| Perhaps the president's greatest power is his or her ability to choose the prime minister. | Возможно, самая большое дело президента - это его или ее способность выбирать премьер-министра. |
| The ability to mount these tailored responses is maintained in the body by "memory cells". | Способность к осуществлению таких узконаправленных реакций поддерживается в организме «клетками памяти». |
| While berserk, he has displayed enhanced physical strength, and the ability to summon Kokuchi. | Становясь берсерком, он показывает увеличение физической силы и способность призывать кокути. |
| Human magnetism is a popular name for an alleged ability of some people to attract objects to their skin. | Человеческий магнетизм - предполагаемая способность некоторых людей притягивать предметы к своему телу. |
| The ability to establish joint attention may be negatively affected by deafness, blindness, and developmental disorders such as autism. | На способность к совместному вниманию может негативно влиять глухота, слепота и нарушения развития, такие как аутизм. |
| Film critics of Variety and LA Weekly remarked on the film's ability to cater for all ages. | Кинокритики из американских изданий Variety и LA Weekly отметили способность фильма понравиться зрителю любого возраста. |
| Phosphorylation of MCAK by Aurora B limits the ability of MCAK to depolymerize microtubules. | Фосфорилирование МСАК Aurora B ограничивает способность MCAK к деполимеризации микротрубочек. |
| Shapeshifting - the ability to assume the form of other living creatures (even humans in some cases). | Изменение формы - способность принимать форму других живых существ (в некоторых случаях даже людей). |
| Business should also demonstrate the ability to maintain the electronic information for any government audit based controls using company systems and commercial records. | Представителям бизнеса нужно также доказать способность сохранять электронную информацию для целей любого правительственного контроля на основе методов аудита с использованием систем, имеющихся у компаний, и коммерческой документации. |
| Knowledge management, risk management and the ability to demonstrate value for money were crucial to the change management process. | Управление знаниями, регулирование рисков и способность демонстрировать приносимую пользу имеют огромное значение для процесса изменений в системе руководства. |
| Metropolitan Anthony of Sourozh recalls that when he was young, he had an ability to read thoughts of other people. | Митрополит Антоний Сурожский вспоминает, что когда он был молодым, у него была способность читать чужие мысли. |
| The ability to fix nitrogen is not universally present in these families. | Способность фиксировать азот распространена в этих семействах не повсеместно. |
| James sends Lestat several messages hinting that he has the ability to switch bodies. | Джеймс посылает Лестату несколько сообщений, в которых он намекает что имеет способность меняться телами. |
| I think the ability to realize the potential of similar to what's needed to design a building like this. | Мне кажется, способность реализовывать возможности анимации... схожа с тем, что необходимо для проектирования такого здания, как это. |
| Low level psychic ability, exacerbated by an alien sun. | Способность экстрасенса низкого уровня, вызванная инородным солнцем. |
| What should be looked for in a director is not rather an ability to manage the production. | Для режиссера главное - не фантазия, а способность эффективно управлять производственным процессом. |
| Their great strength was their ability to adapt. | Их величайшей силой была способность адаптироваться. |
| Apparently, they used their... ability to get up there. | Видимо, они использовали эту свою способность, чтобы забраться туда. |
| Man's ability to travel farther into space will require more advanced propulsion systems. | Способность человека путешествовать дальше в космос, требует более передовых двигателей. |
| You lose your ability to judge what's normal... | Теряешь способность оценить, что нормально, что нет... |
| Modifying our genes could give us skin That protects us from ability to breathe poisonous atmospheres... | Изменение генома может дать нам кожу, которая защитит нас от радиации, способность дышать ядовитой атмосферой, иммунитет к инфекциям. |
| But a zebra fish has the ability... to regenerate cells on command. | Но у рыбок Данио есть способность отращивать клетки на заказ. |
| He not only took out pieces of my brain... he inhibited their ability to replicate. | Он не только удалил части моего мозга, но и приостановил его способность к восстановлению. |
| They require the ability to make objective clinical decisions without feeling. | Требуется способность принимать объективные клинические решения без чувств. |
| Lately, What keeping us together, Is my ability to overlook everything you do. | Раньше нас удерживала вместе... моя способность смотреть сквозь пальцы на все, что ты вытворяешь. |