Assistance and support would then be given to those countries that demonstrate the ability to satisfy these criteria within the limits of their capabilities. |
Помощь и поддержка тогда будут предоставляться тем странам, которые демонстрируют способность отвечать этим критериям в рамках своих возможностей. |
The politicians involved have demonstrated their willingness and ability to promote the key technology of genetic engineering. |
Политики продемонстрировали свою готовность и способность содействовать развитию и внедрению основных технологий геннной инженерии. |
The ability to evaluate clean coal technology clearly is rooted in a clear understanding of coal chemistry and coal combustion physics. |
Способность четко оценить чистую технологию использования угля основывается на ясном понимании углехимии и физики сгорания угля. |
It was very important to ensure their survival and their ability to make a positive contribution to the development dialogue that affected them. |
Весьма важно обеспечить их дальнейшее существование и их способность вносить позитивный вклад в диалог по вопросам развития, который их затрагивает. |
However, this delegation is impressed with the region's ability to be in the vanguard. |
Тем не менее мою делегацию поразила способность региона развивать свой потенциал. |
Hope in our ability to promote the advancement of all peoples seems to revive. |
Теперь, кажется, возродилась надежда на нашу способность содействовать прогрессу всех народов. |
Experience has shown that the ability of the two Governments to do so will be directly proportionate to the degree of agreement between us. |
Опыт показывает, что способность обоих правительств добиться этого будет прямо пропорциональна степени согласия между ними. |
The debt burden in Africa has had many grave consequences which have affected the ability of the continent to grow and develop. |
Бремя задолженности в Африке привело к серьезным последствиям, которые отрицательно повлияли на способность этого континента расти и развиваться. |
It also highlighted the ability of the Security Council to confront aggression and reverse its effects. |
Она также высветила способность Совета Безопасности встать на пути агрессии и обратить вспять ее последствия. |
The ability of the United Nations to perform the functions for which it was created is in danger. |
Под угрозой находится способность Организации Объединенных Наций выполнять функции, во имя которых она и создавалась. |
Women experience violence as a form of control that limits their ability to pursue options in almost every area of life. |
Женщины испытывают насилие по отношению к себе в форме осуществления контроля, что ограничивает их способность реализовать их возможности почти во всех сферах жизни. |
It presupposes the political ability to act in coordination with others toward the fulfilment of objectives shared by all mankind. |
Она предполагает политическую способность действовать сообща для достижения целей, которые разделяет все человечество. |
A number of delegations commented favourably on UNICEF country-level initiatives and on the ability of UNICEF to adapt to differing circumstances. |
Ряд делегаций положительно оценили инициативы ЮНИСЕФ странового уровня и с удовлетворением отметили способность ЮНИСЕФ приспосабливаться к разным обстоятельствам. |
It will affect their ability to be fair. |
Повлияет на их способность быть справедливыми. |
I might be able to give it the ability to learn from your heart. |
Я могу дать ему способность научиться вашей сердечности. |
The most human of attributes is your ability to choose. |
Самое человеческое качество, это твоя способность выбирать. |
Against him, your ability is a liability. |
Против него твоя способность - обуза. |
And, of course, one loses the ability to swim long before that. |
Разумеется, способность плавать он теряет задолго до этого. |
This next stage in my research, It could be the answer to taking away your ability. |
Этот новый этап в моих исследованиях, возможно ответит на то, как убрать твою способность. |
And the ability to travel everywhere, like, that's awesome. |
А способность путешествовать везде, как, что является удивительным. |
The Unas seems to comprehend Goa'uld symbiote species structure, as well as their ability to blend. |
Похоже, Унасы выяснили структуру симбионтов Гоаулдов как вида, как и их способность слияния. |
It's like the armbands are having an effect on our ability to make rational choices. |
Похоже, что нарукавники влияют на нашу способность принимать правильные решения. |
Their communications ability is one of their distinct advantages. |
Способность к коммуникации - одно из их главных преимуществ. |
However, I do know you have an amazing ability to heal. |
Однако я знаю, что у тебя удивительная способность исцеляться. |
She has a clear vision for this country and the ability to achieve. |
У нее есть план для этой страны и способность осуществить задуманное. |