Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Second - Во-вторых"

Примеры: Second - Во-вторых
Second, CCTPs are more likely to be perceived as benefiting the "deserving poor", and therefore are able to gain wider political support. Во-вторых, ПУДТ будут скорее всего восприниматься как "полезные для бедняков" и поэтому смогут получить более широкую политическую поддержку.
Second, the Special Rapporteur would like to voice his grave concern at the reported incidents of incitement to religious hatred. Во-вторых, Специальный докладчик хотел бы заявить о своей серьезной обеспокоенности в связи с сообщенными ему случаями подстрекательства к религиозной ненависти.
Second, the Mission finds that the policemen killed on 27 December 2008 cannot be said to have been taking a direct part in hostilities. Во-вторых, Миссия полагает, что нельзя говорить, что убитые 27 декабря 2008 года полицейские принимали непосредственное участие в военных действиях.
Second was the need for an integrated approach to human, animal and plant diseases, pooling information and resources, and coordinating efforts and institutions. Во-вторых, необходимость принятия комплексного подхода к лечению заболеваний людей, животных и растений на основе сбора информации и мобилизации ресурсов, а также координации усилий и деятельности учреждений.
Second, more pernicious constraints are attempts by parties to conflict to restrict or block access, thereby jeopardizing the lives of millions and prolonging their suffering. Во-вторых, более пагубные ограничения связаны с попытками сторон конфликта ограничить или блокировать доступ, ставя таким образом под угрозу жизни миллионов людей и продлевая их страдания.
Second, the existence of several initiatives and standards on human rights in the sector indicated a level of experience which the consultation could build upon. Во-вторых, существование ряда инициатив и стандартов в области прав человека в этом секторе свидетельствует о наличии определенного опыта, опираясь на который эти консультации могли строить свою работу.
Second, logistical, support and infrastructure limitations (primarily sewage handling capacity) have hampered the deployment of those personnel that are ready for service. Во-вторых, ограничения в плане материально-технического обеспечения, оказания поддержки и объектов инфраструктуры (прежде всего в том, что касается удаления отходов) осложняют развертывание персонала, который готов приступить к службе.
Second, I don't want to get bumped off for someone else. Во-вторых: я не хочу, что бы ещё кто-то был убит.
Second, you must accept me as an equal. "Во-вторых, ты должен принимать меня как равного"
Second, this whole "magic team"? Во-вторых, эта твоя "волшебная команда".
Second, whatever either of you do in that courtroom, you both get held responsible. Что? - Во-вторых, что бы вы ни вытворяли в моём зале, вы оба несёте ответственность.
Second point of order, a piece of good news for all students who have been diligent in collecting tokens. Во-вторых, у меня есть хорошие новости для всех учеников. которые были усердны в собирании жетонов.
Second, while you were out here, I found out Dr. Loveless is meeting McGrath and his troops in an hour. Во-вторых, пока ты плясал, я узнал, что Лавлесс встречается с МакГратом и его войсками через час.
And Second, No Way In Hell. а во-вторых - ни за какие коврижки.
Second, if one of them doesn't know what to do, there will be others. Во-вторых, если один из них и не знает, что делать, могут быть и другие.
Second of all, you're not smoking in this house, so take it outside. Во-вторых, ты не будешь курить в этом доме, так что марш на улицу.
Second, how the hell am I supposed to clear your name when I turn on the news... Во-вторых, как, черт возьми, я должен оправдать тебя, если я включаю новости...
Second of all, did you see that kid throw? Во-вторых, ты же сама видела как парнишка бросает?
Second, the modus operandi will change and the focus will be more on self-reliance, as self-protection responsibilities gain prominence. Во-вторых, изменится порядок работы и основное внимание по мере повышения важности обязанностей по обеспечению самозащиты будет уделяться опоре на собственные силы.
Second, as many and possibly most TK-derived products never enter modern markets, they are excluded from sectoral or GNP indices. Во-вторых, поскольку множество и даже, возможно, большинство товаров, производимых на базе ТЗ, никогда не попадают на современные рынки, они не учитываются в отраслевых индексах или индексах ВНП.
B. Second, relevant individuals and entities should structure their internal management systems to support due diligence, including: В. Во-вторых, соответствующие физические и юридические лица должны организовать свои системы внутреннего управления таким образом, чтобы они способствовали обеспечению должной осмотрительности, в том числе посредством:
Second, Switzerland is in favour, as soon as such negotiations commence, of the immediate and voluntary cessation of the production of fissile materials for the manufacture of arms and other nuclear explosive devices. Во-вторых, моя страна ратует за немедленное и добровольное прекращение с начала переговоров производства расщепляющегося материала для ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств.
Second, the complexities of global competition have increased with the advent of new, more differentiated products and producers, resulting in a need for faster innovation. Во-вторых, появление новых, более дифференцированных товаров и производителей сделало глобальную конкуренцию более сложной, что сделало необходимым ускорение новаторства.
Second, if he thinks I'm just going to stand back and watch some little girl get hurt, then he never should have recruited me in the first place. Во-вторых, если он считает, что я буду молча смотреть, как обижают детей, ему не стоило меня нанимать.
Second of all I've been dating the sweetest guy for three months now and everything's been awesome, but all of a sudden he started... Во-вторых я уже З месяца встречаюсь с очень милым парнем... но вдруг он стал...