Английский - русский
Перевод слова Ability
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Ability - Возможность"

Примеры: Ability - Возможность
The ability to directly influence concrete policies requires additional effort and strategic intervention. Для того чтобы иметь возможность непосредственным образом оказывать влияние на конкретные стратегии, необходимы дополнительные усилия и мероприятия стратегического характера.
They have the unique ability to ship most cards twice. Их уникальная возможность - дважды получать грузы по большинству «карт снабжения».
All we have is our ability to invoke international legitimacy. Все, что у нас есть, это возможность обращаться к международной законности.
If necessary, the audit committee has the ability to obtain independent counsel or other experts to advise it. В надлежащих случаях Комитет по аудиту имеет возможность привлекать к работе независимого консультанта или других экспертов.
The second of these considerations constrains the ability to engage an entity external to the United Nations to conduct the assessment. Второй фактор ограничивает возможность привлечь к проведению оценки структуру, внешнюю по отношению к Организации Объединенных Наций.
Citizens have a greater ability to share their concerns, fears and information with thousands of others, affecting perceptions almost instantaneously. Граждане имеют возможность поделиться своими опасениями, страхами и информацией с тысячами других граждан, что мгновенно сказывается на их взглядах и представлениях.
The provision of unpaid care underpins the ability of both men and women to engage in paid work. От неоплачиваемой работы по уходу зависит возможность мужчин и женщин заниматься оплачиваемой работой.
It is worrying that, in Belarus, the customary activities of a political party impede its ability to receive foreign funding. Беспокоит тот факт, что в Беларуси обычная деятельность политической партии затрудняет возможность получения иностранного финансирования.
The rights-holders should have the ability to challenge Governments to meet their international obligations when they are not being respected and fulfilled. Правообладатели должны иметь возможность заставлять правительства выполнять свои международные обязательства, когда они не соблюдаются и не выполняются.
More than 50 per cent of adolescents have illnesses which may limit their ability to have children in the future. Более 50% подростков имеют заболевания, которые в дальнейшем могут ограничить возможность реализации репродуктивной функции.
The ability to easily monitor and review financial management information centrally is severely limited by the functionality and fragmentation of the systems. Возможность осуществлять удобный контроль и анализ информации в области финансового управления на центральном уровне существенно ограничивается функциональными характеристиками и раздробленностью этих систем.
The ability to use sea transport routes was the engine of trade and economic development for the developed States. Возможность пользоваться морскими транспортными путями является двигателем торговли и экономического развития развитых государств.
Several agencies noted that resource limitations would probably constrain their ability to address points raised in the report. Некоторые учреждения отметили, что ограниченность в ресурсах, по всей видимости, будет сдерживать возможность принятия мер по тем аспектам, которые указаны в докладе.
In such circumstances, the ability to improve the quality of services by seeking better partners is limited. В подобных условиях возможность повышения качества услуг за счет поиска лучших партнеров ограничена.
The shortage of reporting data and the absence of compliance information will limit the ability of the effectiveness evaluation to provide useful analysis. Недостаточное количество отчетных данных и отсутствие информации о соблюдении ограничивают возможность оценки эффективности для обеспечения содержательного анализа.
This limits management's ability to identify problems when they occur and intervene. Это ограничивает возможность руководства выявлять возникающие проблемы и принимать соответствующие меры.
Rising inequality also further threatens the ability of the world to provide for all. Усиление неравенства также подрывает возможность обеспечить надлежащим образом всех жителей планеты.
A variety of factors affect the ability of the Management Evaluation Unit to respond on time. На возможность Отдела вовремя давать управленческую оценку влияет целый ряд факторов.
However, the ability to re-engage with national authorities will depend on the prevailing security situation in the country. Тем не менее возможность привлечения национальных властей к обсуждению этого вопроса будет зависеть от положения в области безопасности в стране.
Small cargo volumes in SIDS limit their ability to benefit from economies of scale or attract shipping services and investors. Небольшие объемы грузов МОРАГ ограничивают их возможность достижения экономии за счет масштаба или привлечения судоходных компаний и инвесторов.
And everyone has the ability to contribute. И каждый имеет возможность внести свой вклад.
Racist acts against gypsies and travellers have a negative impact on their ability to obtain education, employment, health care and accommodation. Акты расизма в отношении цыган и тревеллеров оказывают негативное влияние на их возможность получать образование, работу, медицинскую помощь и жилье.
The ability of an undefined competent authority to grant derogations therefore has a tenuous legal basis. Таким образом, возможность неопределенного компетентного органа предоставлять право на невыполнение обязательства имеет под собой сомнительную правовую основу.
In 1982, Canada gained the ability to amend its own Constitution and thus attained complete legislative independence from Britain. В 1982 году Канада получила возможность самостоятельно вносить поправки в свою Конституцию и тем самым добилась полной независимости от Британии в законодательной сфере.
One of the greatest strengths of the System platform is the ability to spatially map facility information. Одним из главных преимуществ платформы системы является возможность пространственного отображения информации об объектах.