Английский - русский
Перевод слова Ability
Вариант перевода Способен

Примеры в контексте "Ability - Способен"

Примеры: Ability - Способен
Many Israelis distrust his ability to lead the country. Немногие израильтяне верят в то, что он способен стать умелым лидером.
He doesn't have the ability to do the work properly. Он не способен выполнять эту работу как следует.
He has this ability to capture everything in the moment. Он способен схватить всё, что заключено в этом моменте.
The typical southerner lacks the ability to look beyond his own parochial interests. Типичный южанин не способен мыслить шире своих ограниченных интересов.
Not height, vision, athleticism, or ability to digest dairy products. Не высокий, зрение плохое, фигура так себе не способен переваривать молочные продукты.
The ability to abduct his victims, take them to a lair, And discard them in a park. Но мы знаем, что у него пистолет, он способен похищать жертв, отвозить их в своё логово и избавляться от них в парке.
We're looking at someone who has the ability to manipulate and weaponize anthrax. Мы ищем того, кто способен обработать и усилить сибирскую язву.
It's sweet that I haven't lost the ability To surprise you. Как мило, что я до сих пор способен удивлять тебя.
Therefore, notwithstanding its ability as an independent organization to generate its own revenues, it shall be supported from public funds. Таким образом, несмотря на то, что Союз как независимая организация способен изыскать собственные источники поступлений, его работа должна поддерживаться по линии государственных фондов.
My delegation has full confidence in the Court's continued ability to discharge its functions under the Charter and Statute. Моя делегация полностью уверена в том, что Суд и впредь будет способен исполнять свои функции в соответствии с Уставом и Статутом.
However, Suriname has the ability to develop into a growing economy because of its richness in national recourses. Вместе с тем Суринам способен развивать более эффективную экономику, поскольку обладает богатыми природными ресурсами.
Eastern's ability to attract such players was due to their large budget, funded by billionaire businessman Peter Lam. Истерн был способен привлекать таких игроков из-за их большого бюджета, финансируемого миллиардером Питером Ламом.
Explorer gained the ability to understand the metadata of a number of types of files. Проводник стал способен понимать метаданные многих типов файлов.
He demonstrate an ability to keep his thoughts and emotions in check which allows him to be very efficient at his job. Способен держать свои мысли и эмоции под контролем, что позволяет ему быть очень эффективным в своей работе.
I honestly feel I have the ability to play for your club. Я правда думаю, что способен играть в вашем клубе.
His powers include the ability to freeze and heat objects at will using his fingers. Он способен замораживать и разогревать объекты по желанию, используя пальцы.
Like modern laptops, it featured power management and the ability to run from batteries. Подобно современным ноутбукам, он был способен работать от батарей и имел функции управления питанием.
It also apparently has the ability to travel between universes. Также он способен к перемещению между мирами.
They have the ability to regenerate lost spines. Он также способен восстанавливать потерянные конечности.
A perfect machine, controlled with a mind endowed with the ability to feel love, anger, wonder... joy. Совершенная машина, контролируемая мозгом, что способен любить, злиться, удивляться... радоваться.
He won't tell me, but it's someone who has the ability to understand these symbols. Он не сказал мне, но это кто-то, кто способен понять эти символы.
I didn't have the ability to think about it then. Тогда я еще не был способен думать об этом.
China has the ability to take an active and enthusiastic part in the Organization's work towards sustainable development, particularly in Africa. Китай способен принимать активное и энергичное участие в деятельности Организации в целях устойчивого развития, особенно в Африке.
The Bosnian people has in fact demonstrated its ability to do just that, with a great deal of courage. Боснийский народ действительно продемонстрировал, что способен на такие действия, проявив большое мужество.
The territorial State, the Sudan, has the legal obligation and the ability to do so. Как государство территории Судан несет такое правовое обязательство и способен это сделать.