you can question my answers. | Я могу ответить на ваши вопросы не больше, чем вы можете поставить под вопрос мои ответы. |
| Due to the principle of relativity, the question of who is right has no answer and does not make sense. | Из-за принципа относительности вопрос о том, кто прав, не имеет ответа и не имеет смысла. |
| We also should not forget that, other than aerospace objects, "space-only objects", in the same context, should be separately defined as mentioned in answer 1. | Мы также не должны забывать, что в отличие от аэрокосмических объектов "только космические объекты" в таком же контексте должны получить отдельное определение, как упомянуто в ответе на вопрос 1. |
| Yet, on the first floor, a life form that contravened the laws of science was about to give the scientist his answer. | Однако, на втором этаже одно живое существо готовилось нарушить все законы науки и дать ученому ответ на его вопрос. |
| You answer a phone like that, and you'll have a SWAT team banging through the door before you hang up. | Если ответишь им в таком состоянии, то команда захвата вломится в дверь прежде чем успеешь повесить трубку. |
| Do you think you could answer that? | Может, возьмете трубку? - А, телефон... |
| She may not answer this number, but I know whose number she will answer. | На звонок с этого номера она, может, и не ответит, но я знаю, какой номер заставит её взять трубку. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не берешь трубку? |
| So you can add your mobile and home phone number at the same time and the call will be forwarded to both - you simply answer which ever you want. | Укажи номера своего мобильного и домашнего телефонов, и звонки будут переадресовываться на оба телефона сразу. Тебе останется только поднять трубку любого из телефонов. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| The Clearing House manager(s) will either answer directly or identify experts that are able to provide answers to more complex enquiries. | Администратор(ы) Информационного центра будет (будут) либо непосредственно отвечать на вопросы, либо отсылать к экспертам, способным ответить на вопросы, связанные с запросами более сложного характера. |
| And that his attorney Will answer any further questions I might have. | И что его адвокат будет отвечать на вопросы, которые у меня возникнут. |
| You know, I can answer questions about my movie, but for me to come up and talk for 18 minutes is a really long time. | И поэтому, я могу отвечать на вопросы о своем фильме, но говорить монологом 18 минут, было для меня очень тяжело. |
| Members of the State Council shall attend any meetings of the National Assembly, report on the State administration or deliver opinions and answer questions. | Члены Государственного совета должны присутствовать на любом заседании Национального собрания, докладывать о состоянии дел в государственной администрации, высказывать свои мнения и отвечать на вопросы. |
| But after the technical updates, we will actually try whether we can do a question and answer session with 5,000 people, or how many of you there are there. | После технического перерыва, мы действительно попробуем в общем будем отвечать на вопросы 5,000 человек, или сколько Вас там. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |