Английский - русский
Перевод слова Answer

Перевод answer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответ (примеров 7160)
And this answer she is completely happy with. И вот этот ответ ее полностью устраивает.
Perhaps if I focus in on it, I'll find the answer. Возможно, если я копну глубже, я найду ответ.
The answer may lie in the cyclic burst ratio. Ответ может быть в коэффициенте циклического взрыва.
Well, should I pop some popcorn or beat the answer out of you? Ну, мне готовить попкорн или выбить из тебя ответ?
The answer will have to be given on a case-by-case basis as a function of the characteristics of the underlying technologies, the market potential of the goods or services to be produced, and the strength of the intellectual property rights involved. Ответ следует давать в каждом конкретном случае, исходя из характеристик, лежащих в основе технологий, рыночного потенциала производимых товаров и услуг, а также степени защищенности прав интеллектуальной собственности.
Больше примеров...
Ответить на (примеров 578)
Mr. Santos is the only person left alive who can answer that. Мистер Сантос - единственный оставшийся в живых, кто сможет ответить на этот вопрос.
Couldn't or wouldn't answer any questions, including who he was. Не смог или не захотел ответить на вопросы, даже не назвал своего имени.
We ask that you answer the short anonymous questionnaire. Мы просим Вас ответить на вопросы этого короткого анонимного опроса.
And the question I want to ask and answer is this: "Why do we work?" Я хочу ответить на вопрос: «Почему мы работаем?»
Can you answer... the question? Вы можете ответить на вопрос?
Больше примеров...
Ответить (примеров 1371)
Can you answer that question, Luca? Можешь ответить на этот вопрос, Лука?
I can't answer that, 'cause I have no idea what you're talking about. Я не могу ответить на заданный вопрос, потому как я не занаю о чем вы говорите.
My delegation urgently appeals to the Governments concerned to apprehend those involved as soon as possible and to hand them over to the Tribunals so that they can answer for their acts before international justice. Моя делегация обращается с призывом к заинтересованным правительствам, чтобы они задержали лиц, в отношении которых вынесены обвинительные заключения, и как можно скорее передали их Трибуналам, с тем чтобы они могли предстать перед международным правосудием и ответить за совершенные ими деяния.
I can't answer that. Не могу ответить за это.
Do you expect me to qualify that with an answer? Пожалуйста, подумай хорошенько прежде, чем ответить мне
Больше примеров...
Отвечать (примеров 550)
You will not make a phone call nor answer one. Не будете ей звонить и отвечать на звонки.
You want to go back to the office and answer phones? Хочешь вернуться в офис и отвечать на звонки?
We must answer them or not? Нужно им отвечать или не нужно?
Okay, if you don't know the answer, choose "B." It's always "B." Ок, если вы не знаете как отвечать, выбирайте "Б." Это всегда "Б."
I'm a loyal Starfleet officer and will not answer any more questions unless I can respond with the benefit of counsel! И я больше не собираюсь отвечать на ваши вопросы без официального обвинения и в отсутствие положенного мне адвоката!
Больше примеров...
Решение (примеров 236)
The answer, Doctor... is this. Решение, Доктор... в этом.
I can't answer this for you. Я не могу принять это решение за вас.
If you need more, 100 or 1000 Linux Images, z/VM will be the answer. Если вам нужно больше - 100 или 1000, тогда решение должно быть на основе z/VM.
The answer, Mr. Cole, has been in front of us the entire time. Мистер Коул, решение маячило у нас под носом всё это время.
Genocide is not an answer. Геноцид - это не решение.
Больше примеров...
Отвечай на (примеров 100)
Just answer these questions as truthfully as you can, alright? Отвечай на них как можно более правдиво.
Answer my question or you'll stand tall before the Man. Отвечай на вопрос, или будешь стоять перед своим командиром.
Really don't answer that. Не отвечай на это.
Don't answer that question. Не отвечай на этот вопрос.
All you need to do is answer. просто отвечай на вопросы.
Больше примеров...
Выход (примеров 128)
You think he's the answer. Ты думаешь, что выход для тебя - в нем.
But sacrificing the life of an innocent child is not the answer. Но жертвовать жизнью невинного ребенка - это не выход.
There is an answer out there. Должен быть какой-то выход.
Magic is the answer. Магия - это выход.
Carson, I know the answer. Карсон, я нашел выход.
Больше примеров...
Отвечайте на (примеров 70)
And when I'm with a patient you answer the surgery telephone. И когда я с пациентом отвечайте на телефонные звонки.
Please answer each of the questions with one of the following, Пожалуйста, отвечайте на вопросы, выбрав один из ответов:
and if you want my services, answer my questions. И, если хотите, чтобы я помог, отвечайте на мои вопросы.
Just answer the questions, please. Пожалуйста, отвечайте на вопросы.
Answer any questions clearly. Четко отвечайте на все вопросы.
Больше примеров...
Отвечает на (примеров 94)
Declan won't answer my phone calls. Деклан не отвечает на мои звонки.
All she does is plop herself down there and answer phones all day. Она только и делает, что плюхается на стул и весь день отвечает на звонки.
Why would Amy go all the way up there to see this guy when he hasn't called her and won't answer her calls? Зачем Эми поехала туда увидеться с этим парнем, когда он ей не звонит и не отвечает на звонки?
He says he needs help, but now he won't answer. Попросил о помощи. А теперь не отвечает на звонки.
Now, Mary won't answer any of Ali's calls and she's, she's not staying at the Lost Woods. Теперь Мэри не отвечает на звони Эли, и она не в "Лост-Вудс".
Больше примеров...
