Примеры в контексте "Although - Но"

Примеры: Although - Но
However, at this time the sound was far too distorted to be commercially practical, although as a test this did show that with further refinements it would become possible to effectively transmit sounds by radio. Качество звука было сильно искажённым и непригодным для практической коммерции, но как тестовое испытание эта передача показала, что после технических доработок скоро будет вполне возможно передавать звук с помощью радиосигнала.
Detmers was found with a German-English dictionary which contained two encrypted accounts of the battle (a deck log or action report, and an engineering log), although these provided little new information. У Дитмерса при поимке нашли немецко-английский словарь, содержавшим два зашифрованных отчёта о битве (черновики вахтенного и инженерного журналов), но эти отчёты дали лишь немного новой информации.
His congressional voting record has leaned strongly toward a pro-life stance, although he noted that he has never supported a constitutional amendment prohibiting abortion altogether. В вопросе абортов личная позиция Кусинича склонялась к «пролайф», но он отмечал, что никогда не поддерживал конституционную поправку, запрещающую аборты.
She continued to act in films throughout the 1920s, although she never received the same amount of public acclaim as when she starred opposite Harold Lockwood. На протяжении 1920-х годов Эллисон продолжала сниматься в кино, но уже не имела такого пика популярности, который пришёл к ней вместе с Гарольдом Локвудом.
They have been associated with manufacturers such as Yamaha, MG, and Honda, although they have mainly been a privateer-engine supplier. Компания сотрудничала с Yamaha, MG, Honda, но они поставляли двигатели под своими названиями.
However, he rapidly became unpopular as he attempted to slow the overheated economy with measures that, although generally thought necessary, triggered a downturn in employment and private sector profits that would later compound the government's problems. Однако, он быстро стал непопулярным, так как он пытался замедлить экономический кризис с помощью необходимых мер, но вызывавших увеличение безработицы и падение доходов в частном секторе экономики.
With later patches the long load times were greatly shortened, although compatibility with old save games was lost, forcing players to play through the game from the beginning or use cheats to progress to their previous point in the game. Позже были выпущены патчи, устраняющие эту проблему, но терялась совместимость с сохранениями старых версий, вынуждая игроков начинать игру с самого начала или использовать чит-коды, чтобы вернуться к предыдущему месту в игре.
Following a BBC investigation, the BBC Trust concluded that although some segments may have misled viewers as to the context of participants' involvement, and that those episodes should not be broadcast again, there was no serious breach of broadcasting guidelines. В ходе собственного расследования ВВС выяснилось, что действительно некоторые эпизоды вводили зрителей в заблуждение и их не стоит транслировать повторно, но это не является серьезным нарушением этики вещания.
At the time he confirmed that he had one track with Madonna which although recorded for her album Hard Candy it had not been used and could end up on this album instead. Тогда он сообщил о наличии одного совместного трека с Мадонной, который был записан для её альбома Hard Candy, но не был включен в треклист.
The forts were not reduced by the time the armistice came into effect, although the advance units of the Cagliari were with three kilometres (five miles) of Modane. Но к подписанию перемирия форты не были нейтрализованы, хотя передовые части дивизии «Кальяри» находились уже в трех километрах от Модана.
Nearby, the 506th PIR conducted a reconnaissance-in-force with two understrength battalions to capture Saint-Côme-du-Mont but although supported by several tanks, was stopped near Angoville-au-Plain. Недалеко два неполных батальона 506-го парашютного полка при поддержке нескольких танков попытались захватить Сен-Мари-дю-Мон, но были остановлены у Анговилль-о-Плен.
He does not like the work but, true to his nature, soon finds a way to use his position to meet and ingratiate himself to attractive women by giving them free food, although Gunther quickly puts a stop to it. Он не любил работать, но, верный своей природе, вскоре нашёл способ использовать своё положение для знакомства с привлекательными женщинами, бесплатно предоставляя им пирожные и булки.
The plant dies with the first frost, and although lemon beebalm is an annual, its seeds can germinate and grow the following year. Молодая дрофа в первый год пером иссера-глинистая, но с возрастом выцветает и делается год от году белее.
