Английский - русский
Перевод слова Aid
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Aid - Помощь"

Примеры: Aid - Помощь
Ann Jarvis urged the clubs to declare neutrality and to provide aid to both Confederate and Union soldiers. Анна Мария призвала их членов соблюдать нейтралитет и оказывать помощь солдатам обеих армий.
After the enemy broke contact, he disregarded aid for himself, instead treating the wounded and directing their evacuation. После того как противник прервал бой он вместо того, чтобы оказать помощь себе лечил раненых и руководил эвакуацией.
ROC aid to São Tomé and Príncipe focused on agriculture, energy, and technology. Китайская Республика предоставляла Сан-Томе и Принсипи помощь в области сельского хозяйства, здравоохранения, энергетики и технологий.
North Vietnam received military aid from the Soviet Union and China. НФОЮВ получил военное подкрепление с Севера, помощь которому оказывали СССР и Китай.
These states were also expected to provide financial aid to their allies. США оказывают также значительную военную помощь своим союзникам.
For the aid to animators the photographed scenes played by living actors were prepared. В помощь мультипликаторам подготавливались заснятые на плёнку сцены, сыгранные живыми актёрами.
I came to your tribune's aid, pulling him away to staunch life flowing from wound. Я пришел на помощь твоему трибуну, забрав его оттуда, чтобы вся его жизнь не вытекла из этой раны.
Ventress will need the aid of the undead army to achieve victory. Чтобы достичь победы, Вентресс понадобиться помощь армии нежити.
Maybe you were first on the scene, Tom, and you rendered aid to Washington. А ты прибыл на место преступления и оказал помощь... Вашингтону.
And the wisdom and strength they fathered and inspired will come to his aid. И та мудрость и сила, воплощением которой они являлись, может прийти нам на помощь.
Kyle Ferro, the teller whcame to Carmen's aid. Кайл Ферро, кассир, который пришёл на помощь Кармен.
But EU member states, facing their own fiscal constraints, have shown no willingness to consider additional bilateral aid. Однако государства-члены ЕС, которые столкнулись со своими собственными финансовыми ограничениями, не показали готовность рассмотреть дополнительную двустороннюю помощь.
Thus, former Prime Minister Wen Jiabao visited Pyongyang in October 2009 and promised generous economic aid. Поэтому бывший премьер-министр Госсовета КНР Вэнь Цзябао посетил Пхеньян в октябре 2009 года и обещал щедрую экономическую помощь.
G-8 countries have already pledged support to post-Mubarak Egypt, including economic aid, debt relief, and loan guarantees. Страны «Большой восьмерки» уже пообещали поддержку Египту после Мубарака, включая экономическую помощь, облегчение долговых обязательств и гарантии выделения кредитов.
This type of aid does not require long studies, but quick action. Такая помощь не требует длительных исследований - лишь быстрых действий.
Your House has come to our aid. Ваш дом пришел к нам на помощь.
For so many years we have fed on aid. Несколько лет нас кормила гуманитарная помощь.
New studies, it warns, suggest that aid does not in general lead to faster growth. Он предупреждает, что по заключениям новых исследований, помощь не приводит к ускорению темпов развития.
Enter your telephone number the following field, we will recontact you immediately to bring you a technical aid. Введите Ваш номер телефона и мы немедленно с Вами свяжемся чтобы предоставить Вам техническую помощь.
Kennedy himself opposed a coup, threatening to cut off economic aid to a military junta. Кеннеди выступал против военного переворота, угрожая перекрыть экономическую помощь военной хунте.
Together with the International Committee of the Red Cross, UNHCR and its partners continue to provide emergency relief aid to those in need. Вместе с Международным комитетом Красного Креста УВКБ и его партнеры продолжают оказывать чрезвычайную помощь нуждающимся.
Additionality of aid was supposed to be a key component of the HIPC Initiative. Основным элементом Инициативы БСКЗ, как предполагается, должна была стать дополнительная помощь.
Relying on state aid alone is too passive. Надежда только на государственную помощь - слишком пассивная позиция.
But I also have to underline that debt, aid or trade are not separate issues. Однако я должен также подчеркнуть, что задолженность, помощь или торговля не являются отдельными вопросами.
China has in turn provided extensive economic aid and political support to Pakistan. Китай начал предоставлять обширную экономическую и политическую помощь Пакистану.