Отвечаешь на (примеров 73)
Not bad money to sit on a chair and answer a question. Неплохие деньги за то, что ты сидишь на стуле и отвечаешь на вопрос.
Fact that you don't answer my questions tells me more about you Than answers could. То, что ты не отвечаешь на мои вопросы говорит о тебе больше, чем сказали бы сами ответы.
You don't answer texts, phone calls, e-mails. Ты не отвечаешь на сообщения, телефонные звонки, и-мейлы.
How do you answer those questions? Как ты отвечаешь на эти вопросы?
Homer, why do you take a three-second pause before you answer what I say? Гомер, почему ты отвечаешь на мои вопросы прежде чем ответить?
Больше примеров...
Отвечал на (примеров 61)
Great, she get a phone so Nick can answer it. Класс, она купила телефон, чтобы Ник отвечал на звонки.
You'd know if you'd answer your phone. Ты бы знал, если бы отвечал на мои звонки.
Why didn't you answer my text, Marty? (Тамара) Ты почему не отвечал на смски, Марти?
Why didn't he answer my prayers? Почему он не отвечал на мои молитвы?
He didn't answer the door. Он не отвечал на звонки, не выходил из номера.
Больше примеров...
Ответов на (примеров 46)
We ultimately used a variety of sources to help answer these questions. В конечном итоге, для получения ответов на эти вопросы мы воспользовались различными источниками.
In the light of the answer given to those questions, the Commission should revise its preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties. В зависимости от ответов на эти вопросы Комиссии следует пересмотреть свои предварительные выводы по оговоркам к многосторонним нормативным договорам.
The OIOS review confirmed that UNHCR made an effort to supply the appropriate information and answer the queries. Проведенная УСВН проверка подтвердила тот факт, что УВКБ прилагало усилия для представления соответствующей информации и ответов на вопросы.
It investigates and seeks all relevant information from the appropriate sources within and outside the country and has the right to summon an applicant before it, whenever deemed necessary, to clarify or answer questions pertaining to his/her claim for refugee status or asylum. Он расследует и собирает всю необходимую информацию из соответствующих источников в стране и за ее пределами и имеет право, при необходимости, вызвать заявителя для собеседования на предмет уточнения или получения ответов на вопросы, связанные с его ходатайством о предоставлении статуса беженца или убежища.
In the political area, after the events of 11 September Kuwait created a committee within the Ministry of Foreign Affairs to follow up on the implementation of international resolutions and answer queries emanating from the Security Council committees established pursuant to resolutions 1373 and 1267. В связи с политическим аспектом проблемы после событий 11 сентября при департаменте международных организаций министерства иностранных дел Кувейта был создан комитет для контроля за выполнением международных резолюций и подготовки ответов на вопросы, задаваемые комитетами Совета Безопасности, учрежденными резолюцией 1373 и резолюцией 1267.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 1901)
That's not much of an answer. Вы не ответили на мой вопрос.
The CHAIRMAN said that that was a question Mr. Kjaerum could answer. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что это - вопрос, на который мог бы ответить г-н Кьерум.
Now, who can answer this? А теперь, кто ответит на вопрос?
Now the simple answer then is that genes alone don't, all by themselves, determine the outcome of very complicated things like language. Так что простой ответ на тот вопрос - это то, что гены сами по себе не определяют возникновение таких очень сложных вещей как язык.
Asked for a chronology of requests for air support, he gave no clear answer. Отвечая на вопрос о том, когда и в каком порядке поступали заявки на авиационную поддержку, он не смог дать точной информации.
Больше примеров...
Трубку (примеров 154)
If I don't answer that, he's sending a TAC team in here. Если я не возьму трубку, он вызовет сюда группу захвата.
I mean, she... she won't pick up the phone, she won't answer my texts. Она... она не берет трубку, не отвечает на смс-ки.
I won't answer. Я не буду снимать трубку.
Next time answer it yourself. В следующий раз бери трубку сам.
Doesn't anyone answer your phone? Почему никто не берёт трубку?
Больше примеров...
Открывать (примеров 8)
Did you make her answer the door? И вы заставили её открывать дверь?
Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил.
I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь.
DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. Не открывать переднюю дверь.
My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку.
Больше примеров...
Отвечать на вопросы (примеров 76)
If you answer your exam questions like that, you'll fail. Если будешь так отвечать на вопросы на экзамене - провалишь его.
This would go a lot faster if you'd just answer the questions. Мы быстрее закончим, если ты просто будешь отвечать на вопросы.
By law, we are permitted to only answer questions about the facts of the case, but if you're asking... По закону нам позволено отвечать на вопросы только по фактам касательно дела, но если вы спрашиваете...
Maura, if our friendship ever meant anything to you, will you please think before you answer the questions - ... you're about to be... Мора, если наша дружба хоть что-то значит для тебя, пожалуйста, думай, прежде чем отвечать на вопросы, которые тебе...
I won't answer questions. Я не буду отвечать на вопросы.
Больше примеров...
Держать ответ (примеров 2)
Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом.
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда.
Больше примеров...
Объяснение (примеров 15)
Couldn't come up with an answer. Но не смог придумать объяснение.
There's an answer for everything. Всему есть своё объяснение.
And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится.
The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела.
We don't accept the answer. Ваше объяснение мы не принимаем.
Больше примеров...
Отвечать на вопрос (примеров 7)
Again, my client's asserting her right to not answer. Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос.
The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос.
And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки.
The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос.
You MUST go with the answer that's on the card. Надо правильно отвечать на вопрос!
Больше примеров...
Отгадка (примеров 3)
I say that the answer is: The dark. Я говорю: отгадка - темнота.
Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да?
I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка.
Больше примеров...