Примеры в контексте "Although - Но"

Примеры: Although - Но
On average, in a 20- to 30-year career at the United Nations, an individual can expect from three to four promotions, which, although this offers little in the way of recognition, represents the best that the system can now accommodate. В среднем за 20 - 30-летнюю карьеру в Организации Объединенных Наций сотрудник может ожидать три-четыре повышения в должности, что вряд ли является большим выражением признания, но это - лучшее, что может предложить сейчас система.
The Secretary-General further explains that most of the requests (43 per cent) were received from offices and personnel based in New York, although there was also a 9 per cent increase in requests for services from locations away from Headquarters. Генеральный секретарь поясняет также, что большинство просьб - 43 процента - поступило от подразделений и сотрудников, базирующихся в Нью-Йорке, но при этом также возросло на 9 процентов количество просьб об оказании услуг, поступивших из других мест за пределами Центральных учреждений.
When delivered, proximate outputs, such as fixed and mobile checkpoints, foot, air reconnaissance and boat patrols, can directly, although not invariably, protect civilians under imminent threat of physical violence. Выполнение задач в рамках контактных мероприятий, таких как организация стационарных и мобильных контрольно-пропускных пунктов, пешее патрулирование, воздушное патрулирование и катерное патрулирование, обеспечивает, но не во всех случаях, прямую защиту гражданского населения, над которым нависла угроза физического насилия.
Risks remain in relation to the preparation of opening balances of reportable assets (property, plant and equipment, inventory and intangibles) as at 1 January 2014, although UNITAR is well placed to address and manage the risks. Сохраняются риски, сопряженные с подготовкой балансовых ведомостей активов на начало периода (основные средства, товарно-материальные запасы и нематериальные активы) по состоянию на 1 января 2014 года, но ЮНИТАР имеет в своем распоряжении все средства для управления рисками.
The fiscal stance in most developed economies, with the salient exception of Japan, is expected to continue tightening in 2013, although the degree of tightening is expected to ease in some countries in 2014. Общим направлением налогово-бюджетной политики большинства развитых стран, среди которых ярким исключением является Япония, в 2013 году по-прежнему будет дальнейшее ужесточение, но в 2014 году в некоторых странах ожидается некоторое смягчение.
The other four were de facto censuses, with data collected in one day, although coverage recovery activities were undertaken afterwards. Остальные четыре страны, которые де-факто провели переписи, провели сбор данных в режиме «одного дня», но после завершения дня переписи занимаются восполнением пробелов в сфере охвата.
I'm not even telling you the story because I think we should be running more carefully controlled randomized trials in all aspects of public policy, although I think that would also be completely awesome. Я рассказываю эту историю не потому, что я считаю, что мы должны более аккуратно проводить эксперименты на случайных выборках во всех областях исследований, касающихся общественных дел, но и потому, что я думаю, это было бы совершенно замечательно.
2.3 It is stated that although the author cannot contribute much financially to the subsistence of his family, he does so whenever he is able to and helps his ailing mother and retarded brother around the home. 2.3 Заявляется, что, хотя автор не может полностью обеспечивать свою семью, но по возможности делает это и помогает по дому своей больной матери и умственно отсталому брату.
But, although it reflected real differences between established EU members and the newcomers, it also managed to solidify the false impression that the EU's new members share a similar identity and political agenda. Но, обратив внимание на реальные различия между старыми и новыми членами ЕС, такое разделение способствовало укреплению ложного представления, что новые члены ЕС имеют сходные политические позиции и интересы.
The source reports that Mr. Kingue appealed before the Supreme Court of Cameroon, which, although it is normally allowed only six months to issue a ruling and complete its jurisdiction, has still not passed judgement on the appeal. Источник уведомляет, что г-н Кинг обжаловал состоявшиеся по его делам решения в Верховном суде, но Верховный суд на день подачи данного иска все еще не вынес никакого решения, хотя по закону обязан это сделать не позднее, чем через шесть месяцев с момента получения жалобы.
It is also indicated that, although the representation of women in foreign missions shows gender parity at 50 per cent, most female representation is in supportive positions rather than ambassadors (sect. 8). Также отмечается, что, хотя в зарубежных миссиях с точки зрения представленности женщин достигнут гендерный паритет, т.е. женщины составляют 50 процентов сотрудников таких миссий, большинство из них занимают должности, связанные с выполнением вспомогательных функций, но не должности послов (пункт 8).
And I told him that although you lit the Bunsen burner, and we roasted marshmallows, I clearly remember turning off the Bunsen burner before we left. И я сказала ему, что мы зажгли горелку и жарили зефир, но я точно помню, что мы выключили ее, когда уходили.
