Английский - русский
Перевод слова Ability
Вариант перевода Умение

Примеры в контексте "Ability - Умение"

Примеры: Ability - Умение
On the is their shooting ability. По оси У - их умение совершать броски.
Fifth, education should provide young people not only with knowledge, but also with the ability to use it in the process of social adaptation. В-пятых, образование должно давать молодежи не только знания, но и умение их использовать в процессе социальной адаптации.
Shows ability to apply UN rules, regulations, policies and guidelines in work situations. Умение применять правила, положения, нормы и руководящие указания Организации Объединенных Наций в своей работе на практике.
I also thank the interpreters for their ability to make us understand each other fluently, despite many arcane terms and philosophical discussions. Я также благодарю устных переводчиков за их умение сделать так, чтобы мы быстро понимали друг друга, несмотря на многочисленные мудрёные термины и философские рассуждения.
The ability to win people's respect by making them mistake their fear for love. Умение завоевывать уважение людей, по ошибке принимающих страх за любовь.
And that ability to deal with people comes down to one all-important law of human conduct. И это умение общаться сводится к одному важнейшему закону человеческого поведения.
But they do exhibit glibness, superficial charm, an easy ability to lie. Но они проявляют легкость в общении, внешнее обаяние, умение легко лгать.
Its ability to empty your bank account. Это умение опустошать твой банковский счет.
Sensing, the ability to detect and to react to the world outside, is fundamental to life. Способность чувствовать - умение распознавать и реагировать на окружающий мир - является ключевым для жизни.
The ability to repurpose items in the field can often mean the difference between life and death. Умение замаскировать потенциальное оружие часто и означает границу между жизнью и смерть.
But it is exactly the ability to compromise that makes a man noble. Но именно умение договариваться делает человека благородным.
It's a completely useless ability, if you think about it. Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься.
The ability to utilize that opportunity and turn it into an advantage depends on your internal capacity. Умение же использовать эту возможность и обернуть ее преимуществом, зависит от вашей внутренней способности.
In China, the definition of literacy is the ability to read and write 1,500 Chinese characters. В Китае под грамотностью подразумевается умение писать и читать 1500 китайских иероглифов.
I adore these wonderful features of his soul: faithfulness, generosity, ability to love. Обожаю удивительные свойства его души - верность, благородство, умение любить.
Let me commend you on your feelings and your ability to articulate them. Позвольте мне поблагодарить вас за ваши чувства и ваше умение высказать их.
The ability to read and write is regarded an important personal asset allowing women and men increased opportunities in life. Умение читать и писать рассматривается как важное личное достояние, позволяющее женщинам и мужчинам расширять свои возможности в жизни.
His staff must prove their relevance and their ability to deal with the poor and the disadvantaged at the country level. Персонал должен доказать свою востребованность, свое умение работать с бедными и обездоленными на уровне стран.
Literacy is defined as the ability both to read and to write. Грамотность определяется как умение читать и писать.
Her ability to communicate with squirrels is surprisingly effective and has allowed her to defeat major supervillains. Её умение общаться с белками оказалось на удивление эффективным и позволило ей победить главных суперзлодеев.
He has a fantastic ability to invent all sorts of stories and take time off from work. У него фантастическое умение придумывать всякие небылицы и отлынивать от работы.
The distinctive feature of this enterprise is aspiration maximally satisfy every customer's wish, ability to find rational compromises. Отличительной особенностью этой фирмы является стремление максимально удовлетворить все пожелания заказчика, умение найти разумные компромиссы.
It is necessary to develop creative and independent thinking (ability to put forward new problems and solve them). Необходимо развивать креативное (самостоятельная догадка) и самостоятельное мышление (умение ставить новые задачи и решать их).
He considers psychology as the basis for building training process, an ability to manage human relationships. Основой построения тренировочного процесса считал психологию, умение руководить человеческими взаимоотношениями.
Those trees are not common, and the ability to find the right direction of the saw cut is the particular art. Такие деревья - большая редкость, а умение найти правильное направление распила - особое искусство.