| Pursuing a "Watershed Doctrine" might provide the right answer. | Правильный ответ может заключаться в следовании «Доктрине водоразделов». |
| Well, I see she has her answer. | Да, я вижу, у нее есть ответ. |
| I thought, maybe... maybe that's the answer. | Я подумал, может быть... может быть, это ответ. |
| I'll ask Marvin, and then he'll ask her, and she'll tell him what her answer is. | Я спрошу Марвина, а потом он спросит ее, и она скажет ему каков ее ответ. |
| I'll ask Marvin, and then he'll ask her, and she'll tell him what her answer is. | Я спрошу Марвина, а потом он спросит ее, и она скажет ему каков ее ответ. |
| I can not answer your question. | Я не могу ответить на ваш вопрос. |
| Couldn't or wouldn't answer any questions, including who he was. | Не смог или не захотел ответить на вопросы, даже не назвал своего имени. |
| I'll answer any questions you have. | Я готов ответить на твои вопросы. |
| Paula, I regret not being able to play again with thee... or... answer these questions you ask me... which sometimes made me mad. | Паула, я сожалею что больше не могу играть с тобой... ни... ответить на вопросы которые ты хочешь задать мне... которые иногда сводили меня с ума. |
| And since I'm already here, I can answer some of them. | ј так как сейчас € здесь, то € могу ответить на некоторые из них. |
| Vina, you need to come in and answer for your husband's death. | Вина, вы должны вернуться и ответить за смерть мужа. |
| I really couldn't answer that. | Я действительно не могу ответить на это. |
| No, you two-timing, backstabbing - Better answer. | Нет, лживая, предательская - Надо ответить. |
| Thanking the Committee for the opportunity to present Rwanda's third periodic report and answer the members' questions, he noted that the picture of the human rights situation that had emerged was necessarily limited. | Выражая Комитету признательность за возможность представить третий периодический доклад Руанды и ответить на вопросы членов Комитета, оратор отмечает, что сложившееся у членов представление о ситуации в области прав человека в стране, не обязательно является полным. |
| Can't answer now. | Не могу ответить сейчас. |
| Before you answer that question, answer this one. | Перед тем как отвечать на тот вопрос, ответьте сначала на этот. |
| Know how to introduce themselves to others and ask and answer questions relating to personal information. | Умение представить себя другим и способность задавать и отвечать на вопросы личного характера. |
| Ask anything you like of each other but you must answer truthfully. | Задайте друг другу любые вопросы, но вы должны отвечать на них честно. |
| He either can't or won't answer. | Он или не может, или не хочет отвечать. |
| Now if we answer those questions in reverse order, the third question - is matter evolvable? | Если отвечать на эти вопросы в обратном порядке, третий вопрос - Может ли материя эволюционировать? |
| Think about how you get to the answer. | Подумайте о том, как найти решение. |
| I can't answer this for you. | Я не могу принять это решение за вас. |
| I'm sorry, Addison, Derek may be your answer, but he's not mine. | Извини, Эддисон. Дерек - твое решение, но не мое. |
| That's the best answer I can give you. | Это лучшее возможное решение. |
| A final answer from Uzbekistan was needed in order to affirm the Committee's right to do that and to refuse to allow last-minute changes that forced the Committee itself and other States to alter their arrangements. | доклада Рабочей группы, касающегося ситуаций, аналогичных обсуждаемой, то ему и в этом случае необходимо принять решение о том, как поступить с докладом Узбекистана. |
| You answer my call and then do whatever... | Хотя бы отвечай на мои звонки, а потом делай что хочешь... |
| Just answer the questions. | Просто отвечай на вопросы. |
| Don't answer your own phones. | Не отвечай на свои звонки. |
| Actually, best not answer that. | Знаешь, лучше не отвечай на этот вопрос. |
| Answer his question now! | Отвечай на его вопрос! |
| The answer's not in that can, son. | Но в этой банке вы не найдёте выход. |
| No, I'm just saying that teaching him to fight isn't the answer. | Нет, просто учить его драться - это не выход. |
| So, a hybrid is the only answer? | Значит, единственный выход - гибридизация? |
| The answer isn't being locked 't do what I've done. | Только не ищи выход в спокойном существовании, вроде моего. |
| On August 24, two hours before the release of Love Yourself: Answer, Big Hit Entertainment announced that an alternative version of "Idol" featuring Nicki Minaj will be included in the digital version of the album. | 24 августа, за два часа до выхода альбома руководство Big Hit Entertainment анонсировало выход специальной (альтернативной) версии «IDOL», записанной при участии Ники Минаж, только на цифровой версии. |
