Moreover, during the conference, Qatar pledged $1.25 billion in aid to Tunisia in an effort to help improve its economy. |
Кроме того, в ходе конференции, Катар пообещал помощь Тунису в размере 1,25 миллиарда долларов в рамках усилий по улучшению экономики этой африканской страны. |
Claire does continue to give him medical aid as needed, while Murdock occasionally uses her position at Metro-General Hospital to his advantage. |
Клэр продолжает оказывать ему медицинскую помощь по мере необходимости, в то время как Мёрдок иногда использует свое служебное положение в метро-больнице в свою пользу. |
In January 1927, U.S. president Calvin Coolidge lifted the arms embargo on the Nicaraguan government, allowing his country to legally provide military aid to the Conservatives. |
В январе 1927 года президент США Калвин Кулидж снял эмбарго на поставки оружия никарагуанскому правительству, разрешив своей стране юридически оказывать военную помощь консерваторам. |
Stefano ends up taking Peppino under his wing and puts his stubborn persistent energy to use in the aid of the Communist Party in Sicily. |
Заканчивается все тем, что Стефано берет Пеппино под свое крыло и вкладывает свою упорную энергию в помощь Коммунистической партии Сицилии. |
Prime Minister Justin Trudeau visited Fort McMurray on May 13 to survey the damage and promised ongoing aid from the federal government in the coming months. |
Премьер-министр Джастин Трюдо посетил Форт Мак-Муррей 13 мая, чтобы осмотреть населённый пункт и обещал постоянную помощь от федерального правительства в ближайшие месяцы. |
In essence, the treaties provided that the Soviet Union would come to Czechoslovakia's aid only if French assistance came first. |
В сущности, договоры предусматривали, что Советский Союз придет на помощь Чехословакии, только если французская помощь придет первой. |
The IMF, the US and Japan extended $58 billion to South Korea in financial aid. |
США, МВФ, Евросоюз и Япония оказали Мексике финансовую помощь в размере более чем 50 миллиардов долларов. |
But Hickok then accidentally shot his friend and deputy, Mike Williams, who was coming to his aid. |
Тогда же Хикок неумышленно застрелил Майка Уильямса - своего близкого друга, пришедшего ему на помощь. |
India has provided extensive economic aid and has participated in bilateral programmes for the development of infrastructure, health, civil aviation, telecommunications and labour resources. |
Индия предоставила обширную экономическую помощь и участвовала в двусторонней программе развития инфраструктуры, здравоохранения, гражданской авиации и телекоммуникаций Мальдив. |
His goal in completing the marathon was to raise money for the Danny Wallace Foundation, which provides aid for those suffering from multiple sclerosis. |
Целью его участия в марафоне был сбор средств для фонда Дэнни Уоллеса, который предлагает помощь больным рассеянным склерозом. |
Chinese star Andy Lau became involved in negotiations to join the film, as a Chinese scientist and old friend of Stark's who comes to his aid. |
Китайский актёр Энди Лау стал участвовать в переговорах о роли китайского учёного и старого друга Старка, который приходит ему на помощь. |
In addition, the most vulnerable families are given such material support as medicines, hygienic products, and financial aid for vitally necessary surgeries. |
Наиболее уязвимые семьи получили материальную помощь в форме лекарств, гигиенических товаров и денежную помощь для осуществления жизненно необходимых хирургических вмешательств. |
The state of medical equipment, the conditions of facilities and the qualifications of staff often does not allow for the provision of high quality aid to new born babies. |
Состояние медицинского оборудования, условия помещений и квалификация персонала часто не позволяют оказывать высококачественную помощь новорожденным. |
In March 2009, Cheryl Cole, Kimberley Walsh, and various other celebrities climbed Mount Kilimanjaro in aid of Comic Relief. |
В марте 2009 года Шерил Коул и Кимберли Уолш вместе с другими знаменитостями совершили подъём на гору Килиманджаро в помощь Разрядке смехом. |
In the end of August, fighting broke out in Bosnia, and Serbia and Montenegro promise aid, sparking an intensification of the uprising. |
В конце августа для боевых действий в Боснии, Сербия и Черногория обещали дать помощь. |
The Japanese government signed the Tripartite Pact with Germany and Italy, completely eliminating the possibility of any official aid for the Plan from Tokyo. |
Японское правительство подписало Берлинский пакт (1940) с Германией и Италией, полностью исключая любую официальную помощь Плану из Токио. |
However the Munich Agreement removed any hope of aid from the Western democracies and turned the political victory into a resounding military defeat. |
Однако подписание западными державами Мюнхенского соглашения означало потерю надежды на какую-либо помощь от этих стран, тем самым превратив одержанную политическую победу в военное поражение. |
The Camel Post series was based on the famous desert postman stamps of Sudan and sold in aid of a home for disabled children. |
Она была основана на дизайне известной серии Судана о почтальонах пустыни и продавалась в помощь некоему дому детей-инвалидов. |
Colombia's liberal president, Tomas Cipriano de Mosquera (1798-1878), provided aid to Ecuadorian liberals, who wished to overthrow Garcia Moreno. |
Колумбийский либеральный президент Томас Сиприано де Москера и Арболеда (1798-1878) оказывал помощь эквадорским либералам в их попытках свергнуть Гарсия Морено. |
Ottoman forces were defeated in a number of battles, and the Egyptians were ready to capture Constantinople, which forced Sultan Mahmud II to seek Russian military aid. |
Османские войска были разбиты в ряде сражений, и неизбежность захвата Стамбула египтянами вынудила султана Махмуда II принять военную помощь России. |
As a result of this treaty, Reyes obtained substantial foreign aid and secured significant international loans to finance his plans of public works and infrastructure. |
В результате этого, Рейес получил существенную иностранную помощь и важные международные займы для финансирования своих планов общественных работ и совершенствования инфраструктуры. |
In 1832, Lavalleja began to receive aid from Bento Gonçalves, a soldier and farmer from the Brazilian province of Rio Grande do Sul. |
В 1832 году Лавальеха начал получать помощь от Бенту Гонсалвиса да Силвы - солдата и фермера из бразильской провинции Риу-Гранди-ду-Сул. |
Brunnhilde summoned other Valkyries to her aid and together with two other Defenders, the Angel and Cloud, they defeated Moondragon but failed to capture her. |
Брунгильда вызвала других Валькирий на помощь и вместе с двумя другими Защитниками, Архангелом и Облаком, они победили Мундрагон, но не смогли захватить её. |
In 1979 in Sweden, a court forbade calling the E-meter "an invaluable aid to measuring man's mental state and changes in it" in an advertisement. |
В 1979 году суд запретил именовать Е-метр как «неоценимую помощь измерения психического состояния человека и его изменения» в любой рекламе. |
Generous financial and material aid from the German government for the local agricultural cooperative has, however, for the most part been wasted or misused. |
Однако щедрая финансовая и материальная помощь со стороны правительства Германии, выделенная местному сельскохозяйственному кооперативу, в основном, была потрачена впустую или использовалась не по назначению. |