Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Always - Всегда"

Примеры: Always - Всегда
It is when lions hunt together that they always win. Именно тогда, когда львы охотятся вместе, они всегда одерживают победу.
Cultural, political and socio-economic aspects are not always adequately reflected. Культурные, политические и социально-экономические аспекты не всегда находят свое адекватное отражение в их работе.
If untreated, cerebral malaria is almost always fatal. Если не проводить лечение церебральной малярии, то исход почти всегда бывает летальным.
Protests about issues on which State authorities agree were always allowed without problem. Проведение протестов, посвященных вопросам, по которым нет противоречий с властью, всегда разрешается без каких-либо затруднений.
These households are nearly always the most disadvantaged. Такие домашние хозяйства почти всегда оказываются в наиболее неблагоприятном положении.
Niger had always cooperated with special procedures mandate holders. Что касается специальных процедур, то Нигер всегда поддерживал сотрудничество с ними.
It will always be violence and as such is morally objectionable. Оно всегда будет оставаться насилием и как таковое является неприемлемым с нравственной точки зрения.
Adequate safeguards and protection of information have always been necessary regardless of its format. Независимо от той формы, в которой находится информация, необходимость ее надлежащего сохранения и защиты существовала всегда.
I will always work to keep our partnership strong. Я всегда буду работать над тем, чтобы сохранить прочными наши партнерские отношения.
However, State practice indicates that these standards are not always observed. Однако распространенная в государствах практика свидетельствует о том, что эти стандарты не всегда соблюдаются.
Therefore, initiatives are not always coherent and might be duplicative. В силу этого инициативы не всегда носят согласованный характер и могут дублировать друг друга.
It recommended that Estonia always assess its non-refoulement obligations on an individual basis. Он рекомендовал Эстонии всегда оценивать свои обязательства по невозвращению в рамках Конвенции против пыток на индивидуальной основе.
To conclude, a good student can always do better. В заключение хочу сказать, что хороший ученик всегда может добиться большего.
Progress always involves such small, incremental steps, but it is progress nevertheless. Прогресс всегда достигается такими небольшими, постепенными шагами, но, тем не менее, это прогресс.
Double criminality is always a requirement for granting extradition. Для удовлетворения запроса о выдаче одним из требований всегда является наличие обоюдного признания деяния преступлением.
Belarus had always opposed country-specific resolutions. Беларусь всегда выступает против резолюций по конкретным странам.
The core issues are, as always, commitment and delivery. Главными задачами в этой области, как всегда, являются приверженность делу и достижение поставленных целей.
Low - Emission reduction measures are always welcome when limiting pollution. Низкий уровень - В деле ограничения масштабов загрязнения меры по сокращению выбросов всегда приветствуются.
Togo has always organized and participated in cultural events abroad. Того всегда организовывало и проводило культурные мероприятия за рубежом или принимало в них участие.
Indeed, legislation was never static but could always be changed. По сути дела, законодательство никогда не является статичным и в него всегда можно внести изменения.
IF does always communicate its United Nations status in all publications. О своем статусе в Организации Объединенных Наций Федерация всегда сообщает во всех публикациях.
The Secretariat always seeks to inform and consult with troop-contributing countries when preparing major adjustments to ongoing operations. Секретариат всегда стремится к тому, чтобы при планировании крупных изменений в осуществляемых операциях информировать страны, предоставляющие войска, и консультироваться с ними.
My delegation believes that climate change should always be central to all discussions on food security. Наша делегация считает, что вопрос о климатических изменениях всегда должен занимать центральное место в наших обсуждениях по проблеме продовольственной безопасности.
Such a decision is always provisional. Решение о прекращении производством всегда носит временный характер.
Access to technology has always been a major concern for developing countries. Доступ к технологии всегда был одной из крупных проблем, вызывающих обеспокоенность у развивающихся стран.