| Don't answer spam, not even to use the "unsubscribe" some spam mails offer. | Не отвечайте на спам, даже если Вам предлагают "отписаться" (unsubscribe) от рассылки. |
| Answer his question, Mr. Wen. | Отвечайте на его вопрос, мистер Вэн. |
| Don't answer that question. | Не отвечайте на этот вопрос. |
| Don't answer that question, deputy. | Не отвечайте на этот вопрос. |
| Answer my question, Detective. | Отвечайте на вопрос, детектив. |
| So why didn't he answer his pager or his cell phone? | Так почему он не отвечает на пейджер и сотовый? |
| Pete, won't answer his phone. | Пит не отвечает на телефон. |
| He didn't answer his phone. | Он не отвечает на телефон. |
| Doesn't answer calls. | Не отвечает на звонки. |
| My moms don't answer when she go to A.C. | Моя мама не отвечает на звонки, когда едет в Атлантик сити. |
| Julia you never answer my calls. | Ты не отвечаешь на звонки, Джулия. |
| I give you a note, you answer a question. | Я даю тебе совет, а ты отвечаешь на вопрос. |
| Do you ever answer your phone? | Ты вообще когда-нибудь отвечаешь на звонки? |
| You answer my question. | Ты отвечаешь на мой вопрос. |
| You don't answer your phone. | Не отвечаешь на звонки. |
| Great, she get a phone so Nick can answer it. | Класс, она купила телефон, чтобы Ник отвечал на звонки. |
| You hung up on me, you didn't answer your phone all night. | Кинул трубку, всю ночь не отвечал на звонки. |
| Why didn't you answer your phone all day, Jared? | Почему ты весь день не отвечал на телефон, Джаред? |
| You never answer your phone. | Ты не отвечал на звонки. |
| He didn't answer the door. | Он не отвечал на звонки, не выходил из номера. |
| Following the presentation and the question and answer session, the proposals were debated at the 9th meeting of the Committee, on 1 October. | После выступления и ответов на вопросы эти предложения были обсуждены на 9-м заседании Комитета 1 октября. |
| Although it does not answer all of our questions, the report clearly contains guidelines that, even almost 10 years after they were developed, need to be taken into consideration. | Хотя этот доклад не дает ответов на все наши вопросы, он явно содержит основные идеи, которые, даже спустя почти 10 лет после их разработки, необходимо принимать во внимание. |
| But I didn't go to them... because I knew they would have questions I couldn't answer... | Но я им так и не явился, потому что у меня не было ответов на их вопросы, |
| Bet he didn't have the S.A.T. answer keys, though. | Но у него не было ответов на тесты. |
| Such a briefing, it was argued, would enable the speakers to present more relevant material and answer questions from the audience more effectively. | Утверждалось, что такой брифинг позволит докладчикам повысить актуальность представляемого ими материала и практическую ценность их ответов на вопросы аудитории. |
| Then you'll have your answer, and I'll be out of your life forever. | Взамен я отвечу на твой вопрос и навсегда исчезну из твоей жизни. |
| The how, I'm afraid, does not yield a simple answer... even for me. | Ответ на вопрос "как" очень не прост... даже для меня. |
| Obama has offered no answer. | Обама ответа на этот вопрос не дал. |
| That's very hard, how should I answer? | Это очень сложный вопрос... |
| Will you answer a question honestly? | Ответишь честно на вопрос? |
| He used the store's phone, waited for an answer, hung up. | Он звонил из магазина, подождал ответа, повесил трубку. |
| Come on, Taylor, answer. | Ну же, Тэйлор, возьми трубку. |
| Probably should answer that, maybe. | Может, тебе стоит поднять трубку? |
| Take the call, answer it. | Возьми трубку, ответь. |
| You didn't answer your phone. | Почему трубку не берешь? |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| She couldn't answer your questions. | А..., всё равно она не сможет отвечать на вопросы. |
| By that logic I should answer all the anthropology questions because I'm a mammal. | Ну тогда я должен отвечать на вопросы по антропологии, потому что я - млекопитающее. |
| All right, Your Honor, clearly, this witness is mentally unwell and cannot answer any of the questions properly... | Ваша Честь, свидетель явно психически нездоров... и не может должным образом отвечать на вопросы. |
| Is answer the a.U.S.A.'s questions honestly. | Это честно отвечать на вопросы судьи. |
| A side effect of this memory, and the original rules SHRDLU was supplied with, is that the program could answer questions about what was possible in the world and what was not. | Побочным эффектом этой памяти и всех исходных правил, с которыми поставлялась SHRDLU, является способность программы отвечать на вопросы о том, что было возможно в мире, а что нет. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
| It's the only answer. | Это единственное возможное объяснение. |
| We don't accept the answer. | Ваше объяснение мы не принимаем. |
| Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |