| The second option is larger ad-hoc sample surveys. | Во-вторых, могут проводиться и более масштабные специальные выборочные обследования. |
| The second topic is the effectiveness of methods of work. | Во-вторых, речь идет о такой теме, как эффективность методов работы. |
| And second, a subtler plan. | А во-вторых, у нас есть запасной план. |
| The second considers mainly legal but also some practical dilemmas relating to implementation. | Во-вторых, это обсуждение многочисленных юридических, да и некоторых практических дилемм, связанных с осуществлением Конвенции. |
| The second is development training, where fellows undertake advanced software development. | Во-вторых, проводится подготовка с целью повышения квалификации, в рамках которой стипендиаты проходят курс углубленного изучения методов разработки программного обеспечения. |
| The second is capacity development to facilitate national ownership of development interventions. | Во-вторых, это развитие потенциала как фактор, содействующий повышению ответственности стран за деятельность в области развития. |
| I'm a Marine first and pregnant second. | Я, во-первых - морпех, и, во-вторых - беременна. |
| The second is to promote entrepreneurship in rural areas. | Во-вторых, содействие развитию предпринимательства на селе. |
| The second is to call once again for urgent, essential Security Council action to stem the bloodshed in Syria. | Во-вторых, мы хотели вновь призвать Совет Безопасности принять срочные, конкретные меры для прекращения кровопролития в Сирии. |
| The second is that they must be sponsored by one or more States parties to the Convention. | Во-вторых, за них должны поручиться одно или несколько государств - участников Конвенции. |
| The second approach focuses on providing technical assistance to States in their secured transactions law reform activities. | Во-вторых, такой подход направлен на оказание технической помощи государствам в их деятельности по реформе законодательства в отношении обеспечительных сделок. |
| The second was the ideological weapon of division and discrimination wielded by the Government. | Во-вторых, опора правительства на идеологическое оружие в форме разделения и дискриминации. |
| The second clarification was as to why we are not in a position to treat all four core issues equally. | Во-вторых, было запрошено разъяснение, почему мы не в состоянии трактовать все четыре стержневые проблемы равным образом. |
| And second, those laws and public policies that entitle users to pull Open Data from the public sector. | Во-вторых, это те законы и государственная политика, которые дают пользователям право "вытягивать" открытые данные из государственного сектора. |
| The management committee of the second includes three women out of a total of seven members. | Во-вторых, в руководящую комиссию в составе семи членов входят три женщины. |
| A second area of emphasis is strengthening the development of a corps of teachers for rural and remote areas. | Во-вторых, активно увеличивается число преподавателей в отдаленных сельских школах. |
| The second through a collective sharing and socialization exercise - the Workshop for CEDAW Report Validation. | Во-вторых, в рамках коллективного мероприятия по обмену мнениями и общению - Семинара по утверждению доклада КЛДЖ. |
| In the second instance are those areas that isolate crimes in which only females are regarded as perpetrators. | Во-вторых, существуют такие области, которые выделяют в отдельную категорию преступления, виновниками которых считаются только женщины. |
| The second is unreasonably long proceedings on claims for damages in defamation cases although the Law prescribes a summary procedure. | Во-вторых, разбирательство по искам о возмещении ущерба в связи с делами о диффамации длится необоснованно долго, хотя указанный закон предусматривает упрощенную процедуру. |
| I should, first of all, seize the plantation, and second, kick you out. | Если подсчитать все деньги, которые вы мне должны, придется, во-первых, реквизировать плантацию, а во-вторых - выслать вас из страны. |
| And second of all, Donna's not having fun. | И во-вторых, Донна не развлекается. |
| And second of all, if I did, it would so work. | И во-вторых, если бы делала, это бы еще как сработало. |
| And second of all, use your head, J. | И во-вторых, используй свою голову, Джей. |
| And second, you gave me your word. | Во-первых, я старалась, а во-вторых, вы мне дали слово. |
| And second of all, screw Harold. | И во-вторых, да пошёл он. |