| Clear your mind and answer the first thing that comes into your head. | Очисти свой разум говори первый ответ, который придёт в голову. |
| We also could keep talking until we can find an answer we all can agree on. | Мы также могли бы продолжать говорить пока мы не можем найти ответ, с которым согласимся мы все. |
| We're playing a game! What's the answer, Liam? | Мы играем в игру Какой ответ, Лиам? |
| I'll ask Marvin, and then he'll ask her, and she'll tell him what her answer is. | Я спрошу Марвина, а потом он спросит ее, и она скажет ему каков ее ответ. |
| It was difficult to give a specific answer as to when the law might be in place but, once it was in place, a timetable could be provided. | Сложно дать конкретный ответ на вопрос о том, когда этот закон может быть введен, но как только он будет введен, можно будет составить график. |
| Any student can answer that question. | Любой студент может ответить на тот вопрос. |
| Kate, only Paul can answer that. | Кейт, только Пол может ответить на это. |
| So long as EU leaders cannot answer that question, financial markets will continue to harbor doubts about the euro's long-term stability. | Пока лидеры ЕС не смогут ответить на этот вопрос, на финансовых рынках будут продолжать накапливаться сомнения по поводу долгосрочной стабильности евро. |
| I believe I can answer that. | Я думаю, я могу ответить на этот вопрос. |
| I can answer that. | Я могу ответить на этот вопрос. |
| Well, before we answer that, there is another question we need to consider. | Прежде чем ответить, есть другой вопрос, который мы должны рассмотреть. |
| You may answer 'correct' if you wish. | Можете ответить "точно", если пожелаете. |
| All right, will you answer one question? | Хорошо, можете ответить на вопрос? |
| Each time all it can answer is an (increasingly sophisticated, linguistically): "THERE IS AS YET INSUFFICIENT DATA FOR A MEANINGFUL ANSWER." | Каждый раз, когда все это может ответить, является (все более сложным, лингвистически): «пока еще недостаточно данных для содержательного ответа». |
| I cannot answer you. | Я не могу Вам ответить. |
| Raise your hand before you answer. | Поднимите руку, прежде чем отвечать. |
| You will answer until I'm satisfied. | Ты будешь отвечать, пока я не удостоверюсь. |
| Why should I answer these questions? | Я обязан отвечать на такие вопросы? |
| I'll be asking you questions, and you must answer them truthfully... unless your attorney clearly instructs you otherwise. | Я буду задавать вам вопросы, а вы должны отвечать на них честно... даже если ваш адвокат дал вам другие указания. |
| I will answer only in the presence of my attorney! | Я буду отвечать только в присутствии моего адвоката! |
| Chaining her to a bed wasn't the answer. | Привязать ее к кровати - это не решение. |
| Don't show me your work, just give me the answer. | Не показывай решение, просто дай ответ. |
| The question of why can not I answer quite simply: It was the first solution I looked at me, she does so I still maintain. | Вопрос о том, почему я не могу ответить очень просто: Это было первое решение, которое я смотрел на меня, она делает это, я по-прежнему поддерживать. |
| l don't think abandoning ship is the answer. | Не думаю, что покинуть корабль - подходящее решение. |
| In the short term, we need to focus on capacity-building through joint efforts, but the long-term answer is to transfer control to the Afghan authorities through the Afghan budget. | В краткосрочном плане нам необходимо сосредоточиться на укреплении потенциала за счет совместных усилий, однако долгосрочное решение состоит в передаче контроля афганским властям через посредство афганского бюджета. |
| They call you back in, answer their questions truthfully. | Они снова тебя вызовут, отвечай на вопросы честно. |
| Don't... don't answer that. | Нет, не отвечай на это. |
| Don't answer any questions about Ramona. | Не отвечай на вопросы о Рамоне. |
| Answer his questions truthfully, don't put any lies on the record no matter what. | Честно отвечай на вопросы, ни в коем случае не лги для протокола. |
| Don't answer my questions. | Не отвечай на мои вопросы. |
| Ross, I don't think surgery is the answer here. | Росс, я не думаю, что операция - это выход. |
| Terrorism's not the answer. | Терроризм - это не выход. |
| The correct answer was 29%. | Выход масла составил 29 %. |
| I think it's the perfect answer. | Я думаю это идеальный выход. |
| Preemptive strike is the only answer. | Упреждающий удар - единственный выход. |
| Don't answer or use the phone. | Не отвечайте на телефонные звонки и вообще не пользуйтесь телефоном. |
| Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail. | Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены. |
| It's mainly a discovery tool for the defense, so just answer only the questions that are asked, | В основном, это способ защиты разузнать побольше, поэтому только отвечайте на заданные вопросы. |
| Better answer their questions. | Лучше отвечайте на их вопросы. |
| Don't answer's a hero. | Не отвечайте на этот вопрос. |
| (c) Answer specific questions from the petitioner about Committee procedures; | с) отвечает на конкретные вопросы заявителя по поводу процедур Комитета; |
| I've been texting her for a couple of days now and she doesn't answer. | Она не отвечает на сообщения, которые я ей послал. |
| You know... Nervous, won't give you a straight answer, won't look you in the eye... | Ну такой... нервный, не отвечает на вопросы, не смотрит в глаза... |
| Does that answer that? | Это отвечает на твой вопрос? |
| Now, Mary won't answer any of Ali's calls and she's, she's not staying at the Lost Woods. | Теперь Мэри не отвечает на звони Эли, и она не в "Лост-Вудс". |
| Because you won't answer her calls. | Потому что ты не отвечаешь на её звонки. |
