Aid for agricultural research remains woefully inadequate in most developing and least developed countries. |
Помощь на цели проведения научных исследований в области сельского хозяйства остается удручающе недостаточной для большинства развивающихся и наименее развитых стран. |
Aid for climate change should be additional to ODA commitments. |
Помощь в интересах борьбы с изменением климата должна носить дополнительный характер по отношению к обязательствам по ОПР. |
Aid for Trade has traditionally been important in the United Nations system. |
"Помощь в интересах торговли" традиционно занимала важное место в системе Организации Объединенных Наций. |
Aid should also promote domestic and foreign investment opportunities. |
Такая помощь должна также содействовать наращиванию возможностей привлечения национальных и иностранных капиталовложений. |
The Aid for Trade Initiative must be fully operationalized. |
Следует в полном объеме обеспечить реализацию инициативы "Помощь в интересах торговли". |
Aid commitments must be fulfilled and distributed effectively. |
Обязательства по оказанию помощи должны выполняться, а помощь необходимо эффективно распределять. |
Aid For Trade can act as a catalyst for building trade-related capacity and infrastructure. |
Программа "Помощь в интересах торговли" может выступать катализатором усилий по созданию потенциала и инфраструктуры, связанных с торговлей. |
UNCTAD provided case stories for the Third Global Aid for Trade Review in 2011. |
ЮНКТАД предоставила ситуационные исследования для третьего глобального обзора инициативы "Помощь в интересах торговли" в 2011 году. |
Scaled-up Aid for Trade support was important in building competitive and productive capacities. |
Увеличение поддержки в рамках инициативы "Помощь в интересах торговли" имеет важное значение для повышения конкурентоспособности и укрепления производственного потенциала. |
UNCTAD contributed to the Aid for Trade Initiative. |
ЮНКТАД содействовала реализации инициативы "Помощь в интересах торговли". |
Aid providers will be recorded in a public register containing information about their services. |
Лица, оказывающие помощь, будут регистрироваться в государственном реестре, в котором будут содержаться сведения об их услугах. |
Aid for trade can be a vital component of liberalization. |
Жизненно важным компонентом либерализации может быть реализация инициативы «Помощь в интересах торговли». |
Aid for Trade could make a meaningful contribution to respond to these challenges. |
Инициатива "Помощь в интересах торговли" может внести конструктивный вклад в поиск ответов на эти вызовы. |
Implementation, monitoring and evaluation mechanisms should ensure efficient and effective utilization of Aid for Trade resources. |
Механизмы осуществления, мониторинга и оценки должны обеспечивать эффективное и действенное использование ресурсов в рамках инициативы "Помощь в интересах развития". |
Finland incorporated gender perspectives in its Aid for Trade Programme. |
Финляндия включила гендерные аспекты в свою программу «Помощь в торговле». |
2003-2004 - NZ Prisoners Aid - Child Travel Fund. |
2003 - 2004 годы - проект "Помощь заключенным в Новой Зеландии", Фонд оплаты проезда для детей. |
International assistance, such as the Aid for Trade Initiative under the World Trade Organization, can help those countries develop their export capacity. |
Содействовать реализации такими странами своего экспортного потенциала может международная помощь, например инициатива Всемирной торговой организации «Помощь в торговле». |
Aid should be used to develop national capacity to formulate such a framework. |
Помощь следует использовать для наращивания национального потенциала разработки такой базы. |
Aid for Trade has helped to improve trade facilitation and trade-related infrastructure development. |
Помощь в развитии торговли способствовала ее развитию и расширению торговой инфраструктуры. |
Aid is one thing, oil is something else. |
Помощь это одно, нефть нечто другое. |
Aid has been slow to arrive, as most of the local roads are flooded. |
Помощь прибывает очень медленно, так как большинство дорог затоплены. |
Aid has been made conditional on the requirements of donors. |
Помощь предоставляется с учетом потребностей доноров. |
Aid from donor countries would be helpful in restoring financial capacity, sustaining ongoing programmes and avoiding reduction in services for refugees. |
Помощь доноров поможет восстановить финансовый потенциал, поддерживать осуществление текущих программ и избегать сокращения услуг беженцам. |
Aid gives hope to millions of people around the world. |
Помощь дает надежду миллионам людей во всем мире. |
Aid for trade has a key role to play in this regard. |
В этой связи ключевую роль играет помощь в развитии торговли. |