| So selfishness... that's your answer. | Значит эгоизм... вот твой ответ. |
| This lengthy response, in fact, does not even deserve an answer. | Этот пространный ответ, по сути дела, даже не заслуживает комментариев. |
| The answer was that the best way is to promote ownership of the project by sharing information and involving women from the formulation of the plan to the levels of monitoring and evaluation. | В ответ она сообщила, что оптимальный путь заключается в повышении ответственности за проект путем обмена информацией и привлечения женщин к участию не только в составлении плана, но и в проведении мониторинга и оценки. |
| "No way" is not an acceptable answer. "I tried" is not an option. | "Нет способа" это неприемлемый ответ. "Я пытался" это больше не вариант. |
| I don't need an answer tonight, but I would like to know... if you'll come home. | мне не нужен ответ сегодня, но я... я бы хотела знать... вернешься ли ты домой. |
| I never did answer your question. | Я не могу ответить на этот вопрос. |
| But it cannot answer the essential question of what is our purpose here. | Но она не сможет ответить на извечный вопрос о смысле жизни. |
| Now I'm excited, because I actually think I can answer this time. | Я рад, потому как, думаю, я могу ответить на этот вопрос. |
| The question raised by Ms. Medina Quiroga on the Merchant Marine Code could not be answered immediately, but he undertook to ensure that a written answer was furnished in due course. | Сейчас он не может ответить на вопрос г-жи Медины Кироги о Кодексе торгового флота, однако он обещает, что письменный ответ будет представлен в надлежащее время. |
| That, I cannot answer. | Я не могу ответить на этот вопрос. |
| This form allows you to request free of experts will guide you and other users can answer you. | Эта форма позволяет запросить бесплатную информацию.Слова экспертов поможет вам и другим пользователям могу ответить. |
| When Head Office issues a summons, Thomas, we must all answer the call. | Когда Управление вызывает, Томас, мы должны ответить на вызов. |
| Even I can't answer that, Bobby. I'm sorry. | Бобби, даже я не могу ответить на этот вопрос. |
| Does anybody here have an answer for him? I don't. | Кто-то здесь может ответить на его вопрос? Я не могу. |
| And answer some questions? | И ответить на некоторые вопросы? |
| This would go a lot faster if you'd just answer the questions. | Мы быстрее закончим, если ты просто будешь отвечать на вопросы. |
| I didn't answer any of them. | Я не стала отвечать ни на один из них. |
| Are you the one who tried to make my kid answer a division problem? | Это Вы заставили отвечать моего ребенка на сложные вопросы? |
| Under articles 43 and 431 of the Code of Penal Procedure, the accused and suspects have the right to refuse to testify or answer questions. | В соответствии со статьями 43 и 431 Уголовно-процессуального кодекса Украины обвиняемый и подозреваемый имеют право отказаться давать показания и отвечать на вопросы. |
| I won't answer questions. | Я не буду отвечать на вопросы. |
| l don't think abandoning ship is the answer. | Не думаю, что покинуть корабль - подходящее решение. |
| There is an answer, a solution, to this but I am just not seeing it. | Ответ где-то рядом, решение есть, просто я пока не секу его. |
| A party may seek to submit to the Appeals Tribunal, with an appeal or an answer, documentary evidence, including written testimony, in addition to that contained in the written record. | В дополнение к информации, содержащейся в письменном заявлении, сторона может принять решение представить Апелляционному трибуналу вместе с апелляцией или ответом документарные доказательства, включая письменные показания. |
| A socio-economic study evaluating the growth of traffic and its environmental impact, to find the best answer for sustainable development. | проведение социально-экономической оценки с учетом роста объема перевозок и их воздействия на окружающую среду, с тем чтобы найти оптимальное решение проблемы устойчивого развития. |
| And so I think that the answer is to use that passionate commitment to the truth to try to turn it into a better future for us all. | Так что я думаю, что решение - это использовать неистовую верность истине, чтобы сделать будущее лучше для всех нас. |
| They call you back in, answer their questions truthfully. | Они снова тебя вызовут, отвечай на вопросы честно. |
| Don't move and answer my questions | Не двигайся и отвечай на мои вопросы. |
| Javier, don't answer her questions! | Хавьер, не отвечай на её вопросы! |
| Answer my questions and maybe I'll believe you. | Отвечай на мои вопросы, и тогда возможно я тебе поверю. |
| Ilsa, no, do not answer the - | Ильза, не отвечай на - |
| But selling weapons to Ar Rissalah and arming men like Omar Fatah and Sheikh Hakam isn't the answer. | Но и продавать оружие Ар Риссалаху и людям вроде Омара Фаттаха и Шейха Хакама тоже не выход. |
| Boys, there's only one answer. | Парни, есть только один выход. |
| But giving up your magic is not the answer. | Но отказываться от своей магии - это не выход. |
| Then what is the answer, Sonny? | Тогда, что выход, Санни? |
| There is an answer out there. | Должен быть какой-то выход. |
| But please answer them With complete honesty 'Cause I'll be able To tell if you're lying. | Но, пожалуйста, отвечайте на них абсолютно честно, потому что я пойму, если вы врёте. |
| Don't answer your phone, don't leave the house, don't go anywhere. | Не отвечайте на звонки, не выходите из дома никуда не ходите. |
