| This ensures that the object will always meet predefined conditions, and that methods may, therefore, always reference the object without the risk of making inaccurate presumptions. | Это гарантирует, что объект всегда будет соответствовать предопределенным условиям, и поэтому методы могут всегда ссылаться на объект без риска сделать неточные презумпции. |
| Australia's political system has not always been a two-party system, but nor has it always been as internally stable as in recent decades. | Политическая система Австралии не всегда была двухпартийной, равно как и не всегда была внутренне стабильной. |
| It is always just a directory tree and it is always the same. | Это всегда просто каталог и всегда один и тот же. |
| You always don't want to leave me, and you always have a good time once you do. | Вечно ты не хочешь от меня уезжать, и всегда отлично проводишь время когда это сделаешь. |
| Latvia had always been committed to human rights, however, and had always cooperated with international organizations and human rights experts. | В то же время Латвия всегда была привержена делу защиты прав человека и неизменно сотрудничала с международными организациями и экспертами в области прав человека. |
| We will always be with the Fund - once with UNICEF, always with UNICEF. | Мы всегда будем с Фондом - однажды поддержав ЮНИСЕФ, вы навсегда останетесь с ЮНИСЕФ. |
| Whatever happens, please know that I promise to always, always be here. | Что бы ни случилось, я обещаю, что всегда буду рядом. |
| You'll always be alone and you'll always live in danger of betrayal. | Вы всегда будете одиноки, в вечном страхе, что вас кто-нибудь выдаст. |
| They always have been so, over many centuries, and we have always derived benefit from them. | Так было на протяжении многих веков, и мы всегда извлекали из нее преимущества. |
| I always modestly contributed to improve the world around me, and therefore I, just like my Dad, always participated in the social and political life of the country. | Я всегда стремился сделать окружающий меня мир лучше, а потому всегда, как и мой отец, принимал участие в общественной и политической жизни страны. |
| If we are always judged negatively, then the mood we'll always be bad because it was already thought that macem-macem. | Если мы всегда судят отрицательно, то настроения мы всегда будем плохо, потому что он уже думал, что масём-масём. |
| Additionally, the plates were not always present during the translating process, and when present, they were always covered up. | Листы в процессе перевода присутствовали не всегда, а когда присутствовали, то всегда были закрыты. |
| We marched when and where we pleased; we were always the attacking party, and always successful. | Мы (отныне) двигались когда и где нам нравилось, всегда были атакующей стороной и всегда успешно». |
| It is impossible to be always a hero, but you can always remain a man. | Невозможно всегда быть героем, но всегда можно оставаться человеком. |
| Unanimity did not always prevail, of course, but there was always a serious effort to accommodate the views of all 15 members and to find common ground. | Разумеется, единодушия не всегда удавалось достичь, однако всегда прилагались серьезные усилия для учета мнений всех 15 членов и нахождения общей позиции. |
| It's like I said this morning, I will always, always be there for you. | Я же сказал тебе утром, я всегда буду рядом, чтобы помочь. |
| On the Upper East Side, new days don't always bring new beginnings, but they almost always bring new surprises. | На Верхнем Ист Сайде наступление нового дня не всегда означает новые начинания, но почти всегда оно приносит сюрпризы. |
| Remember, a dragon will always, always go for the kill. | Помните, что дракон всегда, всегда хочет убить вас. |
| We always did everything together and were always in the same crowd. Anniversaries, christenings. | Мы всегда все делали вместе и всегда та же публика. |
| No, you always go, and you always drag me along with you. | Нет, ты всегда на них ходила и всегда таскала меня с собой. |
| I have always lived here in town, and I have always lived with my mum. | Я всегда жил в этом городе и всегда жил со своей матерью. |
| There has always been uncertainty about the best design of a banking system, and there has always been competition between different sorts of banking regulation. | Неуверенность относительно самого лучшего проекта банковской системы существовала всегда, а между различными видами регулирования банковской деятельности всегда существовала конкуренция. |
| But there's always a few guys, almost always, who are the last ones. | Но всегда есть несколько парней и почти всегда они подходят в самом конце. |
| There is always a choice, and there are always consequences. | Выбор есть всегда, но всегда есть и последствия. |
| Perhaps most importantly, local leaders repeatedly rose to the challenge of compromise, not always fast and not always enthusiastically, but rise in the end they did. | Самое важное, пожалуй, это то, что местные лидеры постоянно принимали вызов компромисса, не всегда быстро и не всегда с энтузиазмом, но в итоге они делали это. |