Aid for developing countries was an investment in development, and thus was more than just a transfer of financial resources. |
Помощь развивающимся странам является вложением средств в развитие и в таком качестве представляет из себя нечто большее, чем простая передача финансовых ресурсов. |
In 2002 a new TACIS project, "Antimonopoly Policy and State Aid", was launched. |
В 2002 году началось осуществление нового проекта ТАСИС: "Антимонопольная политика и государственная помощь". |
The Aid for Trade initiative and UNCTAD's contributions to it were to be welcomed. |
Можно только приветствовать инициативу "Помощь в интересах торговли" и вклад в нее со стороны ЮНКТАД. |
Swiss & German Aid Caritas, Switzerland |
Швейцарская и немецкая помощь "Каритас", Швейцария |
Aid, trade and debt are the three priority areas in which urgent action is expected of our partners. |
Помощь, торговля и задолженность - три приоритетные области, в которых мы ждем от наших партнеров принятия срочных мер. |
Efforts are also being made to strengthen least developed countries' supply capacity through the Aid for Trade initiative. |
Меры по расширению возможностей наименее развитых стран обеспечивать стабильное предложение принимаются также в рамках инициативы «Помощь в интересах торговли». |
Aid for Trade to LDCs must be additional and substantive and should aim at enhancing their trading capacity and international competitiveness. |
Помощь в торговле НРС должна носить дополнительный и существенный характер и быть направлена на укрепление их потенциала в области торговли и конкурентоспособности на международном рынке. |
Aid for trade should aim at preventing and not simply responding to situations of crisis. |
Помощь в интересах торговли должна быть направлена на предотвращение кризисов, а не просто реагирование на них. |
In this context, the Aid for Trade initiative can play an important role and should be made operational. |
В этом контексте важную роль может сыграть инициатива "Помощь в интересах торговли", которую необходимо вывести на этап практического осуществления. |
It was therefore important to institute an effective Aid for Trade initiative. |
В этой связи важно обеспечить эффективную реализацию инициативы "Помощь в интересах торговли". |
Emergency Aid for Medical and Cash Assistance |
Экстренная помощь в форме медицинского обслуживания и предоставления наличных средств |
Aid should therefore be targeted more towards building production and trade capacities. |
Поэтому необходимо направить внешнюю помощь, прежде всего, на развитие производственных мощностей и торговых возможностей этих стран. |
Aid is also very important, averaging over 10% of gross domestic product for the past two decades. |
Весьма важное значение имеет также иностранная помощь, составлявшая в последние два десятилетия в среднем более 10 процентов валового внутреннего продукта. |
UNIDO was widely recognized as a leader in Aid for Trade. |
ЮНИДО была широко признана лидером в программе "Помощь торговле". |
Aid for Trade, least developed countries |
Инициатива «Помощь в торговле», наименее развитые страны |
Encourages Northern parliaments and governments to make Aid for Trade available for enhancing South-South cooperation; |
призывает парламенты и правительства стран Севера обеспечить возможность использования инициативы «Помощь в торговле» для расширения сотрудничества по линии Юг-Юг; |
Efforts to mobilize resources for Aid for Trade have so far been successful. |
Усилия по мобилизации ресурсов для инициативы «Помощь в торговле» пока были успешными. |
Report on Aid for Trade: Supporting the use of standards |
Доклад по инициативе "Помощь в интересах торговли": поддержка использования стандартов |
This paper focuses on one key component of Aid for Trade: technical assistance and capacity-building in trade-related standardization matters. |
В настоящем документе внимание заостряется на одном ключевом компоненте инициативы "Помощь в интересах торговли": технической помощи и укреплении потенциала в вопросах стандартизации, связанных с торговлей. |
Monitoring Aid for Trade: focus on Africa |
Контроль за осуществлением инициативы «Помощь в развитии торговли» с уделением особого внимания Африке |
Aid for "new" purposes needs to be truly additional and should not divert resources from other internationally agreed goals. |
Помощь в отношении «новых» задач должна носить реальный дополнительный характер и не должна приводить к отвлечению ресурсов от процесса достижения других международно согласованных целей. |
Aid for trade could be mobilized to improve the capacity of developing countries to produce and utilize these products and technologies. |
Помощь в интересах торговли могла бы быть мобилизована для повышения потенциала развивающихся стран для получения и использования этих продуктов и технологий. |
Aid for Trade should therefore promote greater country ownership and integration of trade into national development strategies. |
Поэтому помощь в торговле необходимо использовать для повышения национальной ответственности и интеграции в национальные стратегии развития. |
Many delegates noted the crucial role played by Aid for Trade, and the need for its effective application. |
Многие делегаты подчеркнули важнейшую роль, которую играет помощь в интересах торговли, и необходимость ее эффективного осуществления. |
Aid, trade and debt relief are vital for developing countries that are already burdened with straitened financial circumstances and competing needs. |
Помощь, торговля и сокращение бремени задолженности имеют жизненно важное значение для развивающихся стран, уже находящихся в затруднительном финансовом положении и сталкивающихся с проблемой конкурирующих потребностей. |