Английский - русский
Перевод слова Aid
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Aid - Помощь"

Примеры: Aid - Помощь
Aid remains absolutely essential to the Mozambican economy, and development assistance levels are falling more slowly than had been predicted. Помощь остается совершенно необходимым условием развития мозамбикской экономики, и уровень помощи в целях развития снижается медленнее, чем это первоначально предполагалось.
Aid, foreign direct investment and exports are less important sources. Помощь, прямые иностранные инвестиции и экспорт имеют меньшее значение.
Aid could be effective only if projects were supported by pragmatic social, political and economic policies and structural reforms. Такая помощь принесет плоды лишь в том случае, если проекты будут осуществляться в контексте прагматических социальных, политических и экономических мероприятий, стимулируемых структурной перестройкой.
The UNDP Geneva Office now houses a staff member of Action Aid as part of a new outreach initiative. Женевское отделение ПРООН в настоящее время имеет в своем составе сотрудника организации "Помощь действиями" в рамках новой инициативы по расширению охвата.
Hospitals are usually run by international humanitarian organizations, in this case the Norwegian People's Aid. Как правило, госпитали находятся в ведении международных гуманитарных организаций, в данном случае организации "Помощь норвежского народа".
Irish Aid recognizes the need to incorporate a clear gender perspective into development cooperation programmes at both the bilateral and multilateral levels. "Ирландская помощь" признает необходимость непосредственного учитывания в программах сотрудничества в целях развития как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях гендерного фактора.
Incentives and financial assistance were available under the Hotel Aid and Pioneer Services Enterprises Ordinance. Стимулы и финансовая помощь предоставлялись в соответствии с постановлением о помощи гостиницам и новым предприятиям в секторе обслуживания.
It should also play an important role in the elaboration, operational modalities and policy implications of the Aid for Trade initiative. Она также могла бы играть важную роль в вопросах подготовки и практической реализации анализа политической результативности инициативы "Помощь в интересах торговли".
The Aid for Trade package now urgently needed to be operationalized. В настоящее время требуются безотлагательные усилия для практической реализации инициативы "Помощь в интересах торговли".
The LDCs wished to establish a mechanism to ensure resource mobilization to finance actions planned in the framework of Aid for Trade. НРС предлагают создать механизм для мобилизации ресурсов на цели финансирования действий, планируемых в рамках инициативы "Помощь в интересах торговли".
Aid in the agriculture sector is directed to facilitating sustainable land-use, soil management, and protection against desertification. Помощь в секторе сельского хозяйства направлена на содействие устойчивому землепользованию, рациональному управлению почвами и защите от опустынивания.
Aid and international economic cooperation in general urgently needed to be depoliticized. Помощь и международное экономическое сотрудничество в целом должны быть в срочном порядке деполитизированы.
Aid should be used in strengthening trading capabilities as well as funding investments in the social and economic infrastructure of CSN. Помощь следует использовать для укрепления торгового потенциала, а также для осуществления инвестиций в социально-экономическую инфраструктуру СОП.
Aid is vital, but it is not the whole story. Помощь имеет жизненно важное значение, но она не решает все проблемы.
Aid provided by bilateral donors has also been significant, although its level has been decreasing in recent years. Помощь, предоставляемая двусторонними донорами, была также существенной, хотя ее уровень в последние годы снижался.
Aid has not been yielding as much value for money as it could. Помощь не является настолько рентабельной, насколько она могла бы быть.
Multilateral Development Funding and Bilateral Tied Aid Многостороннее финансирование в целях развития и двусторонняя обусловленная помощь
A similar project for elderly immigrants is run by Norwegian Peoples' Aid. Аналогичный проект в интересах пожилых иммигрантов осуществляется организацией "Помощь народам Норвегии".
Aid should go beyond immediate humanitarian needs. Помощь не должна ограничиваться только непосредственными гуманитарными нуждами.
Aid channelled through the United Nations development system is still overwhelmingly dependent on a few developed countries. Помощь, направляемая по каналам системы развития Организации Объединенных Наций, по-прежнему в своей подавляющей части зависит от нескольких развитых стран.
Aid received is spent on areas covering the economic, social and cultural rights. Помощь, получаемая страной, распределяется по сферам, затрагивающим экономические, социальные и культурные права.
Aid to Africa is declining despite the efforts of African Governments towards better growth and poverty reduction programmes. Помощь Африке сокращается несмотря на усилия правительств африканских стран по разработке более продуманных программ роста и сокращения масштабов нищеты.
The Aid for Trade initiative was to be welcomed and UNCTAD should play a vital role in its implementation. Можно только приветствовать инициативу "Помощь в интересах торговли", и ЮНКТАД должна играть важную роль в ее реализации.
Can investment be a useful component of Aid for Trade? Могут ли инвестиции быть полезным компонентом программы "Помощь в интересах торговли?
Two non-governmental organizations, Norwegian People's Aid and the Survey Action Centre, are preparing to commence survey activities. В настоящее время две неправительственные организации - организация «Помощь норвежского народа» и Центр по минной разведке - готовятся начать мероприятия по обследованию.