| Note: Answer questions 11 and 12 only if illicit drug crops are cultivated in your country. | Примечание: отвечайте на вопросы 11 и 12 лишь в том случае, если в вашей стране культивируются наркотики растительного происхождения. |
| Answer the quest on, doctor. | Отвечайте на вопрос, доктор. |
| Well, just answer the phones, keep my Cheez-Its bowl full, and make sure no one kills each other in the waiting room. | Просто отвечайте на звонки, следите, чтобы вазочка с крекерами была полна, и смотрите, чтобы в приемной никто никого не убил. |
| Now she's staying with him full-time, Won't answer my calls. | Теперь она постоянно живёт у него, и не отвечает на звонки. |
| Arthur won't answer his phone, But I'm guessing blair took it. | Артур не отвечает на звонки, но я полагаю, что его забрала Блэр. |
| Why doesn't she answer my e-mails? | Почему она не отвечает на мои емейлы? |
| She won't answer my calls and her mom says she doesn't want to speak to me. | Она не отвечает на мои звонки. а её мама говорит, что он не хочет разговаривать со мной. |
| Does she answer a hail? | Он отвечает на запрос? |
| Michelle said you didn't answer her texts. | Мишель сказала, ты не отвечаешь на смс. |
| You don't answer your cell anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки по сотовому? |
| Why don't you answer my calls? | почему ты не отвечаешь на мои звонки? |
| You don't answer your calls. | Ты не отвечаешь на звонки. |
| You never answer your phone. | Ты никогда не отвечаешь на мобильник. |
| Why didn't you answer your phone? | Почему ты не отвечал на звонки? |
| He didn't answer his phone. | Он не отвечал на телефон. |
| You didn't answer your hailer. | Ты не отвечал на хайлер. |
| YOU DIDN'T ANSWER OUR CALL EARLIER. | Ты не отвечал на звонки. |
| I would not even answer Stefan. | Я бы даже не отвечал на этот вопрос Стефан. |
| The meeting was largely a question and answer session, the troika responding to interventions by members of the Working Group. | Это заседание было проведено в форме главным образом ответов на вопросы: члены «тройки» отвечали на выступления членов Рабочей группы. |
| But I didn't go to them... because I knew they would have questions I couldn't answer... | Но я им так и не явился, потому что у меня не было ответов на их вопросы, |
| Perhaps no easy answer can be provided to these questions. | Возможно, не существует простых ответов на эти вопросы. |
| For a statement by each candidate 15 minutes could be allocated and 30 minutes for a question and answer period. | Каждому кандидату может быть предоставлено по 15 минут для заявления и по 30 минут для ответов на вопросы. |
| In late 2010, facing insurmountable competition from more popular search engines like Google, the company outsourced its web search technology and returned to its roots as a question and answer site. | В конце 2010, под давлением непреодолимой конкуренции с Google, компания отказалась от поддержки собственной поисковой машины, отдав эту функцию на аутсорсинг, и вернувшись к первоначальной модели сервиса ответов на вопросы. |
| The answer is in fact simple and clear. | Дело в том, что ответ на этот вопрос прост и ясен. |
| Because in this way, brother, I can ask a question and get an answer at the same time. | Потому что таким путем, брат, я могу задать вопрос и получить одновременно ответ. |
| I fear the answer, unfortunately, is no. | Боюсь, что, к сожалению, ответ на этот вопрос будет отрицательным. |
| Okay, I'm going to ask you one question, and I want one answer. | Хорошо, я задам тебе один вопрос, и хочу услышать ответ. |
| To get a definite answer regarding the feasibility of creating a reliable interface, the Department will request the assistance of the Department of Economic and Social Affairs and the Office of Internal Oversight Services. | Для получения конкретного ответа на вопрос о практической целесообразности обеспечения надежного сопряжения Департамент обратится к Департаменту по экономическим и социальным вопросам и Управлению служб внутреннего надзора с просьбой оказать соответствующую помощь. |
| You don't answer my calls, not my e-mails. | Ты не берёшь трубку, не отвечаешь на сообщения. |
| You never answer when I don't. | Пришлось включить, иначе ты не берешь трубку. |
| Mom? Why did you answer? | Мама... зачем ты взяла трубку? |
| Why didn't you answer my call this morning? | Почему не брала трубку утром? |
| Will you answer that? | Сними трубку, пожалуйста. |
| If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
| I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| Do not let her answer that door. | Вели ей не открывать. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| If you answer the marshal's questions, he will help you. | Будешь отвечать на вопросы маршала - он тебе поможет. |
| Why answer His Lordship at all? | Зачем вообще было отвечать на вопросы Его Сиятельства? |
| You answer callers questions and give advice on revelations. | Ты будешь отвечать на вопросы радиослушателей и давать им советы. |
| Make sure you answer the questions asked, but only the questions asked. | Постарайся отвечать на вопросы, но только на сами вопросы. |
| Mr. Simancas said that his delegation agreed with the Cuban delegation that the Secretariat should answer questions during formal meetings. | Г-н Симанкас говорит, что его делегация согласна с кубинской делегацией в том, что Секретариат должен отвечать на вопросы в ходе официальных заседаний. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| I'm sure there is an answer. | Уверен, этому есть объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |