| Assistance and support would then be given to those countries that demonstrate the ability to satisfy these criteria within the limits of their capabilities. | Помощь и поддержка тогда будут предоставляться тем странам, которые демонстрируют способность отвечать этим критериям в рамках своих возможностей. |
| The politicians involved have demonstrated their willingness and ability to promote the key technology of genetic engineering. | Политики продемонстрировали свою готовность и способность содействовать развитию и внедрению основных технологий геннной инженерии. |
| The ability to evaluate clean coal technology clearly is rooted in a clear understanding of coal chemistry and coal combustion physics. | Способность четко оценить чистую технологию использования угля основывается на ясном понимании углехимии и физики сгорания угля. |
| It was very important to ensure their survival and their ability to make a positive contribution to the development dialogue that affected them. | Весьма важно обеспечить их дальнейшее существование и их способность вносить позитивный вклад в диалог по вопросам развития, который их затрагивает. |
| However, this delegation is impressed with the region's ability to be in the vanguard. | Тем не менее мою делегацию поразила способность региона развивать свой потенциал. |
| Hope in our ability to promote the advancement of all peoples seems to revive. | Теперь, кажется, возродилась надежда на нашу способность содействовать прогрессу всех народов. |
| Experience has shown that the ability of the two Governments to do so will be directly proportionate to the degree of agreement between us. | Опыт показывает, что способность обоих правительств добиться этого будет прямо пропорциональна степени согласия между ними. |
| The debt burden in Africa has had many grave consequences which have affected the ability of the continent to grow and develop. | Бремя задолженности в Африке привело к серьезным последствиям, которые отрицательно повлияли на способность этого континента расти и развиваться. |
| It also highlighted the ability of the Security Council to confront aggression and reverse its effects. | Она также высветила способность Совета Безопасности встать на пути агрессии и обратить вспять ее последствия. |
| The ability of the United Nations to perform the functions for which it was created is in danger. | Под угрозой находится способность Организации Объединенных Наций выполнять функции, во имя которых она и создавалась. |
| Women experience violence as a form of control that limits their ability to pursue options in almost every area of life. | Женщины испытывают насилие по отношению к себе в форме осуществления контроля, что ограничивает их способность реализовать их возможности почти во всех сферах жизни. |
| It presupposes the political ability to act in coordination with others toward the fulfilment of objectives shared by all mankind. | Она предполагает политическую способность действовать сообща для достижения целей, которые разделяет все человечество. |
| A number of delegations commented favourably on UNICEF country-level initiatives and on the ability of UNICEF to adapt to differing circumstances. | Ряд делегаций положительно оценили инициативы ЮНИСЕФ странового уровня и с удовлетворением отметили способность ЮНИСЕФ приспосабливаться к разным обстоятельствам. |
| It will affect their ability to be fair. | Повлияет на их способность быть справедливыми. |
| I might be able to give it the ability to learn from your heart. | Я могу дать ему способность научиться вашей сердечности. |
| The most human of attributes is your ability to choose. | Самое человеческое качество, это твоя способность выбирать. |
| Against him, your ability is a liability. | Против него твоя способность - обуза. |
| And, of course, one loses the ability to swim long before that. | Разумеется, способность плавать он теряет задолго до этого. |
| This next stage in my research, It could be the answer to taking away your ability. | Этот новый этап в моих исследованиях, возможно ответит на то, как убрать твою способность. |
| And the ability to travel everywhere, like, that's awesome. | А способность путешествовать везде, как, что является удивительным. |
| The Unas seems to comprehend Goa'uld symbiote species structure, as well as their ability to blend. | Похоже, Унасы выяснили структуру симбионтов Гоаулдов как вида, как и их способность слияния. |
| It's like the armbands are having an effect on our ability to make rational choices. | Похоже, что нарукавники влияют на нашу способность принимать правильные решения. |
| Their communications ability is one of their distinct advantages. | Способность к коммуникации - одно из их главных преимуществ. |
| However, I do know you have an amazing ability to heal. | Однако я знаю, что у тебя удивительная способность исцеляться. |
| She has a clear vision for this country and the ability to achieve. | У нее есть план для этой страны и способность осуществить задуманное. |