In the early 1530s, it became the main residence of his eldest daughter, Mary, but when she was disgraced and banished to Hatfield House, George Boleyn was given the palace to live in, although the deeds were never formally signed over. В начале 1530-х годов Болье стал резиденцией принцессы Марии, но после того как она впала в немилость и была отправлена в Хэтфилд-хаус, Джорджу Болейну разрешили использовать дворец в качестве жилья.
Fossils of the basal pelycosaur Archaeothyris and the basal diapsid Petrolacosaurus are also found in the same region of Nova Scotia, although from a higher stratum, dated approximately 6 million years later. Базальный синапсид археотирис и диапсид петролакозавр также присутствуют в этом регионе, но в более молодых породах, примерно, на 6 миллионов лет моложе.
This is pretty convincing evidence that although the left hemisphere may have language, the right hemisphere has spatial skills. Все... Но у меня такое чувство, что слишком уж аккуратно все соединяется.
At a lower frequency, on the other hand, the relation between the physical cross section and the RCS becomes much simpler, although we have to pay an expensive cost in the sensitivity reduction for small targets. С другой стороны, при более низкой частоте значительно упрощается связь между физическим сечением и ЭПО, но при этом существенно падает чувствительность к сигналам, отраженным от малоразмерных целей.
Bishop Mathias Zhensheng, aged 73, second bishop (not officially recognized) of the diocese of Tianshui, Gansu province, is allegedly no longer in prison, although his movements are strictly supervised. Епископ Матиас Чженьшэн, 73 лет, официально не признанный второй епископ прихода в Тяньшуй, освобожден из тюрьмы, но за его передвижениями установлено пристальное наблюдение.
Several members felt that it would make sense to have such a wider coverage, although the Task Force as a whole felt that the main priority lay with CPIs. Несколько членов Группы сочли целесообразным расширить ее мандат таким образом, но общее мнение Целевой группы было таково, что приоритетным направлением ее работы должны быть ИПЦ.
Under the current system, whereby the judge nominally directs the investigation, although the procedure normally follows its own course and is to a large extent conducted by the police without any further supervision, a suspect's confession becomes a key element in establishing his criminal responsibility. При нынешней системе, когда следствием номинально руководит судья, но на практике оно обычно ведется полицейскими следователями самостоятельно и практически бесконтрольно, признание подозреваемого превращается в ключевой элемент установления его уголовной ответственности.
On the other hand, all tourist passengers travelling from London to Prague, regardless of their nationality, will be treated in the same way under CVR which, although not part of their internal law, is nevertheless applicable by their courts. В данной связи не только в отношении компетенции и процедуры, но и по существу применяется местное законодательство при условии соблюдения положений о коллизии законов, которые могут определять правовой режим договора.
In such cases, the emphasis was on the last habitual residence as a criterion, although not to the exclusion of other criteria, provided that they met the general obligation of non-discrimination imposed by article 15. В этих случаях основной упор делается на критерий последнего места обычного проживания, но при этом не исключаются другие критерии и предполагается соответствие общему обязательству о недискриминации, устанавливаемому в статье 15.
But, although Zakaev was one of the most moderate members of the Chechen resistance, an amnesty for him needed the Kremlin's approval, and he does not seem to have received it, which is probably why he refused Kadyrov's offer. Но хотя Закаев и был одним из наиболее умеренных членов чеченского сопротивления, чтобы пообещать ему амнистию, необходимо разрешение Кремля. И, кажется, Кадыров его не получал.
When you fly here from ever greyish Lima, the city seems to be transparent, soaked with sun and, although meagre in oxygen, but with some tasty air. Когда прилетаешь сюда из всегда сероватой Лимы, город кажется прозрачным, пронизанным солнцем и, хотя и бедным кислородом, но каким-то вкусным воздухом.
But although they built them all for that reason, they were banned from using it and they were never racially segregated. Но хотя их построили по этой причине, ими запретили пользоваться, и их никогда...