Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, the challenge of involuntary displacement of populations needs to be met more effectively through well-coordinated global action. Во-вторых, с помощью надлежащим образом согласованных действий на глобальном уровне необходимо принять более эффективные меры по решению проблемы недобровольного перемещения населения.
Second, members' commitments under the FAC should be expressed in ways other than in wheat equivalents. Во-вторых, обязательства участников по КОПП должны быть выражены каким-либо иным образом, а не в пшеничном эквиваленте.
Second, as mentioned above, South-South cooperation and integration should be further strengthened. Во-вторых, как упоминалось выше, следует и далее укреплять сотрудничество и интеграцию по каналам Юг-Юг.
Second, the two per cent calculation is based on clause 19.7 of the main Contract 1100. Во-вторых, 2-процентный расчет произведен на основе пункта 19.7 основного контракта 1100.
Second, 'empowering the poor' is closely related to recognizing their knowledge and their value system. Во-вторых, наделение возможностями бедных слоев населения тесно связано с признанием их знаний и их системы ценностей.
Second, a description of the survey programmes measuring business and household electronic commerce is provided. Во-вторых, приводится описание программ обследований, в рамках которых производится оценка электронной торговли с участием предприятий и домашних хозяйств.
Second, the respondent for the Survey of Capital Expenditures was not always the proper respondent for ICTEC. Во-вторых, респонденты, охваченные обследованием капитальных расходов, не всегда являются надлежащими респондентами для ИКТЭТ.
Second, LDCs have to intensify export diversification programmes with a view to enhancing and stabilizing their earnings from trade. Во-вторых, НРС должны активизировать осуществление программ диверсификации экспорта в целях увеличения и стабилизации своих поступлений от торговли.
Second, on the other hand, the private sector is organizing itself through the establishment of professional bodies and associations. Во-вторых, повышается степень организованности в работе самого частного сектора, что выражается в создании профессиональных органов и ассоциаций.
Second, some service transactions are simply not registered. Во-вторых, некоторые операции в области услуг просто не регистрируются.
Second, he allowed and tolerated some unlawful ventures as a way of rewarding allies. Во-вторых, в качестве способа вознаграждения союзников он разрешал создавать некоторые незаконные предприятия и закрывал глаза на их деятельность.
Second, a framework could be developed to address international and domestic means of ensuring that the behaviour of TNCs included a social aspect. Во-вторых, можно было бы разработать основу для использования международных и национальных средств, обеспечивающих наличие в поведении ТНК социального аспекта.
Second, the respondent must have introduced claims against the new party. Во-вторых, ответчик должен был выдвинуть требования в отношении этой новой стороны.
Second, his delegation strongly opposed any plans to pursue the arms race in space. Во-вторых, его делегация решительно выступает против любых планов, предполагающих гонку вооружений в космосе.
Second, regional commitments often go much further than those taken at the multilateral level. Во-вторых, региональные обязательства нередко выходят далеко за пределы обязательств, принимаемых на многостороннем уровне.
Second, human rights treaties may put procedural limits on expulsion... Во-вторых, договоры по правам человека могут устанавливать процедурные ограничения в отношении высылки...
Second, the communications revolution means that we can receive information almost instantaneously. Во-вторых, революция в средствах связи означает, что мы можем получать информацию почти мгновенно.
Second, the availability of comprehensive and holistic training materials has focused increased attention on economic, social and cultural rights. Во-вторых, более пристальное внимание экономическим, социальным и культурным правам стало уделяться благодаря наличию всеобъемлющих и целостных учебных материалов.
Second, once poverty is seen to consist in the failure of a range of basic capabilities, it immediately becomes a multidimensional concept. Во-вторых, как только нищета представляется как отсутствие ряда элементарных возможностей, она тут же становится многоаспектным понятием.
Second, there is a school of thought which says that credit cards should not be included in the reference-rate calculations at all. Во-вторых, есть мнение, что кредитные карточки вообще не должны включаться в расчеты справочной ставки.
Second is the rule of law. Во-вторых, - это верховенство права.
Second, the specification and any additional description reflect those characteristics of the good that determine its value for the consumer. Во-вторых, спецификация и любое дополнительное описание отражает те качества товара, которые определяют его ценность для потребителя.
Second, it reviews the implementation status on the basis of available data. Во-вторых, в нем на основе имеющихся данных дается обзор хода осуществления.
Second, Africa transfers net resources abroad in the form of net factor income less public grants from abroad. Во-вторых, это чистые трансферты африканских стран за границу в виде факторного дохода за вычетом государственных субсидий из-за границы.
Second, "free and fair" elections should be viewed as part of broader efforts to strengthen governance institutions. Во-вторых, «свободные и справедливые» выборы должны рассматриваться как часть более широких усилий по укреплению органов управления.