Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Always - Всегда"

Примеры: Always - Всегда
In some cases, Parliament is merely kept informed of intended reservations - although not always systematically. В одних случаях парламент только информируется о планируемых оговорках, да и то не всегда.
A party remains always at liberty to accede anew to the same treaty, this time by proposing certain reservations. Сторона всегда имеет возможность снова присоединиться к одному и тому же договору, в этот раз посредством предложения определенных оговорок.
The main actors involved in applying this rule, that is, depositaries, have almost always applied it in a very approximate manner. Главные стороны, заинтересованные в применении этого правила, т.е. депозитарии, почти всегда применяли его весьма приблизительно.
Always an hour, always alone. Всегда на час, всегда одна.
Always under a different name, always for the same masseuse. Всегда под разными именами, всегда просил туже массажистку.
Always there when you need him, always ready to do the right thing. Всегда рядом, чтобы помочь, всегда поступает правильно.
Always there, always kind, never lies. Всегда рядом, всегда добр, никогда не врёт.
Always... always leave them wanting more. Всегда... всегда покидай их, жаждущими большего.
Always anonymous, always in the shadows. Всегда безымянный, всегда в тени.
Always, always think your own thoughts. Всегда, всегда думай своей головой.
Always "One-Eye." They always mention that. Всегда "одноглазый" Они всегда упоминают это.
Always has been always will be too late. Всегда было всегда будет слишком поздно.
Always apologize a lot, and for no reason at all - that always helps. Всегда извиняйся за что-нибудь, безо всякой причины, это всегда помогает.
Always the same, always on the defensive. Вечно одно и то же, всегда как еж с иголками.
Always same time; always when Donna was working. В одно и тоже время, всегда, когда Донна работала.
Moreover, newly drilled boreholes were not always commissioned in a timely manner. Кроме того, новые скважины не всегда своевременно вводились в эксплуатацию.
The Army acts in accordance with the laws in force, and always cooperates. Армия действует в соответствии с установленными законами и всегда идет на сотрудничество.
We have always done what we said we would do. Мы всегда делали то, что говорили.
However, the report should always remain the State party's report. Вместе с тем такой доклад должен всегда оставаться докладом государства-участника.
The State party and the author do not always have equal access to the evidence. Государство-участник и автор сообщения не всегда имеют равный доступ к доказательствам.
The first complainant claims that his torturers always went until he could not take it anymore. Первый заявитель утверждает, что его мучители всегда истязали его до тех пор, пока он мог терпеть.
(b) Inadequate controls have resulted in leave transactions that were not always supported by documentation that is adequately reviewed and authorized. Ь) недостаточный контроль приводит к тому, что операции по оформлению отпусков не всегда подкрепляются соответствующей документацией и надлежащим образом анализируются и санкционируются.
However, the definitions were not always clear. Вместе с тем приводимые определения были не всегда понятны.
The Heads of State or Government emphasized that due process and national requirements must always be observed during investigations of misconduct. 143.33 главы государств и правительств подчеркнули, что при расследовании случаев неправомерного поведения всегда должны соблюдаться надлежащие правовые процедуры и национальные требования.
The Gabonese Republic has always acted in accordance with international law in the promotion and protection of human rights. Габонская Республика всегда стремилась действовать в рамках международного права в области поощрения и защиты прав человека.