Английский - русский
Перевод слова Aid
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Aid - Помощь"

Примеры: Aid - Помощь
Here it comes to the aid and optimize sites for search engines. Вот тут-то на помощь и приходит оптимизация сайтов для поисковых систем.
Soviet aid and influence continued at a high level during the Korean war. Советская помощь находилась на высоком уровне и не прекращалась во время Корейской войны.
Since 1998, China has delivered much foreign aid to the CAR, including doctors and civil engineers. С 1998 года КНР оказывает значительную финансовую помощь ЦАР, включая подготовку врачей и инженеров-строителей.
About 90% of students receive some form of financial aid. 90% учащихся получают какую-либо финансовую помощь.
Elfhelm rushed to his aid and felled one orc-man while Grimbold slew the other. Эльфхельм поспешил к нему на помощь и убил одного из орков, а Гримбольд - другого.
Untrained aid may exacerbate the casualty's condition. Неквалифицированная помощь может усугубить состояние пострадавшего.
Only after being placed on the evacuation helicopter did he allow aid to be given to him. Только после того как его поместили в спасательный вертолёт он позволил оказать себе помощь.
He also worked hard to provide financial aid to the Bourbons in the Spanish War of Succession. Он также много работал, чтобы обеспечить финансовую помощь Бурбонов в войне за Испанское наследство.
Squads from Afghanistan and Fergana came to his aid. К нему на помощь пришли отряды из Афганистана и Ферганы.
The treaties also acknowledged Uruguay's debt to Brazil for its aid against the Blancos, and Brazil's commitment for granting an additional loan. В договорах также признавался долг Уругвая перед Бразилией за помощь против Бланкос, и обязательство Бразилии предоставить дополнительный заём.
Here our pupils to the aid have come. Тут на помощь пришли наши питомцы.
However, the Germans came to the aid of Romania. Однако на помощь Румынии пришла Германия.
Australia is a significant foreign aid donor to the Solomon Islands. Австралия оказывает значительную экономическую помощь Соломоновым островам.
From there, they descended onto the wall surrounding the prison, where civilians came to their aid, carrying ladders. Оттуда спустились на стены, окружающие тюрьму, где им на помощь пришло гражданское население, принося лестницы.
And I discovered last week that my financial aid is being pulled. И на прошлой неделе я обнаружил, что мою финансовую помощь приостановили.
She described him as "a breath of fresh air" and pledged €3.6 million of immediate aid. Она охарактеризовала его как «глоток свежего воздуха» и пообещала 3,6 миллиона евро на немедленную помощь.
He fled to Armenia, where he was given aid by the Christians. Он бежал в Армению, где получил помощь от христиан.
Such an act was unheard of at the time, as few white men ever came to the aid of the Chinese. Такой акт был неслыхан в те времена, поскольку немногие из белых когда-либо приходили на помощь китайцам.
In February 2015, the Russian government stated that it would offer Greece aid but would only provide it in rubles. В феврале 2015 года российское правительство заявило, что оно предложит Греции помощь, но предоставит ее только в рублях.
Republika Srpska also received aid from the British government in the same month. Республика Сербская также получила помощь от британского правительства в том же месяце.
Japan has extended foreign aid to Georgia for various economic and cultural development projects. Япония оказывает финансовую помощь Грузии в осуществлении различных проектов экономического и культурного развития.
The crew rushes to 187's aid, only to find he is now a vampire. Экипаж бросается к 187 на помощь, но обнаруживают, что он стал вампиром.
To this end, the organization distributes explanatory materials and offers economic aid to pregnant women considering abortion. С этой целью организация распространяет пояснительные материалы и предлагает экономическую помощь беременным женщинам, рассматривающим возможность аборта.
Mrs. Yushchenko said that the Ukraine 3000 Foundation and its partners are also rendering aid to the devastated areas. Катерина Ющенко сообщила, что Фонд «Украина 3000» совместно с партнерами тоже предоставляет помощь пострадавшим районам.
In some cases, individuals report useful effects, such as aid in memory or spelling of difficult words. В некоторых случаях индивидуумы сообщают о полезных эффектах, таких как помощь в запоминании или правописании трудных слов.