| The answer is questions like that. | И вот ответ: от таких вопросов. |
| And if the answer is no, then it's for boys and girls. | Если ответ - «нет», то она и для мальчиков, и для девочек. |
| You have an answer for everything, haven't you, Irish? | У тебя на всё есть ответ, да, ирландец? |
| Less than 50 per cent were satisfied or very satisfied with cost-effectiveness, with around 45 per cent giving a neutral answer (see figure 2, below). | Менее 50 процентов респондентов были удовлетворены или весьма удовлетворены рентабельностью, при этом около 45 процентов дали нейтральный ответ (см. диаграмму 2, ниже). |
| The answer will have to be given on a case-by-case basis as a function of the characteristics of the underlying technologies, the market potential of the goods or services to be produced, and the strength of the intellectual property rights involved. | Ответ следует давать в каждом конкретном случае, исходя из характеристик, лежащих в основе технологий, рыночного потенциала производимых товаров и услуг, а также степени защищенности прав интеллектуальной собственности. |
| Yes, Maria Alonso-Gonzalez, we can answer a few questions. | Да, Мария Алонсо-Гонсалес, мы можем ответить на несколько вопросов. |
| We have a mathematical framework based on generic universal principles that can answer those questions. | У нас есть математическая база, основанная на общих универсальных принципах, которая может ответить на эти вопросы. |
| He would answer the other questions about civilian police put by the representative of Ghana in informal consultations. | Он хотел бы ответить на другие вопросы, касающиеся гражданской полиции, которые были заданы представителем Ганы, в ходе неофициальных консультаций. |
| You can either answer my questions here or I can take you down to the police station, arrest you, we can bring in the attorneys and sort it out formally. | Ты можешь либо ответить на мои вопросы здесь или же я повезу тебя в участок, арестую, мы сможем привлечь адвокатов и решить все официально. |
| The question raised by Ms. Medina Quiroga on the Merchant Marine Code could not be answered immediately, but he undertook to ensure that a written answer was furnished in due course. | Сейчас он не может ответить на вопрос г-жи Медины Кироги о Кодексе торгового флота, однако он обещает, что письменный ответ будет представлен в надлежащее время. |
| The answer was clearly that legally elected Members of Parliament retained their status, which there was no question of modifying. | Следует ответить однозначно, что законно избранные члены парламента сохраняют свой статус, который ни в коем случае нельзя изменить. |
| Now, what you are... that's a question I can answer, at least in your case. | ЧТО вы есть - ... на этот вопрос я вам могу ответить. |
| Question and answer time. | Время ответить на вопросы. |
| We just can't answer. | Мы просто не можем ответить. |
| No one man can answer what's the meaning of life; this question stands before all mankind. | Ни один человек не может сказать, в чём смысл жизни, лишь всё человечество может ответить на этот вопрос. |
| 6 Also could not answer it. | 6 И не могли отвечать Ему на это. |
| Those who violated children's rights must answer for their actions. | Те, кто нарушает права ребенка, должны отвечать за свои действия. |
| You don't have to give me your answer now. | Ты можешь не отвечать мне сейчас. |
| You want to go back to the office and answer phones? | Хочешь вернуться в офис и отвечать на звонки? |
| You'll answer for this! | Вы будете отвечать за это! |
| I think I have an answer For our other little problem. | Я думаю, у меня есть решение другой нашей проблемки. |
| The answer for today is a practical combination within the false distinction between the market and the State. | Нынешнее решение заключается в сочетании на практике обоих путей в рамках мнимого различия между рынком и государством. |
| You think there's an answer. | Ты думаешь, что существует какое-то решение |
| I'm suggesting you come up with a better answer while it's still me asking the questions and not the press. | Я предлагаю вам найти лучшее решение, пока лишь я задаю такие вопросы, а не пресса. |
| I think I've discovered the answer. | Думаю, я нашел решение. |
| Just look at the person who's talking to you and answer their questions, okay? | Просто смотри на того, кто будет говорить с тобой, ... и отвечай на вопросы, хорошо? |
| Really don't answer that. | Не отвечай на это. |
| You should just answer my questions. | Просто отвечай на мои вопросы |
| Answer my brother's question. | Отвечай на вопросы моего брата |
| Answer everything he asks you. | Отвечай на все вопросы. |
| We both know it's the answer. | Мы оба знаем, что это выход. |
| Then what is the answer, Sonny? | Тогда, что выход, Санни? |
| This machine is not the answer. | Машина, это не выход из положения. |
| This isn't the answer. | И это не выход. |
| Magic is the answer. | Магия - это выход. |
| You will answer my questions when they are asked. | Отвечайте на мои вопросы, когда я спрашиваю. |
| Answer the questions directly, Mr. Holmes. | Отвечайте на вопросы прямо, мистер Холмс. |
| Answer Sergeant Ashworth's question, Corporal Grafton. | Отвечайте на вопрос сержанта Эшворта, капрал Графтон. |
| Just answer my question. | Просто отвечайте на мои вопросы. |
| From this moment on, you will answer in complete honesty all my questions. | С этого момента честно отвечайте на вопросы. |
| (GENERAL) I've got the White House phoning me because Downing Street won't answer their calls. | Мне позвонили из Белого дома, потому что на Даунинг-стрит никто не отвечает на звонки! Это возмутительно! |
| He doesn't answer his phone. | Он не отвечает на звонки. |
