Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
First by killing the beast, second, by killing you. Во-первых убью зверя, во-вторых убью тебя.
And the second was, she is supposed to be here! Во-вторых, она должна быть здесь!
And, in the second, I am in charge of your welfare, - and that gives me every right. А во-вторых, я за тебя отвечаю, и поэтому у меня есть все права.
Okay, and second of all, I don't want to do anything that's going to affect my voice. И во-вторых, я не хочу делать ничего что может повлиять на мой голос.
Okay, first of all; gross, second; we shouldn't be watching these. Во-первых, это ужасно, во-вторых, мы не должны это смотреть.
First, that is also some sort of an echo of your subconscious, and second, I have no idea how do I look. Во-первых, это что-то вроде эха в твоём подсознании, и во-вторых, я не представляю, как я выгляжу.
And second of all, you're not even sure if he loves you. А во-вторых, ты не уверена даже, что он любит тебя.
The second one is that the partner is willing to work even though he's not interested in the food. Во-вторых, партнёр готов помочь, хотя он и не заинтересован в еде.
First, we have to provide the fuel; second, press the accelerator pedal; third, steer the car. Во-первых, нужно заправить машину; во-вторых, нажать на педаль газа; в-третьих, переключить коробку передач.
The second area is that if we can use sleep and sleep disruption as an early warning signal, then we have the chance of going in. Во-вторых, если мы будем рассматривать сон и нарушения сна как ранние тревожные симптомы, тогда у нас появляется шанс вмешаться.
And in the second place, and hold on to this one, it wasn't Paul that killed young Henry. А во-вторых, и это гораздо важнее, Пол не убивал молодого Генри.
And second of all too bad, because the doctor says my cancer is in total remission. И, во-вторых, к твоему сожалению, доктор сказал, что у меня рак в полной ремиссии.
And second place, I don't want to give him the hearing me cry. А во-вторых, не хочу, чтобы он получил удовлетворение, слыша, как я плачу.
The second thing is tools for collaboration, be they systems of collaboration, or intellectual property systems which encourage collaboration. Во-вторых, средства для сотрудничества, включая системы сотрудничества или системы интеллектуальной собственности, способствующие сотрудничеству.
I don't believe for a second you think that. И во-вторых, ты тоже так не думаешь.
And second of all, don't use that voice. А во-вторых, не надо этого голоса!
And second of all, I took the day off so I could prepare for the Character and Fitness Committee. Во-вторых, я взял отгул, чтобы приготовиться к комиссии по этике.
First, I'm underpaid... second, my wife takes all my money... and third, fining you is practically a civic duty. Во-первых, мне мало платят... во-вторых, жена все отбирает... и в-третьих, брать у вас -мой гражданский долг.
And second, what can we do to fix it? И во-вторых, что мы можем сделать, чтобы её наладить?
The second thing is tools for collaboration, be they systems of collaboration, or intellectual property systems which encourage collaboration. Во-вторых, средства для сотрудничества, включая системы сотрудничества или системы интеллектуальной собственности, способствующие сотрудничеству.
And second of all, that's not even what this is, Kat. И во-вторых, все даже не так, Кэт.
And second, this is about just... just friends. И во-вторых, мы друзья... просто друзья.
And second, you know that we don't discuss that. А, во-вторых, ты же знаешь, мы это не обсуждаем.
And second, I don't want him to think I'm not having fun. И во-вторых, я не хочу, чтобы он думал, что мне здесь не весело.
And the second is that we aren't taking what we have learned, and routinely applying it in clinical care. Во-вторых, мы не используем то, что узнали, и не применяем эти знания регулярно в клиническом лечении.