| The answer is inherent: sport is a powerful motivating and unifying force all around the world. | Ответ прост - спорт является сильной побуждающей и объединяющей силой по всему миру. |
| And then I realised it was because I knew what the answer would be. | И потом я понял, что знал её ответ. |
| There is no doubt that the answer should be yes, since WTO succeeded GATT, which was itself part of the United Nations system. | Ответ, несомненно, должен быть положительным, поскольку ВТО пришла на смену ГАТТ, которое входило в систему ООН. |
| was a Fascist. Clear question, clear answer. | Четкий вопрос, четкий ответ. да или нет? |
| If you're here to talk me into coming to your party for Angelo's baby mama, the answer is "no." | Если ты здесь для того, чтобы уговорить меня прийти на твою вечеринку для матери ребёнка Анджело, ответ "нет". |
| Whenever appropriate, please answer the questions below by referring to those laws and regulations. | Просьба в соответствующих случаях ответить на приведенные ниже вопросы со ссылкой на эти законы и постановления. |
| Why would they destroy us if we can't answer their questions? | Зачем им уничтожать нас если мы не сможем ответить на их вопросы? |
| I'm sorry, but I can't answer any of these questions because I'm afraid of what might happen to me or my family. | Извините, но я не могу ответить на этот вопрос потому что боюсь за себя и мою семью. |
| Do have these at hand when you make your first Debian installation, it will probably answer many questions and help you work with your new Debian system. | При первой установке Debian держите эти документы недалеко, они смогут ответить на множество вопросов, и помогут в работе со свежеустановленной системой Debian. |
| He was not prepared to give a clear answer as to whether "Somaliland" would be willing to send an observer. | Он не был готов четко ответить на вопрос о том, готов ли "Сомалиленд" направить туда наблюдателя. |
| If you just let me answer this phone, I won't ever see you again. | Если позволишь ответить на этот звонок, больше меня не увидишь. |
| To that, I dare not hazard an answer. | На этот вопрос я не осмеливаюсь ответить. |
| I don't know if you can answer this, or even understand it, but what is the difference? | Не знаю, сможете ли вы ответить или хотя бы понять в чем разница? |
| 'Cause let me tell you something, it's just plain weird that you were prepared to marry me, that you'd bought a ring, but were unwilling to read any of my e-mails or answer any of my calls. | Позволь мне сказать тебе кое что это просто странно что ты был готов жениться на мне что ты купил кольцо но не желал прочитать любое из моих писем или ответить на мой звонок. |
| Can't answer your call. | не может ответить на ваш звонок |
| She can ask and answer questions. | Она может задавать вопросы и отвечать на них. |
| You should answer some She won't go away | Ты должна отвечать иногда, иначе она не отстанет. |
| I can't answer for them, I don't know how they might respond. | Я не могу отвечать за них, я не знаю, как они отреагируют. |
| I can't answer that question. | я не знаю что ему отвечать. |
| With a bachelor's degree you could maybe cover the phones - or answer constituent correspondence... | Со степенью бакалавра ты разве что будешь отвечать на телефон, разбираться с корреспонденцией... |
| But I don't think that the answer is necessarily force. | Но я не думаю, что решение должно быть силовым. |
| Chaining her to a bed wasn't the answer. | Привязать ее к кровати - это не решение. |
| I don't think this is the answer, Barton. | Не думаю, что это верное решение, Бартон. |
| The soaker hoses weren't the answer. | Поливные шланги - не решение. |
| So, the answer is bio-mimicry: just copy nature directly. | Итак, решение - это «био-мимикрия» - прямое подражание природе. |
| Good, but don't answer it. | Хороший, но не отвечай на него. |
| Daniel, just answer the questions. | Дэниэл, просто отвечай на вопросы. |
| Answer the questions precisely and accurately. | Отвечай на вопросы быстро и точно. |
| D... don't answer that. | Не отвечай на этот вопрос. |
| Answer everything he asks you. | Отвечай на все вопросы. |
| But violence is never the answer. | Но насилие - это не выход. |
| Having the baby is not the answer. | Родить этого ребенка - это не выход. |
| That's never the answer. | Это никогда не выход. |
| She appears to have the answer. | Похоже, рептилия нашла выход. |
| Sometimes beer is the only answer. | Иногда пиво - единственный выход. |
| So please answer his questions as simply and honestly as possible. | Поэтому отвечайте на его вопросы как можно более полно и откровенно. |
| And when I'm with a patient you answer the surgery telephone. | И когда я с пациентом отвечайте на телефонные звонки. |
| Look, just make sure you answer this phone. | Просто отвечайте на наши звонки. |
| Answer the questions on the record. | Отвечайте на вопросы для прокотола. |
| From this moment on, you will answer in complete honesty all my questions. | С этого момента честно отвечайте на вопросы. |
| She won't answer my calls, messenger, e-mails, nothing. | Она не отвечает на звонки, сообщения, почту, что угодно. |
| Why doesn't she answer my e-mails? | Почему она не отвечает на мои емейлы? |
| (GENERAL) I've got the White House phoning me because Downing Street won't answer their calls. | Мне позвонили из Белого дома, потому что на Даунинг-стрит никто не отвечает на звонки! Это возмутительно! |
| (c) Answer specific questions from the petitioner about Committee procedures; | с) отвечает на конкретные вопросы заявителя по поводу процедур Комитета; |
| There was no answer at your sister's. | Твоя сестра не отвечает на телефон. |
| Why won't you answer your phone? | Ицо, почему ты не отвечаешь на мои звонки? |
| Why don't you answer my texts? | Ты почему не отвечаешь на мои смс? |
| Why do you never answer your phone? | Че не отвечаешь на мои звонки? |
| You answer the bell. | Ты отвечаешь на звонки и ты платишь членские взносы |
| And you don't answer many... | А ты не отвечаешь на вопросы. |
| He stopped coming to the office, wouldn't answer his calls. | Он перестал приходить на работу, не отвечал на звонки. |
| Wouldn't answer his phone. | Он не отвечал на звонки. |
| You didn't even answer your phone, you seemed quite busy. | Ты даже не отвечал на звонки. |
| You're never late and you always answer your cell. | Ты никогда еще не опаздовал и всегда отвечал на звонок. |
| YOU DIDN'T ANSWER OUR CALL EARLIER. | Ты не отвечал на звонки. |
| What happens to you next is a direct result of how you answer my questions. | Что произойдет дальше напрямую зависит от твоих ответов на мои вопросы. |
| An Internet site was set up to present legal information and answer frequently asked questions about women's rights. | Был создан веб-сайт для размещения правовой информации и ответов на часто задаваемые вопросы в отношении прав женщин. |
| Following the presentation and the question and answer session, the proposals were debated at the 9th meeting of the Committee, on 1 October. | После выступления и ответов на вопросы эти предложения были обсуждены на 9-м заседании Комитета 1 октября. |
| Perhaps no easy answer can be provided to these questions. | Возможно, не существует простых ответов на эти вопросы. |
| These projects may help answer key questions on the properties of gas hydrate reservoirs, the design of the production systems, and most importantly, the economics of gas hydrate production . | Эти проекты могут помочь в поиске ответов на ключевые вопросы о свойствах резервуаров газовых гидратов, конструкции добычных систем и, что важнее всего, экономике добычи газовых гидратов 94. |
| Mr. Gardenia, answer a question. | Г-н Гардинья, ответьте на такой вопрос. |
| We're still waiting for an answer. | Мы ждём ответа на этот вопрос. |
| Two Northern Mediterranean countries (40 per cent) reported on their initiatives in 2008 - 2009 and others did not answer. | Две страны региона Северного Средиземноморья (40%) сообщили о своих инициативах, предпринятых в 2008-2009 годах, а другие страны не ответили на этот вопрос. |
| That topic should be approached with caution. He urged that all views should be respected; no one knew what the right answer was since, at the current stage of research, it was too early to see the real dimensions of the problem. | Данный вопрос требует осторожного к себе подхода, в связи с чем Сингапур призывает уважать и учитывать мнение каждого; никто не знает правильного ответа, поскольку исследования проходят на том этапе, когда сама проблема пока не может высветиться во всем ее реальном масштабе. |
| The question had been asked how property belonging to a married couple of mixed origin was disposed of after a divorce: no answer had been given. | Был задан вопрос о том, как производится раздел имущества смешанной пары в случае развода: ответа на этот вопрос дано не было. |
| You didn't pick up my calls or answer my texts. | Ты не берешь трубку и не отвечаешь на смс. |
| You think I'd answer? | Неужели ты думаешь, что я взяла трубку? |
| Harry, answer that. | Гэрри, сними трубку. |
| Dr. Stevens, answer his phone. | Доктор Стивенс, возьмите трубку. |
| Never mind. Answer. | Всё нормально, сними трубку! |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| The Clearing House manager(s) will either answer directly or identify experts that are able to provide answers to more complex enquiries. | Администратор(ы) Информационного центра будет (будут) либо непосредственно отвечать на вопросы, либо отсылать к экспертам, способным ответить на вопросы, связанные с запросами более сложного характера. |
| The claimant will answer the Adjudicatrix's question. | Истец должен отвечать на вопросы следствия. |
| Miss Douglas, you must answer Council's question. | Мисс Даглас, вы обязаны отвечать на вопросы. |
| No, but I told her to only answer the questions asked. | Нет, но я сказал ей только отвечать на вопросы. |
| For instance one could say "a steeple is a small triangle on top of a tall rectangle"; SHRDLU could then answer questions about steeples in the blocks world, and build new ones. | Например, человек мог сказать: «Шпиль - это небольшой треугольник над высоким прямоугольником», и после этого SHRDLU могла отвечать на вопросы о шпилях в своем мире блоков, а также создавать новые. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| Couldn't come up with an answer. | Но не смог придумать объяснение. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |