Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, he continues to suffer financially. Во-вторых, он продолжает нести финансовые потери.
Second, Goal 8 lacks clear, quantitative and time-bound targets. Во-вторых, цель 8 не имеет четких количественных задач с установленными сроками их выполнения.
Second, the revised strategy seeks to enhance career support by aligning individual professional growth with organizational priorities. Во-вторых, в пересмотренной стратегии сформулирована задача совершенствования развития карьеры за счет увязки профессионального роста каждого сотрудника с приоритетами Организации.
Second, in criminal proceedings, legal aid should be provided "where the interests of justice so require". Во-вторых, в уголовном процессе юридическая помощь должна предоставляться тогда, "когда этого требуют интересы правосудия".
Second, both selection methods, while entailing certain advantages, involve costs. Во-вторых, хотя они и имеют определенные преимущества, оба метода отбора связаны с издержками.
Second, given current trends, commissions call for staff with multidisciplinary competences. Во-вторых, с учетом современных тенденций комиссиям требуются сотрудники с многопрофильной компетенцией.
Second, most of these commissions required international assistance for (most of) their budgets. Во-вторых, большинству этих комиссий требуется международная помощь для финансирования (большинства) их бюджетов.
Second, the panel's recommendation would need to be cleared by the Head of Mission before being forwarded for review to Headquarters. Во-вторых, рекомендация такой комиссии будет представлена на утверждение главе миссии и затем направлена на рассмотрение в Центральные учреждения.
Second: revitalizing the capacity-building roles of United Nations entities. Во-вторых, восстановление функций структур Организации Объединенных Наций в области наращивания потенциала.
Second, developing countries' national resources must be mobilized. Во-вторых, должны быть мобилизованы национальные ресурсы развивающихся стран.
Second, developed countries in particular must put in place short-term stimulus measures. Во-вторых, развитые страны, в частности, должны разработать и внедрить краткосрочные меры стимулирования.
Second, new technology should be adapted to deal with the limitations faced by family farmers. Во-вторых, необходимо обеспечить внедрение новых технологий, учитывающих ограничения, с которыми сталкиваются семейные фермерские хозяйства.
Second, mechanisms for mutual accountability between resident coordinators and United Nations country teams must be established as prescribed in the quadrennial comprehensive policy review. Во-вторых, должны быть созданы механизмы взаимной подотчетности между координаторами-резидентами и страновыми группами Организации Объединенных Наций, как предусмотрено в четырехгодичном всеобъемлющем обзоре политики.
Second, the phenomenon needed to be more clearly identified in certain countries. Во-вторых, в отдельных странах необходимо выработать более четкое определение данного явления.
Second, the region's reliance on submarine cables increases its vulnerability to natural disasters, marine vessel accidents and even sabotage. Во-вторых, зависимость региона от подводных кабелей повышает его уязвимость в случае стихийных бедствий, аварий морских судов и даже саботажа.
Second, the public sector's approach to governance reduces opportunities for corruption. Во-вторых, принятый подход к управлению государственным сектором обеспечивает уменьшение возможностей для коррупции.
Second, Singapore is a more economically divided society. Во-вторых, Сингапур является более поляризованным обществом в экономическом плане.
Second, income growth has been accompanied by rising inequality between, and, often also within, countries. Во-вторых, рост доходов сопровождался усилением неравенства как между отдельными странами, так и внутри них.
Second, they may have adverse impacts on national health systems in recipient countries (see below). Во-вторых, они могут оказать неблагоприятное воздействие на национальные системы здравоохранения в странах-получателях (см. ниже).
Second, the Government will guard against economic instability and promote efficiency. Во-вторых, правительство будет защищать от экономической нестабильности и повышать эффективность.
Second, the sponsorship system limits the mobility of expatriates and thus their ability to respond to labour market needs. Во-вторых, система поддержки ограничивает мобильность иностранной рабочей силы и тем самым - ее способность реагировать на потребности рынка труда.
Second, unemployment remains high, a condition that is both cause and effect of the lack of economic recovery. Во-вторых, остается высоким уровень безработицы, что является как одной из причин, так и следствием отсутствия экономического оживления.
Second, supporting re-employment through the use of policies such as taxation and finance. Во-вторых, оказание содействия в новом трудоустройстве с помощью таких рычагов, как налогообложение и финансы.
Second, educational development is uncoordinated between the rural and urban areas and within regions. Во-вторых, развитие образования в сельских и городских районах и разных регионах не координируется.
Second, there are clear links between climate change adaptation and mitigation actions with poverty reduction. Во-вторых, существует четкая взаимосвязь между адаптацией к изменению климата и ослаблением действий по сокращению бедности.