Английский - русский
Перевод слова Ability
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Ability - Способность"

Примеры: Ability - Способность
In a globalized world, national governments' ability to tax potentially mobile factors of production is sharply circumscribed. В глобализированном мире способность национальных правительств облагать налогом потенциально мобильные факторы производства сильно ограничена.
The constant ability of Africa's leaders to betray their people is the root cause of Africa's current misery. Неизменная способность африканских лидеров предавать свой народ является основной причиной сегодняшнего бедственного положения Африки.
The ability to refinance government debt and keep costs down is essential to strengthening public finances and boosting GDP growth. Способность рефинансировать государственный долг и сдерживать цены имеет важнейшее значение для укрепления государственных финансов и ускорения роста ВВП.
But America's ability to address them has changed. Но способность Америки влиять на них изменилась.
Its fiscal weakness limits its ability to act as global policeman. Её налогово-бюджетная слабость ограничивает её способность выступать в роли мирового полицейского.
They seem to have more confidence in our ability to solve our problems than we do. Похоже, что они больше, чем мы сами, верят в нашу способность решить проблемы».
CAMBRIDGE - China has been making major efforts to increase its ability to influence other countries without force or coercion. КЕМБРИДЖ - Китай прилагает серьезные усилия, чтобы увеличить свою способность влиять на другие страны без применения силы или принуждения.
In some cases, data-collection technology is outpacing our ability to decide how it should be collected, stored, and shared. В некоторых случаях технология сбора данных опережает нашу способность решить, как именно их следует собирать, хранить и распространять.
And, in fact, it seems that size does affect one's ability to secure great-leader status. И в самом деле, кажется, что размер не влияет на способность обеспечения статуса великого лидера.
Might jeopardize your ability to convict me of all those murders. Может поставить под угрозу способность и меня обвинить во всех этих убийствах.
The shields are interfering with my ability to give chase On this terrain. Щиты влияют на мою способность преследовать, на данной поверхности.
But along the way somewhere, many have lost this ability to think and act biologically. Но где-то на пути многие из них потеряли способность думать и действовать биологически.
Millions of people have lost the ability to translate these brainstorms into action, into movement. Миллионы людей утратили способность расшифровывать мозговые сигналы в приказы к действию, к движению.
I'm fascinated by its ability to deeply investigate the human being, its way of working, its way of feeling. Меня восхищает её способность детально исследовать человеческое существо, каким образом оно функционирует, что чувствует.
They all have the ability to transform into powerful weapons. Все они имеют способность к превращению в могущественное оружие.
Governments' ability to respond to global challenges is a more general problem. Способность правительства реагировать на глобальные вызовы является более общей проблемой.
Until we reverse the trend of declining multilateralism, governments' ability to respond to global challenges will not improve. Пока мы не переломим тенденцию к снижению многосторонности, способность правительств реагировать на глобальные вызовы не улучшится.
He overestimated German Chancellor Angela Merkel's willingness and ability to support the British position. Он переоценил готовность и способность поддержать позицию Великобритании канцлером Германии Ангелой Меркель.
Greens argue that even if energy supplies are abundant, the ability of the environment to support current rates of consumption is limited. Зеленые утверждают, что даже при изобилии энергоносителей, способность окружающей среды поддерживать современные нормы потребления ограничена.
Such a requirement would impose costs on universal banks by constraining their ability to transfer capital within the group. Подобное требование наложит расходы на универсальные банки, сдерживая их способность перемещать капитал внутри группы.
It also impairs the UN's ability to deal with the most important problems of today's international environment. Это также ограничивает способность ООН решать наиболее важные проблемы нынешней международной обстановки.
Russia's ability to negotiate its current predicament hinges on its powerful president, Vladimir Putin. Способность России преодолеть создавшееся затруднительное положение зависит от ее сильного президента Владимира Путина.
What is at stake is the dignity of the presidential office and, beyond that, France's ability to modernize. На кону стоит достоинство президентского поста, а за ним способность Франции к модернизации.
We are not living in 1907, when the gold standard limited the ability of central banks to supply additional liquidity. Мы живем не в 1907 году, когда золотой стандарт ограничивал способность центральных банков поставлять дополнительную ликвидность на рынок.
Only the ability to protect trade and project power by sea could assure the vitality of this nexus. Только способность защитить торговлю и распространить свою силу на море может обеспечить жизнеспособность этой связи.