| Although she lives with seven othermen, she's not easy. | Хоть она и живет с семью мужчинами, но совсем не покладиста. |
| Although now human, Kratos defeats the Colossus but is mortally wounded. | Хотя Кратос становится обычным человеком, он побеждает Колосса, но смертельно ранен. |
| Although some American units wavered, they were rallied by Ripley and stood their ground. | Некоторые американские подразделения дрогнули, но Рипли сумел их остановить и удержал позицию. |
| Although still developing their vocabulary and grammar, students at this level are able to communicate their ideas in most basic everyday situations. | Студенты этого уровня все еще продолжают формировать лексический запас и грамматические навыки, но способны выражать свои мысли в простых ежедневных ситуациях. |
| Although Towell enjoyed their "fun, stereotypical personalities", he was disappointed by their "awful" dialogue. | Тауэлл хоть и радовался «забавным стереотипным личностям», но был разочарован ужасными диалогами персонажей. |
| Although the blockade lasted for 74 days, Lithuania did not renounce the declaration of independence. | Блокада продолжалась 74 дня, но литовские власти продолжили курс на независимость. |
| Although I should have, but I do not. | Должны быть, но их нет. |
| Although collectivist anarchism shares many similarities with anarchist communism, there are also many key differences between them. | Коммунистический анархизм имеет много общих черт с коллективистским анархизмом, но имеет также и ряд существенных различий. |
| Although the railway-station is no longer used for passengers, goods are still carried. | Эта железнодорожная станция больше не используется для пассажиров, но грузы по ней по-прежнему перевозятся. |
| Although an important trade partner, China's growing power makes Japan nervous. | Хоть эта страна и остаётся важным торговым партнёром, но растущая китайская мощь изрядно беспокоит страну восходящего солнца. |
| Although there's nothing to tell us who he is. | Но ничто не указывает на его личность. |
| Although, I suppose we could stretch the definition. | Но это понятие мне кажется растяжимым. |
| Although there was still some violence by organized gangs of youths, they were much less active. | Молодежные организованные преступные группировки все еще совершают акты жестокости, но их активность заметно приутихлаЗ. |
| Although also open to northerners, none joined. | Но так далеко, как император Германии, никто не заходил. |
| Although these boats are no longer in production, there are a large number still being sailed. | В настоящее время поршневые пароходы уже не строятся, хотя достаточное большое их количество ещё находятся в эксплуатации, но это относится к морским судам. |
| Although his Government appreciated the technical cooperation that had been provided over the previous two years, further efforts needed to be made. | Правительство его страны высоко оценивает ход технического сотрудничества в последние два года, но необходимо не прекращать усилий в этом направ-лении. |
| Although community leaders welcomed the move, and Tuareg legislators ended their boycott, they continued to demand constitutional safeguards. | Руководители вышеупомянутых общин приветствовали принятие этого закона, а законодатели из числа туарегов прекратили бойкот, но, тем не менее, они продолжали настаивать на конституционных гарантиях. |
| Although wood energy consumption in the industrial sector declined slightly, residential and power-sector demand expanded. | Потребление энергоносителей на базе древесины промышленностью несколько сократилось, но спрос на них со стороны жилищно-коммунального сектора и электроэнергетической отрасли возрос. |
| Although you are of lower birth that blood possesses magical power. | Пусть она и не так чиста, но она даёт тебе власть над магией. |
| Although he is a Fujiwara, Tokinobu has no more influence at Court than you do. | Хотя Токинобу и принадлежит роду Фудзивара, но теперь у него при дворе не больше влияния, чем у вас. |
| Although man-made, Lake Solinskie looks spectacular and makes a great tourist attraction. | Солинское озеро, хотя и искусственное, но очень красивое. Если смотреть на него глазами туриста, то оно имеет также множество других достоинств. |
| Although some Windows-specific hardware can be made to run on Linux, doing so usually requires extra effort. | Хотя некоторое аппаратное обеспечение "только-для-Windows" можно заставить работать под Linux, но чтобы добиться этого обычно нужно приложить дополнительные усилия. |
| Although primarily focusing on reforming the UK's money system Positive Money is also active internationally. | Но несмотря на юридическое устранение золота из мировой валютной системы, оно продолжает выполнять функцию мировых денег в качестве международного резервного средства. |
| Although she is not a human, she often takes on a humanoid form. | Хотя, она и не человек, но чаще всего принимает человеческий облик, чтобы общаться с остальными. |
| Although he tried to sell the castle in 1899, no buyer could be found. | В 1818 году пришлось продать замок Пипль; в это же время он подыскивал, но не нашёл покупателя на Майнау. |