Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Always - Всегда"

Примеры: Always - Всегда
However, these benefits do not always materialize. Вместе с тем эти преимущества не всегда реализуются на практике.
Damage caused by criminal behaviour is always compensable. Ущерб, нанесенный в результате преступного поведения, всегда подлежит возмещению.
Customary law always applies unless it is inconsistent with the 1995 Constitution. Нормы обычного права применяются всегда, если только они не расходятся с положениями Конституции 1995 года.
We have always condemned violence whatever its source. Мы всегда осуждали насилие, от кого бы оно ни исходило.
Research has always played an important role in UNESCO communication work. ЗЗ. Научные исследования всегда играли важную роль в деятельности ЮНЕСКО в области коммуникации.
Missions did not always submit performance evaluation reports to Headquarters as required. Миссии не всегда представляли в Центральные учреждения доклады о результатах оценки деятельности в соответствии с установленными требованиями.
The process was not always transparent, fair or compliant. Этот процесс не всегда отличается транспарентностью, справедливостью или уступчивостью в случае приемлемых предложений.
We also agree that war must always be a last resort. Согласны мы также и с тем, что война должна всегда оставаться последним средством.
Resource mobilization and debt financing must always reflect national development strategies and policies. При мобилизации ресурсов и финансировании задолженности всегда должны учитываться национальные стратегии и политика в области развития.
Experience in the Balkans and in Africa underlines the common difficulties that always exist. Опыт, накопленный на Балканах и в Африке, свидетельствует об общих трудностях, которые всегда имеют место.
Moreover, Belgium has always advocated expansion that would respect regional balances. Кроме того, Бельгия всегда выступала за расширение такого состава с учетом обеспечения регионального равновесия.
Japan has always pursued international cooperation centring on the United Nations. Япония всегда выступала за международное сотрудничество, в центре которого находится Организация Объединенных Наций.
It shall always be universal, equal and secret. Они всегда являются всеобщими, равными и проводятся на основе тайного голосования.
We have always greatly respected your wisdom and leadership skills. Мы всегда с большим уважением относились к Вашей мудрости и ценным качествам руководителя.
Social services always try to rehabilitate children back to their families wherever possible. Социальные службы всегда стараются обеспечить реабилитацию детей, с тем чтобы, по возможности, они могли вернуться в свои семьи.
Parties could always invent an abridged title for everyday use. Стороны всегда могут дого-вориться об использовании сокращенного варианта названия в повседневной работе.
Organized crime is truly transnational and always dynamic. Организованная преступность носит действительно транснациональный характер и всегда динамично развивается.
Governors do not always maintain speed exactly constant. Регуляторы не всегда в полной мере обеспечивают постоянную частоту вращения.
It is never boring, always thoughtful. Уж он-то никогда не бывает занудным - его всегда отличает вдумчивость.
This option will always be available and needs no elaboration. Этот вариант всегда будет существовать, и необходимости в его проработке нет.
Indigenous children have not always received the distinct consideration they deserve. Дети из числа коренных народов не всегда получают отдельное внимание, которого они заслуживают.
Warnings that are urgent, but have minimal consequences are not always highest priority. Предупреждения, являющиеся срочными, но имеющие минимальные последствия, не всегда относятся к разряду самого высокого приоритета.
Worker safety training for specific tasks is always important. Большую важность всегда имеет обучение работников технике безопасности для выполнения конкретных задач.
Long-established commodity-related sources of information are scattered, often not free and not always well-structured. Традиционные источники информации о сырьевых товарах являются разрозненными, зачастую не находятся в свободном доступе и не всегда должным образом структурированы.
Peace negotiations are always difficult, and often arduous. Мирные переговоры всегда сопряжены с трудностями и часто требуют колоссальных усилий.