Примеры в контексте "Although - Но"

Примеры: Although - Но
Although Ares abandoned his plans that time, he managed to possess an unimportant criminal, Ari Buchanan. Но несмотря на то, что Аресу приходится отказаться от данной затеи, позднее он взял под контроль преступника по имени Ари Бьюкенен.
Although UNECE R78 and JSS 12-61 also require brake temperature measurement, neither makes reference to specific measurement equipment or installation methods. Правила Nº 78 ЕЭК ООН и стандарт JSS 12-61 также предписывают измерение температуры тормозов, но не содержат ссылок на конкретное измерительное оборудование или методы установки.
Although that was an important provision, it might be limited in two respects. Это - важное положение, но в нем усматриваются два ограничения.
Although Angolan-born, Pedro Emanuel never represented its national team internationally. Педру Эмануэл родился в Анголе, но никогда не выступал за национальную сборную этой страны.
Although we expected strength and competitive spirit, we are greatly pleased. Мы знали, что вы сильны и станете сопротивляться, но вы нас порадовали.
Although not targeted, such programmes and the specific plans for ensuring food security and addressing malnutrition benefit mostly the indigenous population. Эти программы и конкретные планы по обеспечению продовольственной безопасности и оказанию помощи семьям, испытывающим недоедание, не адресованы конкретно населению из числа коренных народов, но их основными бенефициарами является именно эта группа населения.
Although drug money plays a defining role in these rebellions, putting the blame solely on illegal narcotics is wrong. В этом отношении основания для оптимизма ограничены, но реальны. Во-первых, мир все больше и больше признает, что проблемы Колумбии являются международными по своей природе и требуют международных решений.
Although, come to think of it, chickens have the rubbery red stuff too. Но ведь и у цыплят такое бывает.
Although devoted to Roxane Alexander's visits to her tent diminished as a year, then two, went by without a successor wounding Alexander's great pride. Но его визиты в ее шатер становились все реже. Год, а затем и другой прошли, но наследник так и не появился на свет, что чрезвычайно уязвляло невероятную гордость Александра.
Although short of stature is never as short of questions. Такой маленький, но задает большие вопросы.
Although everyone knew Miss Kitty wasn't really a barkeep as much as she was a prost... Все знали, что она не только держала бар, но была простит...
Although this is just a temporary position, if the response is good, she might become a regular host. Работа пока временная, но всё может измениться, если зрителю понравится Ку Э Чжон.
Although conditions in prisons had improved, the very harsh regime in high-security facilities and inter-prisoner violence remained subjects of concern. Конечно, условия в тюрьмах улучшились, но по-прежнему вызывают беспокойство очень строгие порядки в пенитенциарных учреждениях усиленного режима и насильственные действия при выяснении отношений между заключенными.
Although full one-stop-shop facilities were not in place, Proinversión provided investment facilitation and after-care services. Пока еще не созданы полноценные механизмы "единого окна", но агентство уже оказывает услуги по облегчению инвестиций и последующему обслуживанию инвесторов.
Although progress has been stable and gradual, deeply rooted cultural traditions present obstacles that must still be overcome. В целом этот прогресс носит устойчивый поступательный характер, но наряду с этим сохраняются и закоренелые культурные традиции, которые относятся к числу препятствий, которые еще предстоит преодолеть.
Although Lego Marge tells him it was just a dream, Homer begins to have hallucinations of being flesh-based everywhere he goes. Хотя Лего Мардж говорит ему, что это всего лишь мечты, но у Гомера появляются галлюцинации, связанные с плотностью везде, куда бы он не пошел и не посмотрел.
Although he was unable to provide precise figures, many women pursued careers in the armed forces, and also in the police. Г-н Алавади не может представить точные статистические данные о числе женщин в вооруженных силах, но утверждает, что их численность существенна как в армии, где они хотят сделать карьеру, а так и в полиции.
Although it's still very chaotic at the moment, but very soon, things will organize itself. Сейчас ситуация слишком запутана, но всё скоро закончится.
Although Isaac Newton first disagreed with Flamsteed, he later came to agree with him and theorized that comets, like planets, moved around the Sun in large, closed elliptical orbits. Исаак Ньютон сначала спорил об этом с Флемстидом, но потом согласился с ним и предложил теорию о том, что кометы, так же как и планеты, обращаются вокруг Солнца по определённым орбитам - но только сильно вытянутым эллиптическим.
Although he initially intended to buy the rights to the film, he eventually opted to co-produce it with Sony Pictures. Когда Джохар впервые решил адаптировать фильм для индийской аудитории, он первоначально намеревался купить права на фильм, но в конце концов решили совместно производить его с Sony Pictures.
Although it was a small obscure club, the student crowd appreciated the performance, firing the band with enthusiasm. Это была маленькая и не известная в широких кругах сцена, но в то время слушатели - студенты физфака и матмеха СПбГУ - по достоинству оценили выступление. Это дало угасающему энтузиазму новый толчок.
Although their number is not available, unionized workers, according to MFPTLS, account for 10 per cent of wage workers. Данных о количестве состоящих в профсоюзах нет, но, по оценкам Министерства по вопросам государственной службы, труда и социального законодательства, их число доходит до 10 % всех наемных работников по стране.
Although you already know about it, Ги Чхан, мне очень жаль, но ты можешь забрать его обратно.
I'd do anything for you. Although, Но, знаешь ли, я был бы счастлив, если бы ты сделала ещё одну операцию...
Although we had great dreams about our future we weren't really sure what we were going to learn and encounter during these years. Мы говорили что-то о будущем, но не представляли, как много нам придется учиться.