Английский - русский
Перевод слова Aid
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Aid - Помощь"

Примеры: Aid - Помощь
Aid workers continue to be assaulted in Kabul and security problems are therefore a serious impediment to the reconstruction process. Нападениям по-прежнему подвергаются в Кабуле оказывающие помощь работники, так что проблемы в плане безопасности остаются серьезным препятствием в процессе восстановления.
They also address supply-side constraints for trade diversification and growth through initiatives such as Aid for Trade and the Enhanced Integrated Framework. Они также способствуют решению проблем в сфере предложения, затрудняющих диверсификацию и расширение торговли, посредством таких инициатив, как "Помощь торговле" и "Расширенная комплексная рамочная программа".
89 The expert met with a representative of Norwegian People's Aid, which served as the head of the International NGO Consortium. Эксперт встретился с представителем норвежской организации "Помощь народу", который выполняет обязанности руководителя международного консорциума НПО.
Aid takes the form of scholarships, incentive awards and loans. Эта помощь оказывается в виде стипендий, поощрительных пособий и ссуд.
Finally, UNCTAD should take part in efforts to develop a road map for Aid for Trade implementation. И наконец, ЮНКТАД должна принять участие в усилиях по разработке плана реализации инициативы "Помощь в интересах торговли".
The Aid for Trade Initiative should help the least developed countries build trade capacity. Помощь в интересах торговли должна способствовать наращиванию торгового потенциала наименее развитых стран.
Aid is the most conditional source of external financing and efforts to streamline conditionality are thus even more pressing in this area. Помощь является наиболее обусловленным источником внешних финансов, в связи с чем вопрос об упрощении условий в этой области является одним из самых насущных.
Aid for trade could be a necessary catalyst for leveraging investment, entrepreneurship and reform. Помощь в торговле может оказаться необходимым катализатором инвестиций, развития предпринимательства и осуществления реформ.
Aid could be used to leverage such investments. Помощь могла бы использоваться в дополнение к таким инвестициям.
Aid to Africa is still not a success story for many members of the international community. Помощь Африке по-прежнему не является для многих членов международного сообщества одной из историй успеха.
Human Development Report 2005, International cooperation at a crossroads: Aid, trade and security in an unequal world. Доклад о развитии человека, 2005 год: «Международное сотрудничество на перепутье: помощь, торговля и безопасность в мире неравенства».
Aid should ideally focus on enabling the people to develop capacities to implement development and social change. Помощь должна быть направлена на то, чтобы дать населению возможность развивать свой потенциал по реализации развития и социальных перемен.
The WTO Aid for Trade programme is not linked directly to the negotiations. Программа ВТО «Помощь в торговле» не связана непосредственно с нашими переговорами.
That strategy would ensure the quality of Aid for Trade and the continuity of pledges. Эта стратегия должна обеспечить качественное осуществление инициативы «Помощь в интересах торговли» и непрерывность выполнения обязательств.
In partnership with Norwegian People's Aid, OHCHR is supporting a project that aims to strengthen women's participation in political life. В сотрудничестве с организацией "Помощь норвежского народа" УВКПЧ оказывает содействие в осуществлении проекта, направленного на расширение участия женщин в политической жизни.
The donor community and international financial institutions should ensure that the Aid for Trade initiative is comprehensive in scope, funding and sustainability. Сообщество доноров и международные финансовые учреждения должны обеспечить, чтобы инициатива "Помощь в интересах торговли" носила комплексный характер с точки зрения охвата, финансирования и устойчивости.
One delegation highlighted the outcome of the work of the WTO Task Force on Aid for Trade. Одна делегация осветила итоги работы Целевой группы ВТО по инициативе "Помощь в интересах торговли".
The Commission agrees that UNCTAD contribute to promoting successful operationalization and implementation of the Aid for Trade initiative. Комиссия считает, что ЮНКТАД должна внести вклад в содействие успешной практической реализации и функционированию инициативы "Помощь в интересах торговли".
The Aid for Trade initiative was important since it could ensure that developing countries were helped to transform new trading opportunities into economic growth. Важное значение имеет инициатива "Помощь в интересах торговли", поскольку она может обеспечить содействие развивающимся странам в преобразовании новых торговых возможностей в экономический рост.
Aboriginal women represent approximately 10 per cent of all students assisted through Manitoba Student Aid programs in 2005-2006. Женщины-аборигены составляют примерно 10 процентов от общего числа студентов, которым была предоставлена помощь в рамках Программы помощи студентам провинции Манитоба в 2005/06 году.
It was also important to operationalize the Aid for Trade Initiative to assist developing countries in addressing supply-side constraints and building capacity. Кроме того, важно обеспечить практическую реализацию инициативы "Помощь в интересах торговли", с тем чтобы помочь развивающимся странам в устранении ограничений в плане стимулирования предложения и в наращивании потенциала.
Other UNCTAD activities that benefited Mauritius were research and advisory services for islands, TrainForTrade, competition law activities and Aid for Trade. В числе других полезных для Маврикия направлений деятельности ЮНКТАД можно назвать исследовательскую работу и консультативные услуги островам, «Трейнфортрейд», мероприятия в области конкурентного законодательства и инициативу «Помощь в интересах торговли».
Furthermore, UNCTAD could actively contribute to the Aid for Trade initiative in its support for SME competitiveness. Помимо этого, ЮНКТАД может внести активный вклад в инициативу "Помощь в интересах торговли" в поддержку конкурентоспособности МСП.
The Aid for Trade initiative should include efforts aimed at building productive capacities by embracing investment and technology transfer for enterprise development. Инициатива "Помощь в интересах торговли" должна предусматривать реализацию усилий, направленных на укрепление производственного потенциала посредством привлечения инвестиций и передачи технологии в интересах развития предприятий.
Aid for Trade was considered to be a central instrument for achieving success in addressing structural obstacles encountered by SMEs in developing countries. Инициатива "Помощь в интересах торговли" считается одним из главных инструментов достижения успеха в преодолении структурных препятствий, с которыми сталкиваются МСП в развивающихся странах.