| Julia you never answer my calls. | Ты не отвечаешь на звонки, Джулия. |
| Don't you answer your phone anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки? |
| Terrible. Why don't you answer my letters? | Плохо, почему ты не отвечаешь на мои письма? |
| You don't answer emergency pages anymore? | Ты больше не отвечаешь на экстренные вызовы? |
| And he wouldn't answer any questions. | И вообще не отвечал на вопросы. |
| Why didn't you answer my text, Marty? | (Тамара) Ты почему не отвечал на смски, Марти? |
| How come you didn't come home last night or answer my texts? | Почему не пришёл вчера домой и не отвечал на сообщения? |
| Didn't answer it. | Я не отвечал на звонок. |
| Mr. Buangan was available during the session to provide assistance and answer various questions. | Присутствовавший на занятии г-н Буанган помогал участникам и отвечал на различные вопросы. |
| M. SIAL (Pakistan) said that the document that had been distributed during the meeting did not answer the questions put by his delegation at the two previous meetings. | Г-н СИАЛ (Пакистан) указывает, что в документе, распространенном среди участников заседания, нет ответов на вопросы, заданные его делегацией на двух предыдущих заседаниях. |
| I haven't every answer. | Нет у меня ответов на всё. |
| These projects may help answer key questions on the properties of gas hydrate reservoirs, the design of the production systems, and most importantly, the economics of gas hydrate production . | Эти проекты могут помочь в поиске ответов на ключевые вопросы о свойствах резервуаров газовых гидратов, конструкции добычных систем и, что важнее всего, экономике добычи газовых гидратов 94. |
| One answer put forward by the Bush administration is to promote democracy. | Один из ответов на данный вопрос, предложенный администрацией Джорджа Буша, звучит так: содействовать развитию демократии. |
| No one questioned that this was so or gave us the answer as to how to close the gap. | В этом никто не сомневался, но и никто не дал ответов на то, как этот разрыв устранить. |
| How would you answer that question If I asked you the same? | А как бы Вы ответили на этот вопрос, если бы его задали Вам? |
| Can anyone answer the extremely complex question I have just asked. | Кто-нибудь может ответить на этот крайне сложный вопрос о Пунических войнах? |
| The answer again is no. | И на этот вопрос ответ будет отрицательным. |
| Then give me a straight answer. | Тогда ответьте на простой вопрос. |
| Unlike the low entropy of the early universe, even thoughwe don't know the answer for this, we at least have a good theorythat can explain it, if that theory is right, and that's the theoryof dark energy. | В отличие от низкой энтропии ранней вселенной, хотя мы и незнаем ответа на этот вопрос, у нас хотя бы есть хорошая теория, которая может объяснить это, если эта теория верна, - это теориятёмной энергии. Это идея о том, |
| He calls, but you don't answer. | Он тебе звонит, но ты не берёшь трубку. |
| You think I'd answer? | Неужели ты думаешь, что я взяла трубку? |
| HAGAN: You don't answer your phone anymore? | Ты больше не поднимаешь трубку? |
| You don't answer. | Ты не берёшь трубку. |
| I don't know what to tell her, and she keeps calling me, and I keep not answering because I need an answer - before I answer, see? | Она продолжает мне звонить, а я не беру трубку, потому что мне нужен ответ, а у меня его нет. |
| Did you make her answer the door? | И вы заставили её открывать дверь? |
| Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
| YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
| DON'T ANSWER THE: FRONT DOOR. | Не открывать переднюю дверь. |
| My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
| The claimant will answer the Adjudicatrix's question. | Истец должен отвечать на вопросы следствия. |
| Ministers must also answer questions in Parliament concerning matters dealt with by their Ministries. | Министры также должны отвечать на вопросы в парламенте, относящиеся к компетенции их министерств. |
| Should we interpret your silence as a statement that you will not answer questions? | Как мы можем счесть Вас невиновной, если Вы отказываетесь отвечать на вопросы? |
| We will not answer questions. | Мы не будем отвечать на вопросы. |
| The Internet could also be used to provide on-line question and answer services and to consult investors on new legislation and policies. | Кроме того, Интернет позволяет в онлайновом режиме отвечать на вопросы и консультировать инвесторов по новому законодательству и политике. |
| Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
| And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
| Yes, but there must be an answer. | Да, но этому должно быть объяснение. |
| Sometimes I wish I had an easy answer for why I'm depressed. | Иногда хочется, чтобы у моей депрессии было простое объяснение. |
| And if you were able to, the odds are you wouldn't much care for the answer. | А если попытаетесь, объяснение вряд ли вам понравится. |
| It always produces a correct answer. | Но у тех всегда находится разумное объяснение. |
| My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| And if we're lucky, we can change the way our great-grandchildren will answer Benki's question. | Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки. |
| The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
| I know this isn't court, but I don't think she can both ask and answer - the questions. | Я понимаю, что это не судебное заседание, но я не думаю, что она может спрашивать и тут же отвечать на вопрос. |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
| I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
| Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
| I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |