| One interviewee said We are always late. | Один из интервьюируемых сказал: «Мы всегда опаздываем. |
| The expression always includes transition countries in Europe. | В их число всегда входят страны Европы с переходной экономикой. |
| Countries that produced commodities should always seek to add value. | Страны, в которых производятся сырьевые товары, должны всегда стремиться к производству добавленной стоимости. |
| Existing centres not always fully functional or lack capacity. | Существующие центры не всегда полноценно функционируют или работают в условиях нехватки потенциала. |
| I was always good at math. | У меня всегда было всё в порядке с математикой. |
| She always looked happy, but never was. | Она всегда выглядела счастливой, но никогда ей не была. |
| In German, nouns are always capitalised. | В немецком языке существительные всегда пишутся с заглавной буквы. |
| Tom says that he always enjoys playing cards with Mary. | Том говорит, что он всегда с удовольствием играет в карты с Мэри. |
| She always asks the same question. | Она всегда задаёт один и тот же вопрос. |
| Follow-up verification and military investigation reports containing more detailed information were not always sent to Headquarters. | В Центральные учреждения не всегда направлялись отчеты с результатами последующих проверок и отчеты о результатах расследований, проводимых военными и содержащих более подробную информацию. |
| Concern remain that children almost always serve their sentence with adults. | Беспокойство сохраняется вследствие того, что дети практически всегда отбывают наказание вместе со взрослыми. |
| African Governments do not always have the capacity to negotiate beneficial contracts. | Потенциал в области ведения переговоров в целях заключения выгодных контрактов у правительств африканских стран имеется не всегда. |
| His delegation had always advocated a peaceful Syrian-led resolution. | Его делегация всегда выступала за мирное урегулирование ситуации силами самих сирийцев. |
| Yet international support has not always been sufficient or timely. | Тем не менее международная поддержка не всегда оказывалась в достаточной мере и своевременным образом. |
| Always wear the uniform, always have your credentials, always carry the red-handle. | Всегда носите форму, всегда имейте удостоверение личности, всегда носите пистолет с красной рукоятью. |
| The back option from browser is not always there. | Функция возврата на предыдущую страницу, как в браузере, не всегда присутствует. |
| Policy coordination is always an issue in a federal setting. | Координация в области политики всегда представляет собой проблему в условиях федерального устройства государства. |
| Regrettably, public procurement markets are not always competitive by default. | К сожалению, рынки госзакупок не всегда являются конкурентными "по умолчанию". |
| Judicial officers were also not always fully covered. | Не всегда в полной мере охвачены таким законодательством и сотрудники судебных органов. |
| Consequently, it had always contributed financially to peacekeeping missions. | Поэтому она всегда вносила финансовые взносы в фонд миссий по поддержанию мира. |
| UNDP always sought to transition at the right moment. | ПРООН всегда стремилась к тому, чтобы передача функций происходила в нужный момент. |
| JS also notes that recruitment procedures are not always respected. | В СП также отмечается, что процедура приема на работу не всегда соблюдается. |
| Getting a go always makes me famished. | Когда работа идёт, я всегда с голоду умираю. |
| Cleveland, that was the woman you always complained about. | Кливленд, это та самая женщина, на которую ты всегда жаловался. |
| But whatever you wear, always dress to kill. | Но что бы вы ни носили - всегда готовьтесь к бою. |