Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Always - Всегда"

Примеры: Always - Всегда
In reality, business reporting does not always provide the required information to do so. В реальности отчеты предприятий не всегда содержат необходимую для этого информацию.
An attribute always predicates something of the act/event as a whole. Признак всегда указывает на какой-то элемент деяния/события в целом.
So far, the act/event categories of the framework have almost always been referred to in full. До настоящего времени категории деяний/событий в рамочной структуре практически всегда имели полное название.
Similarly avoid using ordinals with numbers, these are not always easy to translate. Также избегайте использования порядковых числительных с количественными, это не всегда легко перевести.
Note that for the household sector, the difference between consolidated and non consolidated data is always negligible in all countries. Просьба учитывать, что для сектора домашних хозяйств разница между консолидированными и неконсолидированными данными по всем странам всегда незначительна.
It is not always possible to do this where the structures are different, particularly if the retail chain structures items according to brand. Такая классификация на практике не всегда возможна в случае различных структур, особенно если торговая сеть сортирует товары по маркам.
The analysis showed that items with stable behaviour and items with dynamic behaviour are not always restricted to specific survey positions or commodity groups. Анализ показал, что стабильные и динамичные товары не всегда сводятся к конкретным позициям, отобранным для регистрации или товарным группам.
There was always the potential of an office person or field person accidentally giving the long form to the wrong respondent. Всегда существовала вероятность того, что какой-либо офисный сотрудник или счетчик случайно выдадут длинный переписной лист не тому респонденту.
The previous census experience is always a key element. Опыт проведения предыдущей переписи всегда является одним из ключевых факторов.
The information on competent authorities and focal points was found not to be always up to date. Было выявлено, что информация о компетентных органах и координационных центрах не всегда соответствует современному положению дел.
The Working Group further observes that cooperation between authorities within countries is not always at the desired level. Рабочая группа далее замечает, что сотрудничество между соответствующими органами внутри стран не всегда находится на желательном уровне.
It should be recognized that the provision of information by persons receiving treatment is always voluntary. Следует исходить из того, что предоставление информации лицами, обратившимися за помощью, всегда осуществляется на добровольной основе.
Although there is always room for improvement, there are a number of points that should be clarified in relation to the concerns expressed. Хотя всегда имеется возможность улучшений, по поводу такой высказанной Комитетом озабоченности следует пояснить ряд моментов.
In terms of sports, the MSAR Government has always placed strong emphasis on the development of physical culture. В области спорта правительство ОАРМ всегда делало особый акцент на развитии физической культуры.
Indonesia always encourages efforts for peaceful conflict resolution and supports women's role in the process of creating peace and security. Индонезия всегда поощряет усилия, направленные на мирное урегулирование конфликтов, и поддерживает роль женщин в процессе обеспечения мира и безопасности.
Consequently, gender mainstreaming and gender equality would always be at the top of the national development agenda. По этой причине учет гендерных факторов и обеспечение гендерного равноправия будут всегда находиться во главе национальной повестки дня в области развития.
The national gender committees have always had a policy of gender balanced membership. Национальные комитеты по гендерным вопросам всегда проводили политику гендерно сбалансированного членства.
It is also of note that Liechtenstein's reporting under the UN human rights instruments always involves a large number of Government offices. Следует также отметить, что к работе, связанной с представлением Лихтенштейном докладов согласно договорам ООН по правам человека, всегда привлекается большое количество государственных учреждений.
Mortality has always been high in Romania, but it is expected to decrease in the future. Смертность в Румынии всегда была высокой, но в будущем она, как ожидается, снизится.
Such policies are mostly meant to increase transparency and trust although they are not always limited to this. Такая политика главным образом призвана способствовать повышению прозрачности и доверия, хотя она не всегда ограничивается этим.
Additionally, it was not always possible to obtain results from projects that were still running. Кроме того, не всегда представляется возможным получить результаты по еще незавершенным проектам.
Although UNCTAD has always played an important role in the international discussions around trade, the present review reveals several risks. Хотя ЮНКТАД всегда играла важную роль в международных дискуссиях по проблематике торговли, при проведении настоящего обзора был выявлен целый ряд рисков.
Policy extract: UNOPS comment: Competitive selection process is always the preferred selection method. Выдержка из директивного документа: комментарии ЮНОПС: предпочтительным методом отбора всегда является процесс конкурсного отбора.
Turning to question 22, he said that Bulgaria was a country in which ethnic and religious tolerance had always prevailed. Переходя к вопросу 22, он говорит, что Болгария всегда отличалась этнической и религиозной терпимостью.
The Committee tried to be consistent, but States parties and authors did not always meet the customary deadlines. Комитет пытается быть последовательным, однако государства-участники и авторы не всегда соблюдают принятые сроки.