Nino says we always ask your uncle for more cars. |
Ќино говорит, мы всегда просили у вашего д€ди больше машин. |
She wasn't always the confused woman you knew. |
Она не всегда была той помешанной женщиной, с которой ты рос. |
My father always blamed himself for dragging her down. |
Мой отец всегда винил себя в том, что утащил её на дно. |
Pleasure as always, Mr Chambers. |
Как всегда рад был вас видеть, мистер Чемберс. |
My mum always told me patience is a virtue. |
Моя мама всегда говорила мне: "Терпение - это добродетель". |
Everything was always what he wanted. |
Все всегда было так, как он хотел. |
I always wondered how those places stayed in business. |
Я всегда задавался вопросом, как эти места держаться в бизнесе. |
They look delicious, as always. |
На вид очень вкусно, как и всегда. |
You know I always had other hopes for him. |
Ты знаешь, что у меня всегда были совсем другие надежды на него. |
Right, brothers should always help each other. |
Верно. Потому что мы, братья всегда должны помогать друг другу. |
And the picture always ends with your head imploding. |
И картинка всегда заканчивается тем что твоя голова пухнет от проблем. |
I'd always heard that there were Saddam Hussein look-alikes. |
Мне всегда говорили, что есть люди, похожие на Саддама Хуссейна. |
I will always win in these circumstances. |
Я всегда буду побеждать на "любовном фронте". |
I will always win in these circumstances. |
Я... Я всегда буду побеждать в "амурных делах". |
I always knew you had fascistic leanings, Mrs M. |
Я всегда подозревал, что вам не чужд фашизм, миссис М. |
So, almost always, there is one judge. |
Таким образом, на суде почти всегда присутствует только один судья. |
Regional planning projects impose special requirements on institutional coordination mechanisms which cannot always be met. |
При исполнении проектов в области регионального планирования особо ощущаются потребности в механизмах организационной координации, удовлетворить которые не всегда возможно. |
Where other consultants were proposed, the recommended consultant was always selected. |
В тех случаях, когда предлагались другие консультанты, всегда делался выбор в пользу рекомендованного консультанта. |
Nationality, like sovereignty, is always inherent. |
Гражданство, как и суверенитет, всегда носит первородный характер. |
We at the IPU have always supported these steps. |
Мы, в МС, всегда поддерживали шаги в этой области. |
Adequate legal advice would not always be available and vulnerable suspects could easily be intimidated. |
В силу того, что надлежащая юридическая помощь предоставляется не всегда, находящихся в уязвимом положении подозреваемых можно легко запугать. |
China, as always, will make its own contribution. |
Китай же, как и всегда, будет вносить свой собственный вклад в это дело. |
Transfers must always be to clean and inhabited places. |
Перемещения этих лиц всегда должны производиться в населенные пункты со здоровым климатом. |
The question of resources is always before us. |
Как и всегда, перед нами стоит вопрос о ресурсах. |
UNDP country offices are always in the forefront of responses to emergencies. |
Отделения ПРООН в странах всегда находятся на передовом рубеже деятельности в связи с чрезвычайными ситуациями. |