Английский - русский
Перевод слова Ability
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Ability - Способность"

Примеры: Ability - Способность
Well, the incident with Susan was very unsettling because it demonstrated Judith's ability to influence us. Инцидент с Сьюзан выбил нас из колеи, потому что он показал способность Сьюзан влиять на нас.
Your ability to wound us may be significant, but it is finite. Ваша способность нанести нам вред, может быть, и большая, но она ограниченая.
To Joshua, this is a sign they have an ability called theory of mind. Для Джошуа это знак того, что у них есть способность, называемые моделью психического состояния.
The ability to breathe poisonous atmospheres... Resistance to infection. способность дышать ядовитой атмосферой, иммунитет к инфекциям.
The ability to exert a force at a distance? Способность воздействовать на предмет на расстоянии?
Our ability to manipulate gravity Is essential for long-term space travel. Способность управлять гравитацией вполне обычное явление для долгих космических путешествий
These programmes build on ongoing activities and national programmes, such as the national solidarity programme, which have demonstrated their ability to deliver tangible results. В основу этих программ положены уже осуществляемые мероприятия и национальные программы (например, Программа национальной солидарности), которые продемонстрировали свою способность приводить к ощутимым результатам.
An insufficiently developed overall business climate with inadequate transport and trade facilitation and a sub-optimal service infrastructure can undermine a country's ability to attract investment and participate successfully in international trade. Недостаточно благоприятный общий деловой климат с громоздкими процедурами перевозок и торговли и неоптимальной сервисной инфраструктурой может подорвать способность страны привлекать инвестиции и успешно участвовать в международной торговле.
It may thus be considered a serious obstacle to the development of international trade, hampering particularly the ability of SMEs to integrate and compete effectively in GVCs. Тем самым это может считаться серьезным препятствием для развития международной торговли, особенно сильно подрывающим способность МСП к интеграции в ГПСЦ и ведению эффективной конкурентной борьбы.
The ability of the GEF to support mercury work is limited not by GEF policies, but by a lack of dedicated funds. Способность ФГОС поддерживать работу в области ртути ограничивается не политикой ФГОС, а отсутствием специально предназначенных для этой цели средств.
Enforcement (ability of a competent authority to exert control over pool and spa operation): Ь) Обеспечение соблюдения (способность компетентного органа осуществлять контроль за функционированием бассейнов и водолечебниц):
Increasing water scarcity may further limit access to water for sanitation, and consequently exacerbate health impacts and limit the ability of natural ecosystems to assimilate wastes. Растущий дефицит воды может еще более ограничить доступ к воде для санитарных нужд и соответственно усилить воздействия на здоровье людей и ограничить способность природных экосистем к ассимиляции отходов.
Regular monitoring of the health system and the underlying physical and socio-economic determinants of health that affect women's health and ability to exercise their rights is a critical component of accountability. Жизненно важным компонентом подотчетности являются регулярный мониторинг системы здравоохранения и основополагающие физические и социально-экономические детерминанты здоровья, которые влияют на здоровье женщин и их способность осуществлять свои права.
This would limit the media's ability to serve as a counterweight to politics; Это будет ограничивать способность средств массовой информации выполнять функцию противовеса политике;
Such support, furthermore, should include providing JIU with the opportunity to test its ability to coordinate the operational work of the mechanism. Кроме того, эта поддержка должна включать обеспечение для ОИГ возможностей проверить свою способность осуществлять координирование оперативной работы по проведению независимой общесистемной оценки.
German development policy addressed the multiple causes of food insecurity and Government measures were designed to strengthen the ability of individuals and communities to help themselves and build resilience. Политика Германии в области развития направлена на устранение нескольких причин отсутствия продовольственной безопасности, а меры правительства призваны укрепить способность отдельных лиц и общин помогать самим себе и повышать жизнеспособность.
The Working Group had noted the overall social and economic marginalization of indigenous peoples, which limited their ability to assert their rights and excluded them from negotiations and consultations. Рабочая группа отметила общую социально-экономическую маргинализацию коренных народов, ограничивающую их способность отстаивать свои права и исключающую их из переговоров и консультаций.
Indeed, trusts have been a significant development of the boom for a number of reasons, including their ability to improve governance and financial management. Действительно, трастовые фонды стали одним из существенных достижений бурного роста добывающей промышленности по ряду причин, в том числе их способность повышать административную и финансовую эффективность.
In this regard, SMEs have a special and vital role because of their proven ability as a catalyst for employment generation and wealth creation. З. В этом отношении МСП отводится особая и исключительно важная роль, поскольку они доказали свою способность выступать в качестве катализатора процесса увеличения занятости и создания богатства.
The declaration of independence and subsequent events in Kosovo have posed significant challenges to the ability of UNMIK to exercise its administrative authority in Kosovo. В результате провозглашения независимости и последующих событий в Косово возникли существенные проблемы, ограничивающие способность МООНК осуществлять свои административные полномочия в Косово.
5 Manoeuvrability under wind conditions the vessel's ability to: 5 управляемость при ветре - способность судна:
The ability of an object to issue a message to another object in response to a message. Способность объекта посылать сообщение другому объекту в ответ на полученное сообщение.
The ability to trace a project element to other related project elements, especially those related to requirements. Способность отслеживать элемент проекта по отношению к другим связанным с ним элементам проекта, особенно тем, которые касаются требований.
The ability to predict future ozone behavior requires quantification of the roles of chemical and dynamical processes responsible for ozone production, loss, and distribution, and their uncertainties. Способность предсказывать дальнейшее состояние озонового слоя требует количественного определения роли химических и динамических процессов, лежащих в основе производства озона, его убыли и распределения, а также уточнения связанных с этим неопределенных моментов.
Ownership: governments' ability to exercise leadership over their development programmes, partner countries set the priorities; подконтрольность: способность правительств играть ведущую роль в разработке и осуществлении своих программ развития, установление приоритетов странами-партнерами;