On the is their shooting ability. |
По оси У - их умение совершать броски. |
Fifth, education should provide young people not only with knowledge, but also with the ability to use it in the process of social adaptation. |
В-пятых, образование должно давать молодежи не только знания, но и умение их использовать в процессе социальной адаптации. |
Shows ability to apply UN rules, regulations, policies and guidelines in work situations. |
Умение применять правила, положения, нормы и руководящие указания Организации Объединенных Наций в своей работе на практике. |
I also thank the interpreters for their ability to make us understand each other fluently, despite many arcane terms and philosophical discussions. |
Я также благодарю устных переводчиков за их умение сделать так, чтобы мы быстро понимали друг друга, несмотря на многочисленные мудрёные термины и философские рассуждения. |
The ability to win people's respect by making them mistake their fear for love. |
Умение завоевывать уважение людей, по ошибке принимающих страх за любовь. |
And that ability to deal with people comes down to one all-important law of human conduct. |
И это умение общаться сводится к одному важнейшему закону человеческого поведения. |
But they do exhibit glibness, superficial charm, an easy ability to lie. |
Но они проявляют легкость в общении, внешнее обаяние, умение легко лгать. |
Its ability to empty your bank account. |
Это умение опустошать твой банковский счет. |
Sensing, the ability to detect and to react to the world outside, is fundamental to life. |
Способность чувствовать - умение распознавать и реагировать на окружающий мир - является ключевым для жизни. |
The ability to repurpose items in the field can often mean the difference between life and death. |
Умение замаскировать потенциальное оружие часто и означает границу между жизнью и смерть. |
But it is exactly the ability to compromise that makes a man noble. |
Но именно умение договариваться делает человека благородным. |
It's a completely useless ability, if you think about it. |
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься. |
The ability to utilize that opportunity and turn it into an advantage depends on your internal capacity. |
Умение же использовать эту возможность и обернуть ее преимуществом, зависит от вашей внутренней способности. |
In China, the definition of literacy is the ability to read and write 1,500 Chinese characters. |
В Китае под грамотностью подразумевается умение писать и читать 1500 китайских иероглифов. |
I adore these wonderful features of his soul: faithfulness, generosity, ability to love. |
Обожаю удивительные свойства его души - верность, благородство, умение любить. |
Let me commend you on your feelings and your ability to articulate them. |
Позвольте мне поблагодарить вас за ваши чувства и ваше умение высказать их. |
The ability to read and write is regarded an important personal asset allowing women and men increased opportunities in life. |
Умение читать и писать рассматривается как важное личное достояние, позволяющее женщинам и мужчинам расширять свои возможности в жизни. |
His staff must prove their relevance and their ability to deal with the poor and the disadvantaged at the country level. |
Персонал должен доказать свою востребованность, свое умение работать с бедными и обездоленными на уровне стран. |
Literacy is defined as the ability both to read and to write. |
Грамотность определяется как умение читать и писать. |
Her ability to communicate with squirrels is surprisingly effective and has allowed her to defeat major supervillains. |
Её умение общаться с белками оказалось на удивление эффективным и позволило ей победить главных суперзлодеев. |
He has a fantastic ability to invent all sorts of stories and take time off from work. |
У него фантастическое умение придумывать всякие небылицы и отлынивать от работы. |
The distinctive feature of this enterprise is aspiration maximally satisfy every customer's wish, ability to find rational compromises. |
Отличительной особенностью этой фирмы является стремление максимально удовлетворить все пожелания заказчика, умение найти разумные компромиссы. |
It is necessary to develop creative and independent thinking (ability to put forward new problems and solve them). |
Необходимо развивать креативное (самостоятельная догадка) и самостоятельное мышление (умение ставить новые задачи и решать их). |
He considers psychology as the basis for building training process, an ability to manage human relationships. |
Основой построения тренировочного процесса считал психологию, умение руководить человеческими взаимоотношениями. |
Those trees are not common, and the ability to find the right direction of the saw cut is the particular art. |
Такие деревья - большая редкость, а умение найти правильное направление распила - особое искусство. |