| Does she answer a hail? | Он отвечает на запрос? |
| All State agencies are required to set up an office to deal with the public. This will receive, consider and answer complaints from the public within the required time. | Все государственные органы обязаны иметь в своем составе подразделение по связям с населением, который принимает и обрабатывает поступающие жалобы и отвечает на них в установленные сроки. |
| Our customers have one central contact who can answer all technical, logistic and business questions competently and quickly. | Наши клиенты имеют одного центрального контактного партнёра, который быстро и компетентно отвечает на все технические, снабженческие и экономические вопросы. |
| And you won't answer a single... | А ты даже не отвечаешь на простой... |
| Because you won't answer her calls. | Потому что ты не отвечаешь на её звонки. |
| Why don't you answer my calls? | почему ты не отвечаешь на мои звонки? |
| You do not answer my calls, and Uncle wants to make sure that you're tonight at the Bridge. | Ты не отвечаешь на мои звонки, а дядя хочет быть уверен, что ты будешь сегодня вечером в Бридже. |
| You don't answer your phone? | Ты не отвечаешь на телефон? |
| He stopped coming to the office, wouldn't answer his calls. | Он перестал приходить на работу, не отвечал на звонки. |
| At school he used to individually answer all his junk mail. | В университете он отвечал на все рекламные письма. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не отвечал на телефон? |
| You didn't answer your hailer. | Ты не отвечал на хайлер. |
| You didn't answer your cell. | Ты не отвечал на звонки. |
| We ultimately used a variety of sources to help answer these questions. | В конечном итоге, для получения ответов на эти вопросы мы воспользовались различными источниками. |
| In the light of the answer given to those questions, the Commission should revise its preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties. | В зависимости от ответов на эти вопросы Комиссии следует пересмотреть свои предварительные выводы по оговоркам к многосторонним нормативным договорам. |
| After a question and answer session, the workshop participants engaged in plenary discussions on the same set of questions. | После ответов на вопросы участники рабочего совещания обсудили упомянутый комплекс проблем в рамках пленарного заседания. |
| But I didn't go to them... because I knew they would have questions I couldn't answer... | Но я им так и не явился, потому что у меня не было ответов на их вопросы, |
| However, it seems to be primarily used to ask and answer practical questions rather than to share experiences. | Однако она, как представляется, в основном используется для постановки практических вопросов и получения ответов на них, а не для обмена опытом. |
| Because the whole movie is without dialogue, it's more a question than an answer. | Потому что в фильме отсутствуют диалоги, это больше вопрос, чем ответ. |
| In the British case, the answer is not so simple. | В случае с Британией ответ на этот вопрос не так прост. |
| Just as the world confronted the "German Question" 125 years ago, it is now confronting the "China Question." We need a better answer this time. | Точно так же, как 125 лет назад, перед миром стоял «Немецкий вопрос», теперь перед ним стоит «Китайский вопрос». И на сей раз нам нужен лучший ответ. |
| At the least, the petitioner might answer that question, as well as the question about the presence of non-governmental organizations which, as was well known, was governed by the code of conduct and settlement plan. | По крайней мере петиционер мог бы ответить на этот вопрос, а также на вопрос, касающийся присутствия неправительственных организаций, который, как хорошо известно, регулируется Кодексом поведения и планом урегулирования. |
| Did I answer your question? | Разве я не ответил на твой вопрос? |
| So l thought that I would have an answer when l picked up the phone but l didn't. | Когда я взяла трубку, мне казалось, что у меня уже есть ответ, но это не так. |
| His phone rang every day from that moment on, but he did not answer. On 1 June 2008, his commanding officer called to inform him that if he did not show up to work, measures would be taken. | С этого момента его телефон звонил каждый день, но он не брал трубку. 1 июня 2008 года его непосредственный начальник позвонил, чтобы сообщить ему, что если он не появится на работе, то будут применены соответствующие санкции. |
| You didn't answer your phone and you didn't come to school. | Почему трубку не брал и в школе не был? |
| You think I'd answer? | Неужели ты думаешь, что я взяла трубку? |
| I don't know what to tell her, and she keeps calling me, and I keep not answering because I need an answer - before I answer, see? | Она продолжает мне звонить, а я не беру трубку, потому что мне нужен ответ, а у меня его нет. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| You've come here to just answer. | Твое дело отвечать на вопросы, и все. |
| I'm here to simply answer questions. | Я здесь просто отвечать на вопросы. |
| Miss Douglas, you must answer Council's question. | Мисс Даглас, вы обязаны отвечать на вопросы. |
| If there are no problems, the user will never see the installer menu, but will simply answer questions for each component in turn. | Если же проблем нет, пользователь никогда не увидит меню программы установки, а просто будет отвечать на вопросы каждой компоненты. |
| Why shouldn't they answer us? | А почему им не отвечать на вопросы? |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| Couldn't come up with an answer. | Но не смог придумать объяснение. |
| There's an answer for everything. | Всему есть своё объяснение. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |