| Second of all, stay out of my dating life. | Во-вторых, держись подальше от моей личной жизни. |
| Second thing is, you've really got to try and toughen up. | Во-вторых, тебе очень нужно постараться стать более жёстким. |
| Second of all, even if you could get there, you'd be arrested. | Во-вторых, если вы туда доберётесь, то вас арестуют. |
| Second, I need a place to hole up for a couple days. | Во-вторых, мне нужно место, чтобы отсидеться пару дней. |
| Second, the Finn photos have all been destroyed. | Во-вторых, все фото Финна уничтожены. |
| Second, my diction is appropriate for the occasion. | Во-вторых, мой стиль общения подобает случаю. |
| Second of all, don't ever touch me. | Во-вторых, никогда не прикасайся ко мне. |
| Second of all, I'm the one with this. | Во-вторых, я единственный с этим. |
| Second, the architect angle doesn't even work on her. | Во-вторых, архитектурный угол не работает даже на ней. |
| Second, she doesn't want the apology from me. | Во-вторых, она хочет извинений не от меня. |
| Second, the Medici Bank will forgive the Holy See of all debts. | Во-вторых, банк Медичи простит все долги Святого Престола. |
| Second, I have been looking forward to this all day. | Во-вторых, я ждал этого весь день. |
| Second, you've got to find the gun. | Во-вторых, тебе нужно найти пистолет. |
| Second of all, I wouldn't say that we're dating. | Во-вторых, я не говорил что мы встречаемся. |
| Second of all, this is just an old case. | А во-вторых, это просто старое дело. |
| Second, the amount of power it would take to convert energy in matter would be like nine atomic bombs. | Во-вторых, чтобы превратить энергию в материю нужна мощность 9 ядерных бомб. |
| Second of all, and forgive the vulgarity... | Во-вторых, и простите мою вульгарность... |
| Second, look - I'll go to two seminars max. | Во-вторых: я собираюсь посетить максимум два семинара. |
| Second, you didn't take me in. | Во-вторых, вы меня не пригрели. |
| Second... I need to go to the bathroom. | Во-вторых... мне нужно в туалет. |
| Second of all, they had to go. | Во-вторых, они должны были умереть. |
| Second, I'm not going to ask you to do anything illegal. | Во-вторых, я не собираюсь просить тебя о чем-то незаконном. |
| Second, I'm not wild about the precedent. | Во-вторых, я не фанат прецедента. |
| Second... I'm taking this company cell phone - until such time as... | Во-вторых... я забираю мобильный компании, пока не... |
| Second of all, Danny, this is my delivery. | Во-вторых, Дэнни, это мои роды. |