| Although some Americans always like to boast about their superior work ethic, this disparity in working hours between the US and Europe has not always existed. | И хотя некоторые американцы любят хвалиться превосходством своей рабочей этики, эта разница в количестве рабочих часов между США и Европой существовала не всегда. |
| Of course, there is always room for improvement, as affected communities will always expect timelier and stronger humanitarian responses to their plight. | Разумеется, пределов для совершенства не существует, и пострадавшие общины всегда будут надеяться на более своевременную и более решительную реакцию на их плачевное положение. |
| One reason why aid has not always succeeded in accelerating growth and development is that these have not always been among its objectives. | Одна из причин, объясняющих, почему в некоторых случаях помощь не приводила к ускорению роста и развития, заключается в том, что такая задача на деле не всегда ставилась. |
| Remain entwined, as they always were and always shall be. | Они тесно переплелись, и так будет всегда. |
| The Ministry of the Interior was in close contact with national and international NGOs and always replied in writing to their requests, which were always followed up. | Министерство внутренних дел тесно сотрудничает с национальными и международными НПО и всегда в письменном виде соответствующим образом отвечает на их запросы. |
| It always looks confusing and messy and it always feels uncomfortable . | Она всегда будет казаться неясной и запутанной и порождать чувство тревоги». |
| However, the provision of optimum health service has always been and will always be limited by the funds allocated to the health service. | Однако предоставление оптимальных медицинских услуг всегда было и будет ограничено выделяемыми на здравоохранение средствами. |
| There always has been and always will be a great lack of understanding, deeply divided interests and enormous loads of bad faith. | Всегда были и будут серьезные проблемы, вызванные отсутствием взаимопонимания и резко несовпадающими интересами, и немалая доля недобросовестности. |
| You were a push over, always was and always will be. | Ты был и всегда будешь слишком податливым. |
| You always underestimated her, always treated her like a stranger | А ведь ты всегда её поносила. Обращалась с ней как с посторонней. |
| Your Uncle Barney was always always a bit of an enigma. | Ваш дядя Барни всегда был окружен тайной. |
| You've always counted and I've always trusted you. | Ты всегда считалась. И я всегда тебе доверял. |
| They're always constant, they're always there for you. | Они всегда постоянны, они всегда ждут тебя. |
| You know, I've always... always been married to my work. | Я всегда... всегда была занята своей работой. |
| I've always treated you like a guy, Cole, always. | Я всегда воспринимала тебя как парня, Коул, всегда. |
| They're always there, always active. | Они всегда где-то рядом, всегда активны. |
| You always... you always worry about Jess. | Ты всегда... ты всегда переживаешь из-за Джесс. |
| I have always loved you, and I will always love you. | Всегда любил и всегда буду любить. |
| I always organize our little get-togethers, and I always bring dessert. | Я всегда организую наши междусобойчики, и я всегда приношу десерт. |
| We always were English and we always will be English. | Мы всегда были англичанами и мы всегда будем англичанами. |
| And always an excuse, always a reason. | И всегда оправдания, всегда причины. |
| You always asks for coffee, and you always spits it out. | Ты всегда просишь кофе, и всегда громко. |
| One always lies, the other always tells the truth. | Один всегда лжет, другой всегда говорит правду. |
| I've always, always been loyal to my father. | Я всегда, всегда был предан своему отцу. |
| We always run multiple tests, and they're always negative. | Мы всегда берём анализы и они всегда отрицательные. |