Because before I came here I was always lost, always drifting from one home to another, one school to another. |
Потому что до того, как попасть сюда, я был всегда потерян, все время двигался от одного дома к другому, от одной школе к другой. |
With that in mind, we insist, as we always have and always will, on recourse to dialogue and peaceful negotiation. |
Учитывая это, мы настаиваем, как мы всегда делали и будем делать, на обращении к диалогу и мирным переговорам. |
The Committee is further concerned that children in institutions are not always integrated into mainstream education and do not always receive the necessary mental health services. |
Комитет далее выражает обеспокоенность по поводу того, что детям в специализированных учреждениях не всегда доступно общее образование и необходимые услуги по охране психического здоровья. |
Women subjected to continuous violence and living under conditions of gender-based discrimination and threat are always on "death row, always in fear of execution". |
Женщины, постоянно подвергающиеся насилию и живущие в условиях дискриминации и угроз по признаку пола, всегда пребывают "в камере смертников, ожидая казни". |
I guess there's always something smaller and always something larger than you. |
Всегда есть что-то меньше и что-то больше, чем ты. |
He's in love with his first wife, always has been, always will be. |
Он влюблен в свою первую жену, всегда был и всегда будет. |
Racine was always one step ahead of us, like he always knew what we were thinking. |
Расин всегда был на шаг впереди нас, как будто он всегда знал, о чем мы думаем. |
That carbon atoms will always be carbon atoms, gold always gold. |
Ётот атом углерода всегда будет атомом углерода, атом золота - всегда золотом. |
We've always been very good friends and I've always been very fond of you. |
Мы всегда были большими друзьями, и я всегда искренне вас любил. |
I am with you always, just as I've always been. |
Я всегда с тобой, также, как и всегда. |
He always needed to be seen busy as my practice is, I always made the time. |
Он всегда хотел, чтобы его принимали немедленно, и при моём занятом графике я всегда находил время. |
But if there's one thing I know, it's that, given the choice between power and love, men like you will always, always choose power. |
Но одно я знаю точно, если приходится выбирать между властью и любовью, люди вроде тебя всегда, всегда выбирают власть. |
I will always be here... just as you will always be here. |
Я всегда буду рядом... а ты всегда будешь здесь. |
We've always been on the same side, and I... will always have your back, but what I saw didn't look good for you. |
Мы с тобой всегда были на одной стороне, и я... всегда тебя прикрою, но, то, что я видела, не сулит тебе ничего хорошего. |
I'm always careful and I always know who I'm dealing with. |
Я всегда осторожна и всегда знаю, с кем имею дело. |
The army's not always understood us, and we have not always understood the army very well either. |
Армия не всегда нас понимала, и мы не всегда очень хорошо понимали армию. |
Because I'm always standing here and you're always in the kitchen. |
Потому что я всегда стою здесь, а ты всегда на кухне. |
My mother always says - that you can always start anew as long as there's life. |
Мама всегда говорит - что всегда можно начать сначала по крайней мере, пока ты жив. |
That I'll always always be around |
что я всегда, всегда с тобой рядом |
I have always told Your Majesty the truth, and always will. |
Я всегда говорю правду, Ваше Величество, и так будет всегда. |
There will always be a Vertigo, always someone to pick up the mantle. |
Всегда будет Вертиго, и тот, кто встанет у руля. |
I always do this. I always go for the ones I can't have. |
Я всегда предпочитаю тех, кого не могу получить. |
And there are always, always kids in the middle. |
И всегда, всегда посреди всего этого оказываются дети. |
When we lived together, it was always this... there was always something going on. |
Когда мы жили вместе, всегда было это. |
The boss isn't always right, but he's always the boss. |
Начальник не всегда прав, но он начальник. |