Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, when measurement is possible, it can sometimes prove to be irrelevant. Во-вторых, иногда, когда возможность определить ход достижения целей имеется, это представляется совершенно неактуальным.
Second, the focus is on procedures relating to violations of the right to life and not on other offences. Во-вторых, речь пойдет о процедурах, ведущих к нарушениям права на жизнь, а не о других правонарушениях.
Second, community capacities for ecosystem management must be unlocked. Во-вторых, следует высвободить потенциал на местном уровне по управлению экосистемами.
Second, the increased use of agrofuel may aggravate the insecurity of tenure. Во-вторых, расширение использования биологических видов топлива может усугубить проблемы с безопасностью землепользования.
Second, the rate of primary school enrolment in my country is almost 100 per cent. Во-вторых, уровень охвата детей начальным образованием в моей стране составляет почти 100 процентов.
Second, Africa and the least developed countries need additional long-term assistance from the international community to catch up with the rest. Во-вторых, Африка и наименее развитые страны нуждаются в дополнительной долгосрочной помощи международного сообщества, для того чтобы догнать остальных.
Second, the GATT, which was a principal source for considering MFN, has now been subsumed within the WTO. Во-вторых, на смену ГАТТ, которая являлась главным источником для рассмотрения режима НБН, теперь пришла ВТО.
Second, the Task Force has created working groups consisting of Task Force entities that are undertaking joint programmes of work. Во-вторых, Целевая группа создала рабочие группы, состоящие из ее подразделений и осуществляющие общие программы работы.
Second, "inland transport" was defined not to include maritime transport. Во-вторых, было решено, что понятие "внутренний транспорт" не включает морские перевозки.
Second, they fail to address terrorism. Во-вторых, они не касаются проблемы терроризма.
Second, official development assistance (ODA) directed at the agricultural sector has been declining since the 1980s. Во-вторых, объем официальной помощи в целях развития (ОПР), направляемой в сельскохозяйственный сектор, сокращается с 1980х годов.
Second, African Governments will need to invest more in rural areas where more than 65 per cent of the population lives. Во-вторых, правительства африканских стран должны увеличить объем финансирования сельских районов, где проживает более 65 процентов населения.
Second, in virtually all parts of the world, religion has become a subject of major political and social importance. Во-вторых, практически во всех частях мира религия стала серьезным политическим и социально значимым фактором.
Second, in the opinion of young parents, raising girls is much easier, and, emotionally, they are closer to their parents. Во-вторых, по мнению молодых родителей, воспитывать девочек намного легче, они эмоционально более близки к своим родителям.
Second, a detailed review of energy security risks related to long-term projections for the UNECE region was also undertaken. Во-вторых, был также проведен подробный анализ рисков в сфере энергетической безопасности, связанных с долгосрочными прогнозами для региона ЕЭК ООН.
Second, firm action must be taken on unauthorized development. Во-вторых, в отношении несанкционированного обустройства территории должны приниматься жесткие меры.
Second, experience has also demonstrated that the various elements of global mercury markets work effectively according to basic market principles. Во-вторых, опыт также показывает, что различные элементы глобальных рынков ртути работают эффективно в соответствии с основными рыночными принципами.
Second, it seeks to provide effective support and guidance to the military components of peacekeeping operations and special political missions. Во-вторых, оно намерено обеспечивать эффективную поддержку и руководящие указания военным компонентам миссий по поддержанию мира и специальных политических миссий.
Second, it conducts long-range contingency planning for developing crises as directed by the senior management. Во-вторых, она занимается долгосрочным многовариантным планированием при возникновении кризисных ситуаций, действуя по указанию старшего руководства.
Second, the Organization must have the resources it needed to fulfil its mandates and carry out its responsibilities. Во-вторых, Организация должна располагать ресурсами, необходимыми ей для выполнения своих мандатов и осуществления своих функций.
Second, decisions must reflect real value for money: efficiencies must be found through new technology and simplified procedures. Во-вторых, решения должны отражать реальную эффективность расходования средств: эффективность должна обеспечиваться за счет новых технологий и упрощенных процедур.
Second, additional requirements arising in the course of the biennium must be kept within the previously agreed level of the contingency fund. Во-вторых, дополнительные потребности, возникающие в ходе двухгодичного периода, должны сдерживаться в пределах ранее согласованного уровня резервного фонда.
Second, records do not substantiate such claims. Во-вторых, имеющиеся данные не подтверждают эти заявления.
Second, the 2010 session of the Conference on Disarmament will need to build on the positive developments that took place this year. Во-вторых, сессия 2010 года Конференции по разоружению должна будет продолжить позитивные сдвиги, которые наметились в этом году.
Second, the Government would seek to promote the comprehensive economic, social and cultural development of indigenous communities. Во-вторых, правительство стремится создать условия для комплексного развития общин коренного населения в экономическом, социальном и культурном аспектах.