But now I wanted to work in a very low-tech way, so something that would mean at the same time a lump of cotton, a cloud and Durer's praying hands - although this looks a lot more like Mickey Mouse's praying hands. Но в этот раз мне хотелось поработать без использования высоких технологий, поэтому одна вещь могла обозначать в тоже время кусочек ваты, облако и руки Дюрера, сложенные в молитве, хотя это больше напоминает руки Микки Мауса.
Unfortunately, although the word "atom" is associated with the progress of human knowledge, it is equally associated with the most appalling event in history, and the greatest genocide and misuse of humanity's scientific achievements. К сожалению, слово «атом» ассоциируется не только с развитием человеческой мысли, но и с наиболее ужасным событием в истории и наиболее широкомасштабным геноцидом, а также злоупотреблением научными достижениями человечества.
although we haven't perfected the feet yet, but I'll talk about that later. Мы ещё не доработали конструкцию ног окончательно, но об этом я расскужу вам позже.
can't be set via request so it'll be fine, although it really is generally a good programming practice to initialize variables first. не может быть установлена из внешних данных запроса, и скрипт будет работать корректно. Но все же инициализация переменных - один из признаков хорошего тона в программировании.
It is distinguished clearly from the other rices for the particularly large grain and, although having a round form, is considered, because of its length, as a medium and not a short grain rice. Очень часто зелёные зёрна находятся вместе с бурым рисом, поскольку, как правило, процесс дозревания рисовых зёрен не однородный. Иногда зелёные зёрна попадаются и среди белого риса, но это встречается реже и в результате брака помола.
Mercedes's former 40% stake in the McLaren Group will be purchased back by McLaren, although Mercedes will continue to supply McLaren engines and sponsorship until the end of the 2014 season. McLaren выкупит у Mercedes 40% акций перед началом сезона-2011, но Mercedes продолжит поставлять для McLaren моторы и спонсировать команду до 2015 года.
If you would like to use a different DTD or another output format, the source is your friend, although you'll probably need some DocBook expertise to modify DTDs. Если вы хотите использовать другой DTD или другой выходной формат, то исходники всегда к вашим услугам, но вам скорее всего потребуется некоторый опыт работы с DocBook, чтобы изменить DTD.
No records exist to demonstrate exactly how the corpse was quartered, although an engraving of the quartering of Sir Thomas Armstrong in 1684 shows the executioner making vertical cuts through the spine and removing the legs at the hip. Письменных свидетельств о том, как именно производилось четвертование, не сохранилось, но на гравюре, изображающей казнь Томаса Армстронга (1684), видно, как палач, разделив тело надвое вдоль позвоночника, отрубает ноги на уровне бедра.
The judges felt that no submission met the criterion of the challenge and discredited SENS, although they unanimously agreed that one submission, by Preston Estep and his colleagues, was the most eloquent. Судьи посчитали, что никому не удалось дискредитировать программу SENS, но все согласились с тем, что один из контраргументов Престона Эстепа (англ.)русск. и его коллег был самым красноречивым.
At first this radiation is thought to be gamma radiation, although it is more penetrating than any gamma rays known, and the details of experimental results are very difficult to interpret on this basis. Сначала считалось, что это - гамма-излучение, но выяснилось, что оно обладает гораздо большей проникающей способностью, чем все известные гамма-лучи, и результаты эксперимента не могут быть таким образом интерпретированы.
A full game typically is scheduled for nine innings, although this may be shortened due to weather or extended if the score is tied at the end of the scheduled innings. Полная игра обычно состоит из 9 иннингов, но может быть укорочена из-за плохой погоды или продлена, если счёт по пробежкам (англ. run) равен к концу 9-го иннинга.
This kind of observation has also been used to argue, by seismic testing, that the Moon has a solid core, although recent geodetic studies suggest the core is still molten. По этому виду исследования в дальнейшем было выдвинуто предположение, что у Луны твёрдое ядро, но недавние геофизические исследования показывают, что оно ещё расплавлено.
In all there are some 90 state secondary schools provided by these authorities, the majority of which are comprehensive, although one in Uttlesford, two in Chelmsford, two in Colchester and four in Southend-on-Sea are selective grammar schools. В графстве находится около 90 государственных школ, большей частью - общеобразовательных, но есть и лицеи - один в Уттлсфорде, два в Челмсфорде, два в Колчестере и четыре в Саутенде-он-Си; также в наличии есть две частные школы, одна из которых расположена в городе Брентвуд.