Second, no genuine need for the differential treatment had been shown. |
Во-вторых, не было продемонстрировано реальной необходимости в дифференцированном обращении для достижения какой-либо законной цели. |
Second, it must be reasonable in order to avoid undermining that ethos. |
Во-вторых, оно должно быть разумно необходимым для того, чтобы не допустить подрыва этих устоев. |
Second, it must involve long-term change, helping Governments to adopt child-friendly laws and policies. |
Во-вторых, такая защита должна включать долгосрочные изменения, призванные помочь правительствам стран принимать законы и осуществлять стратегии в интересах детей. |
Second, it introduced compulsory civic orientation courses for all new arrivals participating in introduction activities. |
Во-вторых, были учреждены обязательные ориентационные курсы, касающиеся жизни гражданского общества, для всех вновь прибывающих лиц, которые участвуют в ознакомительных мероприятиях. |
Second, evaluation supports evidence-based decision-making. |
Во-вторых, оценка поддерживает принятие основанных на конкретных данных решений. |
Second, my wardrobe is stylish, yet professional. |
Во-вторых, мой гардероб стильный, и, в то же время, профессиональный. |
Second, cooperatives spur indirect employment by conducting business with suppliers of goods and services. |
Во-вторых, кооперативы косвенно стимулируют занятость в силу того, что они поддерживают коммерческие отношения с поставщиками товаров и услуг. |
Second, reporting lines follow personal and political loyalties rather than constitutional arrangements. |
Во-вторых, цепочка подчиненности зависит скорее от личной и политической преданности, а не от конституционных положений. |
Second, "forgotten conflicts". |
Во-вторых, остановлюсь на «забытых» конфликтах. |
Second, there exists a hidden, yet very serious, liability threat. |
Во-вторых, существует неявная, хотя и весьма серьезная, опасность в виде ранее взятых обязательств. |
Second, you speak without knowing. |
Во-вторых, делаешь выводы, не зная фактов. |
Second, creditors may retaliate by withdrawing subsequent lending. |
Во-вторых, кредиторы могут принять ответные меры, отказывая в последующих займах. |
Second, the factors slowing US growth are chronic. |
Во-вторых, факторы, замедляющие экономический рост США, являются хроническими. |
Second, investment in this area advances both sustainable development and climate action. |
Во-вторых, инвестиции в этой области продвигаются, как устойчивое развитие и борьба с изменением климата. |
Second, America has a strong security interest in the region. |
Во-вторых, Америка имеет особые интересы в регионе, связанные с обеспечением национальной безопасности. |
Second, it is green lantern.Educate yourself. |
А во-вторых, это Зеленый Фонарь. Пойди-ка поучись. |
Second let me congratulate you for having the courage to confront your problems. |
Во-вторых позвольте мне поздравить вас с тем, что у вас хватило мужества противостоять вашим проблемам. |
Second, more areas within the national accounts system could be covered. |
Во-вторых, на повестку дня могут быть вынесены дополнительные вопросы, касающиеся системы национальных счетов. |
Second, ROE training vignettes or scenarios are developed. |
Во-вторых, производится разработка учебных вводных и сценариев в связи с ПВК. |
Second, she wondered about legal remedies available to women who had suffered discrimination. |
Во-вторых, она интересуется тем, какие средства правовой защиты имеются в распоряжении женщин, пострадавших от дискриминации. |
Second, it considers other international standards relevant to non-citizens. |
Во-вторых, в нем рассматриваются другие международные нормы, имеющие отношение к негражданам. |
Second, it is strengthening UNDP energy activities in LDCs, particularly Africa. |
Во-вторых, он подкрепляет деятельность ПРООН в области энергетики в НРС, в частности в Африке. |
Second, it assists young scholars to participate in research. |
Во-вторых, Университет оказывает помощь молодым научным работникам в связи с участием в научных исследованиях. |
Second, some learning tools could become more focused. |
Во-вторых, некоторые инструменты обучения могли бы носить более адресный характер. |
Second, Governments take responsibility for its preparation, in cooperation with civil society. |
Во-вторых, ответственность за подготовку таких документов берут на себя правительства, действующие в сотрудничестве с гражданским обществом. |