Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Always - Всегда"

Примеры: Always - Всегда
The best interests of the child should always take priority. Наивысшие интересы детей должны всегда стоять в центре внимания.
Internal decisions have been taken jointly by the Experts and the Panel has always attempted to reach consensus. Внутренние решения принимаются экспертами совместно, и Группа всегда пытается достичь консенсуса.
Eritrea has always stood against terrorism in all its forms and manifestations and finds the heinous act condemnable. Эритрея всегда выступала против терроризма во всех его формах и проявлениях и считает, что этот гнусный акт должен быть осужден.
Unfortunately, the TPLF regime has always found succour in other powers that are responsible for instigating and compounding its hostile campaigns. К сожалению, режим НФОТ всегда искал покровительства у других сил, которые несут ответственность за развязывание и усиление его враждебных кампаний.
These three elements operate in parallel, and the distinction in their application is not always clear. Хотя эти три элемента функционируют параллельно, различия в условиях их применения не всегда ясны.
The organization of such events may not always be transparent or legal. Организация таких мероприятий, возможно, не всегда является транспарентной или законной.
The Commission, as always, stands ready to provide any additional information that may be necessary. Комиссия, как и всегда, готова предоставить любую необходимую дополнительную информацию.
They were and always had been challengeable before the courts. Их всегда можно оспорить в суде.
The police was always in charge of such joint operations. Полиция всегда отвечает за проведение таких совместных операций.
It was not easy because Paraguayan migrants were generally very dispersed and were not always equipped with the necessary identity documents. Такая процедура регистрации нелегка, поскольку парагвайские мигранты, как правило, чрезвычайно рассеяны по территории и не всегда имеют необходимые документы, удостоверяющие личность.
Kyrgyzstan has always had a high literacy rate. Кыргызская Республика всегда характеризовалась высоким уровнем грамотности населения.
The geography of the region has always made it difficult to tighten border controls and prevent infiltrations. В силу географических особенностей региона ужесточить меры пограничного контроля и не допустить проникновения на его территорию элементов извне всегда было непросто.
Communication strategies are always works in progress. Стратегия коммуникации - это всегда живой документ.
This methodology also allows for comparisons over time, as the "sample" is always complete and does not vary with sample composition. Такая методика позволяет также проводить динамические сопоставления, поскольку "выборка" всегда является полной и не меняется с изменением структуры.
At the same time, the expansion in trade flows had not always resulted in higher employment or poverty reduction. В то же время рост торговли не всегда ведет к увеличению занятости или сокращению нищеты.
Competition authorities alone cannot always fulfil the function of promoting competition. Органы по вопросам конкуренции сами по себе не всегда могут осуществлять функцию поощрения конкуренции.
There was an economic and administrative court that worked well, although there was always room for improvement. Хорошо зарекомендовал себя хозяйственный и административный суд Украины, хотя возможности для совершенствования имеются всегда.
Despite its importance, entrepreneurship is not always actively encouraged in all developing countries by means of dedicated policy initiatives. Несмотря на его важность, предпринимательство не всегда и не во всех развивающихся странах получает активное содействие в виде адресных политических инициатив.
In this regard, technology issues have always been at the forefront of the intergovernmental response to global climate change. В этой связи вопросы технологии всегда находились на переднем плане межправительственного реагирования на изменение глобального климата.
The parties had faced similar situations previously and the outcomes had always been positive. Стороны сталкивались с подобными ситуациями и ранее, и результаты всегда были положительными.
Policies for gender equality may not always result in a win-win scenario for both men and women. Стратегии обеспечения гендерного равенства не всегда могут приводить к беспроигрышному сценарию как для мужчин, так и для женщин.
Therefore, Governments will always need some latitude in terms of how they go about implementing a universal gender goal. Поэтому правительства будут всегда нуждаться в определенной свободе действий в плане реализации всеобщей цели в гендерной области.
Political command on behalf of the UN was exercised, not always to universal acclaim, by the Irish diplomat Conor Cruise O'Brien. Политическое руководство от имени ООН осуществлял, не всегда ко всеобщему одобрению, ирландский дипломат Конор Круз О'Брайен.
In people's hearts and minds, Crimea has always been an inseparable part of Russia. В сердце, в сознании людей Крым всегда был и остаётся неотъемлемой частью России.
They also recognize, however, that it is not always possible to draw a clear line between prevention and response. В то же время они признают, что не всегда можно провести четкую разграничительную линию между предотвращением и реагированием.