Примеры в контексте "Although - Но"

Примеры: Although - Но
Commodity diversification, although not a cure-all, is an important integral part of promoting diversification of the economy as a whole. Диверсификация сырьевого производства хотя и не является панацеей, но тем не менее является важным и неотъемлемым компонентом содействия диверсификации экономики в целом.
It follows that although, theoretically, there is access to the draft documentation in the decision-making stage, genuine procedures are not always provided. Из изложенного видно, что теоретически доступ к проектной нормативной документации на стадии принятия решения существует, но не всегда обеспечен реальными процедурами.
Cuba is not ashamed of its press which, although small, is uncorrupted and safe from petty scheming. Кубе не стыдно за свои средства массовой информации - пусть их мало, но они нравственно чисты и стоят выше мелочных интересов.
In a November 2004 interview Boyarsky said that although the team would like to pursue a Bloodlines sequel, the decision was Activision's. В интервью в ноябре 2004 года Боярский говорил, что студия бы с радостью взялась за создание игры-продолжения, но конечное решение здесь за Activision.
And when you bulge your eyes out like that, although hilarious and adorable, it does zilch for your cred. А когда ты так пучишь глаза, это уморительно и очаровательно, но для авторитета - ноль на палочке.
Retroviral treatment for pregnant women although already approved by the Council of Ministers is not to be effected so soon. Совет министров принял решение в отношении ретровирусного лечения беременных женщин, но возможность его реализации появится не скоро.
The Central Bohemian region conducts frequent controls according to records of criminal activity, although this is not particularly effective. В Центральночешской области часто проводится контроль поведения лиц, занимавшихся в прошлом преступной деятельностью, но эта мера малоэффективна.
In general, there were no significant findings of non-compliance, although some deviations were noted and discussed with country office management. ПРООН приступила к применению такого подхода, но достигла договоренности с Комиссией о том, что такая практика должна быть расширена и официально закреплена.
The steepest deceleration observed so far has been in sub-Saharan Africa, although South Asia is also particularly vulnerable. Наиболее выраженное снижение темпов пока наблюдается в странах Африки к югу от Сахары, но страны Южной Азии также находятся в особенно уязвимом положении.
The Regional Programme's knowledge products were considered reliable and addressing pertinent issues although questions remained in their outreach and the applicability of knowledge presented in case-study materials. Полезные информационные продукты Региональной программы получили признание как надежные источники знаний по актуальным проблемам, но дальнейшее распространение и применение знаний, представленных в материалах тематических исследований, оставалось под вопросом.
The OECD instruments do not have such provisions, although the 1998 OECD recommendation recommends convergence in laws prohibiting hard-core cartels. В Комплексе так же, как и в документах ОЭСР, основное внимание уделяется отрицательному воздействию ОДП на международную торговлю, но вместе с тем и воздействию, оказываемому на процесс развития.
He becomes close with Friend, talks with him, although there are often disagreements between them. Хотя трутни и привязаны к своей семье (в которой они вывелись), но нередко они залетают и в другие семьи.
By the late 1700s, scientists no longer universally accepted the view that pregnancy was impossible without pleasure, although this view was still common. К концу 1700-х годов среди учёных уже не было консенсуса о том, что забеременеть без удовольствия нельзя, но в целом в обществе этого мнения по-прежнему придерживалось большинство.
This species closely resembles the corresponding beryllium compound, although it is slightly expanded with Zn-O distances ~1.97 vs ~1.63 Å for Be4O(OAc)6. Молекула соединения напоминает соответствующую ацетатную бериллиевую соль, но с немного увеличенными межатомными расстояниями, длина связи Zn-O ~1.97 Å, против ~1.63 Å для Be4O(OAc)6.
There are plans for an official cryptocurrency called Merit, although all other currencies would be allowed. В качестве государственной валюты планируется использование криптовалюты под названием Merit, но при этом не будет введено никаких ограничений на использование любой другой валюты.
In practice, many successful specifications are written to understand and fine-tune applications that were already well-developed, although safety-critical software systems are often carefully specified prior to application development. На практике большинство успешных спецификаций пишутся, чтобы облегчить понимание и тонкую настройку приложений, которые уже хорошо спроектированы, но если речь идёт о жизненно важных программных системах, в таких случаях спецификация тщательно создаётся до начала разработки приложения.
The Board has determined that the sample examined included transactions totalling $28,676 that had been billed several months before but that remained registered as unliquidated obligations, although they constituted accounts payable. Комиссия установила, что рассмотренная выборка включала в себя операции на общую сумму в 28676 долл. США, счета на оплату которых были выставлены несколько месяцев назад, но которые продолжали фигурировать в проводках как непогашенные обязательства, хотя на самом деле они представляли собой кредиторскую задолженность.
The majority of the United Nations Member States realized some time ago that, although a 100-per-cent consensus on those matters would be desirable, it simply is not reachable. Большинство государств - членов Организации Объединенных Наций уже давно отдают себе отчет о том, что, хотя полный консенсус по обсуждаемым вопросам был бы желаем, но, к сожалению, его достижение является маловероятным.
Shulamith herself was used as the model on which the standard was based - although certain "improvements" were included. Оба были длинношерстные, и хотя шерсть черно-белого котенка была короче, хвост его был опушен лучше. Но наиболее потрясающая особенность этих двоих были их уши.
It is insulating despite the absence of a gap, as low tunneling prevents the generation of excitations which, although close in energy, are spatially separated. Это изолирующее состояние, несмотря на наличие ширины запрещённой зоны, из-за того, что низкая вероятность туннелирования предотвращает образование возбуждений, которые хотя и близки по энергиям, но пространственно разделены.
The character of Faith was initially announced to appear in the web series Ninjak vs. the Valiant Universe, although she ultimately didn't, but Livewire did. Ходили слухи, что персонаж Веры из данного комикса появится в предстоящем веб-сериале «Ниндзя против доблестной вселенной», хотя в конечном итоге она этого не сделала, но Livewire сделал.
Thus, the magnificence and richness of prior years was drastically decreased, but still and all, there were many new companies present for the first time, although mostly with little stands. Другие же участники совместили стенды по отоплению с кондиционерами воздуха, например, Vaillant-Saunier Duval, Ferroli, Fagor. Поэтому, разнообразие и богатство прошлых лет не было достигнуто, но, ни смотря, ни на что, на выставке присутствовало множество новых компаний, выставлявшихся впервые.
Some airports are indicated but none are rail-connected, although Kerry Airport and Belfast City Airport are within walking distance of a railway station. Некоторые аэропорты отмечены на карте, но они не имеют связи с железнодорожной сетью, хотя Фарранфор и Городской аэропорт Белфаста расположены на расстоянии «минутной» ходьбы от железнодорожных станций.
Moreover, although Belgium did not yet have a human rights commission, preparations to put one in place were already at an advanced stage. Надо также сказать, что в Бельгии пока нет национальной комиссии по правам человека, но работа по ее созданию значительно продвинулась вперед.
Yet shortage of money kept me from buying pictures, although they did not cost much, while preoccupation with research work prevented more extensive quests. Как ученый, я не мог пользоваться лишь эмоциями, впечатлениями и даже популярностью какого-либо художника, но одновременно испытывал стремление к более обстоятельным знаниям предметов интереса.