| You have the ability to change the world without getting anybody hurt. | У тебя была способность изменить мир так, чтобы никто не пострадал. |
| She has the ability to bring us a new beginning. | У неё есть способность подарить нам новое начало. |
| Allow me to reintroduce to you Mr. Hannibal Bates and his incredible ability to transform into any person he touches. | Позволь представить тебе, мистер Ганнибал Бэйтс и его невероятная способность превращаться в любого, к кому он прикоснется. |
| I knew that ability would come in handy. | Я знал, что эта способность мне пригодится. |
| The ability to disable any gate we choose is a valuable weapon against the Goa'uld. | Способность повредить любые врата мы выбираем как ценное оружие против Гоаулдов. |
| The best we could do was delay his ability to manufacture more. | Лучшее, что мы могли сделать, это задержать его способность производить больше. |
| Human kind had given androids intelligence and selfawareness, even emotions, but not the ability to decide their own fate. | Человечество дало андроидам интеллект и самосознание, даже эмоции, но не способность вершить собственную судьбу. |
| Your ability to fashion virtual constructs is impressive. | Твоя способность создавать виртуальные модели впечатляет. |
| And these new cells give the stem strength and the ability to grow tall. | И эта новая структура давала стеблю силу и способность расти ввысь. |
| She's saying that sometimes the mind has the ability to play tricks on the body. | Она говорит, что иногда у нашего разума есть способность играть с нашим телом. |
| No, more like my golden ability to pick liars. | Нет, больше за мою способность выбирать лжецов. |
| Everybody figured with that arsenal and her ability to evade, she was trained, probably an assassin. | Учитывая ее арсенал и способность ускользать, она хорошо тренирована. Возможно, наемник. |
| And then their spirit dwells in me, and I feel the ability to heal and prophecy. | И тогда их дух пребывает во мне, и я чувствую способность исцелять и пророчествовать. |
| Never underestimate the collective human ability to overlook the inexplicable. | Нельзя недооценивать коллективную человеческую способность игнорировать необъяснимое. |
| I've listened to your show, and what impressed me most is your ability to focus. | Я слушала вашу программу и больше всего мне нравилась ваша способность выделить суть проблемы. |
| His ability to evoke complex emotions with simplicity is remarkable. | Его способность вызывать сложные эмоции через простое примечательна. |
| It completely destroyed my ability to function. | Это полностью разрушило мою способность функционировать. |
| Her ever-changing emotional state directly affects my ability to get a good night's sleep. | Её постоянно меняющееся эмоциональное состояние напрямую влияет на мою способность высыпаться. |
| Michael has the ability to appear perfectly human too. | Михаил так же имеет способность быть настоящим человеком. |
| I think that nowadays education diminishes human ability to suffer. | Кажется, современное воспитание снижает человеческую способность страдать. |
| This virus can destroy the procreative ability of human beings. | Старец: Этот вирус может отнять репродуктивную способность человека. |
| Because the ability to make people think is a powerful gift, Sage. | Способность убеждать - могущественный дар, Сейдж. |
| You said it yourself, the ability to adapt is useful. | Ты сама сказала, способность подстраиваться - это нормально. |
| He jeopardizes my ability to effectively govern this student body. | Он подвергает опасности мою способность эффективно управлять школой. |
| Give us the courage and the ability to keep us strong witnesses... | Дай каждому мужество и способность быть Твоим твёрдым свидетелем. |