Английский - русский
Перевод слова Aid
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Aid - Помощь"

Примеры: Aid - Помощь
Aid for trade could be important in addressing the supply-side constraints faced by developing countries, especially least developed countries. Важную роль в устранении узких мест в сфере предложения, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, и особенно наименее развитые страны, могла бы сыграть помощь в торговле.
Aid should be designed in such a way as to avoid crowding out or distorting domestic financing. Помощь должна планироваться таким образом, чтобы не допускать вытеснения или нарушения национального финансирования.
Aid from Monaco, all in the form of donations, provides support for some 120 development cooperation projects every year. Помощь Монако, полностью оказываемая в виде грантов, позволяет каждый год субсидировать около 120 проектов в области сотрудничества в целях развития.
Aid to productive sectors represented only 8 per cent of DAC commitments in 2009. Помощь производственным секторам составляла в 2009 году всего 8 процентов от обязательств КСР.
Aid for trade is fast becoming a necessity. Помощь в области торговли быстро становится необходимостью.
Aid for trade is a crucial instrument for enabling commodity-dependent developing countries to enjoy the benefits emerging in world markets. Торговая помощь является важнейшим инструментом, позволяющим зависящим от сырья развивающимся странам пользоваться теми возможностями, которые появляются на мировых рынках.
Follow-up campaign "Make Aid Work". Последующая кампания "Сделаем помощь действенной".
Aid should not be tied to trade; de-linking the two is crucial for poverty eradication. Помощь не должна увязываться с торговлей; это имеет жизненно важное значение для искоренения нищеты.
Aid can also become a major input for fostering institutional change. Кроме того, помощь может быть важным инструментом стимулирования институциональных реформ.
Aid provided in response to natural or man-made disasters is the most familiar form of this type of assistance. Наиболее широко распространенным видом такой помощи является помощь в случае стихийных бедствий или антропогенных катастроф.
The Aid for Trade initiative needs to be utilized to assist these countries in achieving greater stability through export diversification. Инициатива «Помощь в торговле» должна использоваться для содействия этим странам в обеспечении большей стабильности на основе диверсификации экспорта.
ADB was tasked to lead the regional Aid for Trade initiative. АБР поручено руководить реализацией региональной инициативы «Помощь в интересах торговли».
Irish Aid has implemented a partnership programme with the International Labour Organisation (ILO) since 2001. С 2001 года "Ирландская помощь" осуществляет программу партнерства с Международной организацией труда (МОТ).
The international governance of the Aid for Trade initiative should be revised in favour of more democratic mechanisms and processes. Систему международного управления инициативой "Помощь в интересах торговли" следует пересмотреть и переориентировать на более демократические механизмы и процессы.
Looking ahead, Aid for Trade would be important in addressing the supply-side constraints faced by developing countries, especially least developed countries. Заглядывая вперед, можно утверждать, что инициатива «Помощь в торговле» будет играть важную роль в решении проблемы ограниченного предложения товаров, с которой сталкиваются развивающиеся страны, и особенно наименее развитые страны.
Mothers' Aid teaches Erna to make toys out of discarded material. Помощь Матерям учит Эрну, как сделать игрушки из ненужных вещей.
One fifth of Irish Aid emergency and recovery funding addresses water, sanitation and hygiene needs in line with Good Humanitarian Donorship principles. Пятая часть финансирования чрезвычайной помощи и восстановления по линии программы "Ирландская помощь" предназначена для удовлетворения потребностей в водоснабжении и санитарно-гигиенических услугах в соответствии с принципами добросовестного гуманитарного донорства.
The 2005 Hong Kong Ministerial Declaration created a work programme on Aid for Trade in WTO. В соответствии с Гонконгской декларацией министров, принятой в 2005 году, была учреждена программа работы "Помощь в интересах торговли" в ВТО.
European experts who work in the framework of a Project on Technical Aid from the European Union greatly assist in this sphere. Помощь в этой сфере оказывается европейскими экспертами, которые работают в рамках проекта технической помощи со стороны ЕС.
Aid flows are growing, but predominantly outside the United Nations system, and increasingly targeted to direct budgetary support. Объемы помощи возрастают, однако главным образом за рамками системы Организации Объединенных Наций, и помощь все чаще предназначается для непосредственной поддержки бюджета.
Aid is also used to finance development projects or to fund governmental balance of payments and budgetary requirements. Помощь также используется для целей финансирования проектов в области развития или поддержания государственного платежного баланса и покрытия бюджетных потребностей.
Aid without trade cannot be a viable proposition for small island States like Dominica. Такие малые островные государства, как Доминика, не могут рассматривать помощь, которая исключает область торговли, как ценное предложение.
Aid by itself is unlikely to achieve the desired degree of development. Помощь сама по себе едва ли позволит достичь желаемой степени развития.
Aid and trade will help those countries whose Governments assume responsibility for their own development. Помощь и торговля окажут поддержку тем странам, правительства которых несут ответственность за их собственное развитие.
Aid is not charity; it is an investment in peace, security and human solidarity. Помощь - это не благотворительность, а инвестиции в мир, безопасность и солидарность человечества.