| There's always a faint residue of the original data. | Всегда есть слабые следы изначальной информации, если знаешь, где искать. |
| As Prime Minister, he always had good instincts. | Как у любого премьер-министра, у него всегда было хорошо с инстинктами. |
| Y-You don't always choose who you fall for. | Увы, мы не всегда выбираем того, в кого влюбляемся. |
| I always felt bad For people with emotionally distant fathers. | Я всегда чувствовал себя плохо с людьми, у которых эмоционально отдаленные отцы. |
| You always wear such beautiful clothes off duty. | Вы всегда так красиво одеваетесь, когда не при исполнении. |
| I always assumed it was a rehab center or something. | Я всегда думал, что под этим она имела в виду реабилитационный центр или подобное. |
| You know Leonard's always been crazy about you. | Ты же знаешь, что Леонард всегда был без ума от тебя. |
| Ria always thinks everything's my fault. | Риа всегда думает, что я во всем виновата. |
| He was always there for us. | Мачомен всегда был готов прийти на помощь Хороший был человек. |
| Well, you could always claim entrapment. | Ну, ты всегда можешь сказать, что тебя спровоцировали. |
| Because rabies is almost always transmitted by bite, especially in humans. | В том, что бешенство практически всегда передается через укус, особенно у людей. |
| You can always come back even after all this is over. | Ты всегда можешь вернуться, даже после того, как все это кончится. |
| Naivety and intelligence always go together. | Наивность и разум всегда идут рука об руку. |
| You could always join them, you know. | Ты же знаешь, ты всегда можешь присоединиться к ним. |
| I always hear it a little early... | Я всегда слышу его раньше, чем он зазвонит. |
| Doesn't always lead to justice. | Следование правилам... не всегда приводит к торжеству правосудия. |
| I always gave them when they asked. | Я всегда давала им все, о чем они просили. |
| Developed regions always include transition countries in Europe. | В развитые регионы всегда включаются страны с переходной экономикой Европы. |
| Transparency was not always an asset, countered another discussant. | Другой участник обсуждений на это возразил, заявив, что транспарентность не всегда полезна. |
| Smuggling is always a transnational activity. | Незаконный ввоз - это всегда деятельность транснационального характера. |
| Allegedly, the legislative provisions aimed at preventing torture and ill-treatment were not always implemented. | Как утверждается, положения законодательства, направленные на предотвращение пыток и плохого обращения, не всегда применяются на практике. |
| Unfortunately, manufacturers do not always place such information on vehicles. | К сожалению, в настоящее время изготовители не всегда размещают такую информацию на транспортных средствах. |
| Security resources were not always used efficiently. | Ресурсы, выделяемые на обеспечение безопасности, не всегда использовались эффективно. |
| The Chairman: I am always generous. | Председатель (говорит по-английски): Я всегда был великодушен. |
| Instances of torture have always occurred despite efforts to eliminate them. | Отдельные акты пыток всегда имели место, несмотря на усилия по их искоренению. |